Шеррилин Кеньон - Темные объятия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шеррилин Кеньон - Темные объятия, Шеррилин Кеньон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шеррилин Кеньон - Темные объятия
Название: Темные объятия
Издательство: М.: Эксмо, СПб.: Домино
ISBN: 978-5-699-51592-9
Год: 2011
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Помощь проекту

Темные объятия читать книгу онлайн

Темные объятия - читать бесплатно онлайн , автор Шеррилин Кеньон
1 ... 110 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД

26

Яппи — в США: о молодом преуспевающем жителе большого города (юноше или девушке), получившем хорошее образование и успешно делающем карьеру.

27

«Флинстоуны» — американский комедийный мультсериал о жизни Фреда Флинтстоуна и его друзей в каменном веке.

28

Фриками (от англ.«freak» — каприз, причуда, чудачество; человек со странностями) называют людей, стремящихся выглядеть необычно, ярко, вызывающе и отличающихся своеобразными взглядами на окружающий мир.

29

Эдди Хаскелл — персонаж из американского комедийного сериала «Предоставьте это Биверу» (1957— 1963, режиссеры — Н. Токарь, Д. Батлер и др.), ставший олицетворением лицемерия и подхалимства.

30

«Зловещие мертвецы 3: Армия Тьмы» — фильм американского режиссера С. Рэйли (1992 г.); в главной роли — Б. Кэмпбелл.

31

«Степфордские жены» — фильм режиссера Ф. Оза по книге А. Левин, в главной роли — Н. Кидман; США, 2004, — римейк одноименного фильма 1975 г. Жены г. Степфорда славились своей безупречностью.

32

Аллюзия на фразу Дороти из сказки американского писателя Л.Ф. Баума «Удивительный волшебник из страны Оз» (пер. С. Белова).

33

Куджо — кличка сенбернара из одноименного фильма-триллера по роману С. Кинга (режиссер Л. Тиг, 1983 г., США).

34

Лекиф — древнегреческий керамический сосуд для масла на низкой ножке, с узким горлом, переходящим в раструб, и вертикальной ручкой, обеспечиваю­щими аккуратный разлив жидкости.

35

Джейн — девушка Тарзана, вымышленного персонажа, созданного американским писателем Э.Р. Берроузом и впервые появившегося в книге «Тарзан, приемыш обезьян». Отдельное издание вышло в 1914 г.

36

Цзунцзы — приготовленное на пару ритуальное кушанье из клейкого риса, завернутое в тростниковые, бамбуковые или пальмовые листья и перевязанное разноцветными шелковыми нитями.

37

«Семейка Аддамс» — фильм режиссера Б. Зонненфельда, снятый по мотивам одноименного сериала 1960-х гг., один из героев которого, Фестер, выдает себя за пропавшего старшего брата главы семьи.

38

 Пёплос (или пеплум) в Древней Греции и Древ­нем Риме (с VIII по II в. до н. э.) — женская верхняя одежда из легкой ткани в складках, без рукавов, надевавшаяся поверх туники.

39

Банши (баныни) — в ирландском фольклоре — женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обреченного на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок.

40

А. де Сент-Экзюпери. «Маленький принц». Пер. Норы Галь.

41

1 ... 110 111 112 113 114 115 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×