Сюзанна Райт - Воспламеняющий (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сюзанна Райт - Воспламеняющий (ЛП), Сюзанна Райт . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сюзанна Райт - Воспламеняющий (ЛП)
Название: Воспламеняющий (ЛП)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 602
Читать онлайн

Помощь проекту

Воспламеняющий (ЛП) читать книгу онлайн

Воспламеняющий (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Сюзанна Райт
1 ... 9 10 11 12 13 ... 99 ВПЕРЕД

– Почему ты так считаешь?

– Не знаю, правда, но чувствую, что тебе нравится контролировать других и поступать по-своему. Ты и со мной будешь так себя вести.

Нокс любил держать все под контролем – это верно. Давным-давно каждая минута, не посвященная сну, была расписана.

Ему говорили, что надеть, что есть, где и когда спать, и даже как долго ему разрешено спать.


Ему не позволяли иметь никаких личных вещей, или самостоятельно принимать решения.


Когда он, наконец, стал свободным, то начал жить по-своему и взял все, чего был лишен: власть, контроль, собственность, независимость, знание и свободу.

Все это было необходимо – особенно, контроль. При том, что без него Торн не смог бы сохранить свои способности и держать в узде своего демона.

– Да, мне нравится, когда все по-моему, – признал он. – И не стану отрицать, я буду вмешиваться в твою жизнь, пытаясь сделать ее лучше, а ты, естественно, – не согласишься, дашь отпор. Начнется ругань, поэтому нам нужно учиться компромиссу и находить равновесие.

Почему, когда он говорит, все выглядит таким нормальным, разумным и вполне выполнимым? А ее недовольство и нежеланием– глупым, и бессмысленным.


Но реальность такова, что это вовсе не глупые жалобы, потому что было еще кое-что. Слегка замявшись, Харпер вымолвила:

– Есть другая причина, которая усложнит дело.

– Что именно?

– Твои демоны стоят для тебя на первом месте: они могут рассчитывать на твое покровительство, ты им верен и предпочтешь их другим демонам. Так ведь?


Нокс сузил глаза:

– И что дальше?

– Моя мать – член твоей общины.

Да, совершенно неожиданно. В досье, которое он на нее собрал, не упоминалось о матери.


– Чувствую, ты уверена, это плохо.

– У нас с ней нет никаких отношений. Она не желает, чтобы я приближалась к демонам из ее общины. Как ее предводитель, ты на ее стороне. И несешь ответственность за эмоциональное и физическое благополучие каждого из твоих демонов.


Хватило пары секунд, чтобы перебрать в уме всех сфинксов в общине и догадаться про кого она говорит:

– Карла Хэйден твоя мать?

Харпер просто кивнула.

И его, и его демона поглотила пучина гнева, который он испытал к Карле Хэйден, той, которая причинила боль его анкору.

– Не знаю, что произошло между тобой и Карлойм– мы разберемся с этим позже. Я предан своим демонам и серьезно отношусь к своим обязанностям. И как правило, они в приоритете. Но эта не обычная ситуация, и ты не посторонняя. Ты моя анкор, и я также предан тебе. Если, как ты думаешь, ей это не понравится, то придется как-то справляться с разочарованием самой. Никто не будет принимать решения за меня. – Больше никогда.


– А ты настырный прохвост, да? – пробурчала его анкор.

Воцарилась тишина, он изучал Харпер бездонными глазами цвета черного шелка. Никогда на нее не смотрели так дерзко, бесцеремонно и в упор. Она до сих пор не могла понять, кто он или определить в каком он настроении. Его чувства надежно скрыты и непроницаемы. И он тот, кто может вызвать в ее теле жесткий чувственный отклик, что, в свою очередь, доводило ее до бешенства.

– Знаешь, что я думаю, Харпер? Я думаю, некоторые твои сомнения связаны с тем, что анкоры надеются друг на друга, а ты не хочешь – может быть, даже не знаешь как – полагаться на кого-то другого. – Ее ресницы затрепетали. В точку! – Мне это понятно. – Он на самом деле понимал ее колебания, потому что также не рассчитывал на других. – Но быть связанной с анкором не значит потерять свою независимость. Я не собираюсь запрещать тебе жить, как пожелаешь.

Но он будет вмешиваться, выводя ее тем самым из себя, в этом она права.

Видя решимость на его лице, Харпер вздохнула:

– Ты всегда настаиваешь на своем?

– Да. – Нокс осторожно приблизился к ней, словно он пугливое животное. – Тебе нужно смириться с ситуацией, Харпер. Ты моя анкор. Что означает, ты принадлежишь мне, у меня навсегда права на тебя, и я всегда буду в твоей жизни.

Чувствуя, как его разум уговаривающе ласкает ее, она нахмурилась:

– Прекрати. – Прозвучало грубо даже для нее.

Нокс посмотрел на нее скорее изумленно, чем раздраженно:

– Скажи, Харпер, мысль о том, что я уйду насовсем, тебя не беспокоит. – Одним шагом он покрыл расстояние, разделявшее их, накрутил прядь ее волос на палец. И был не прочь воспользоваться притяжением, гудевшим между ними, чтобы ослабить ее защиту. – Скажи, что от этого твой демон не впадает в безумие.

Окруженная его мощью и откровенной сексуальностью, она не хотела расставаться ни с чем. К несчастью, трудно отрицать тот факт, что его уход тревожит и ее, и ее демона.


– Даже если я буду готов покинуть тебя, а на самом деле это не так, нет уверенности, что смогу держаться от тебя подальше. Наши демоны не позволят нам игнорировать связь. Мой уже чрезвычайно собственнически настроен в отношении тебя. Или хочешь сказать, это улица с односторонним движением?

– Нет, – тихо созналась она.

Ее честность доставила удовольствие его демону, который с нетерпением рвался создать связь прямо сейчас.

Но Нокс знал, не все так просто. Харпер пока еще не до конца убеждена, что это хорошая идея, и отчетливо понимал, если надавит на нее чуть больше, только заставит и дальше противиться.


– У меня планы на обед. Ты пойдешь со мной.

Когда одна ее бровь надменно поползла вверх, его член дернулся – захотелось перегнуть ее через тот стол и трахать, пока не выйдет вся дурь.

– Что?

Нокс чуть не улыбнулся ее мягкому, но угрожающему вопросу. Демон послабее струсил бы.


– Перефразирую. Пойдем со мной.

Понимая, что это просьба, и на большее он пока не способен, Харпер поинтересовалась:


– Куда? Зачем?

– Нам нужно узнать друг друга поближе. – Он воспользуется возможностью расположить Харпер к себе, чтобы она чувствовала себя с ним комфортнее.

Чем быстрее это случится, тем скорее она смирится с ситуацией и согласится на связь.


Обняв Харпер за талию, Торн вывел ее из офиса – они прошли мимо ее коллег, бросающих на них восторженные, благосклонные взгляды, и попрощались с ними.


Как только Харпер надела жакет, Нокс тут же положил руку на ее попку и подтолкнул вперед на выход.

При виде великолепного, блестящего черного Бентли, который никак не вязался с окружающим пейзажем, Харпер резко остановилась:

– Вот это да!

Нокс жестом показал на двух мужчин, охраняющих машину:

1 ... 9 10 11 12 13 ... 99 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×