Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - Тигиева Ирина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - Тигиева Ирина, Тигиева Ирина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - Тигиева Ирина
Название: Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ)
Дата добавления: 9 апрель 2021
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) читать книгу онлайн

Вампиры: Когда ночь сменяет ночь Книга 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Тигиева Ирина

— Вряд ли.

— Ты ведь её даже не услышала.

Он подобрался ко мне ближе, в голосе появились просящие нотки:

— Ты знаешь, что я схожу по тебе с ума. Ещё с тех пор, как ты была смертной…

— Не надо, Эдред.

— …а я знаю, что ты никогда меня к себе не подпустишь. И, наверное, так лучше. Я бы сломал тебя. Не потому что хочу причинить боль, а просто… не смог бы себя сдержать…

— Эдред, мы стоим на пороге войны, которую можем проиграть. То, о чём ты говоришь, сейчас — не самая подходящая тема.

— Наоборот. Кто знает, что будет и кто после этого останется? Моя просьба. Я прошу у тебя поцелуй…

— Эдред…

— Не под действием заклинания, не в полубреду, а сознательно — по доброй воле.

Я осторожно подалась назад, Эдред исподлобья смотрел на меня.

— Почему ты меня спасла? Из-за знаний, которые надеялась от меня получить?

— О твоих знаниях в тот момент я думала меньше всего.

— Тогда почему?

Я пожала плечами.

— Мне и голову не пришло оставить тебя там.

— Я хочу притронуться к тебе… — ладонь Эдреда медленно потянулась ко мне. — Хотя бы раз почувствовать прикосновение твоих губ… За всё то время, что вынужден сознавать, насколько ты для меня недосягаема…

Отступив ещё на шаг, я глянула на светлеющее небо.

— Можем отправиться в наш мир, — с надеждой предложил Эдред. — Ты ведь чувствуешь меня там. Я давно хотел показать тебе одно измерение…

— Эдред!

Он замолчал, не сводя с меня молящих глаз.

— Прости, Эдред… Я… не могу…

Выражение, мелькнувшее по мертвенному лицу, затронуло меня сильнее, чем мне бы хотелось. Уже бродя по пустым комнатам дома, в котором обещала ждать Доминика, я всё ещё не могла избавиться от этого чувства. Неужели это жалость?.. И к кому!.. К сумасшедшему садисту, одержимому идеей меня замучить! Но с другой стороны… Эдред с такой готовностью следовал за мной куда угодно, помогал чем мог, хотя и понимал, что единственное, на что он может расчитывать — это слова благодарности. Кстати, даже ими я особо его не баловала. Но всё же… пересилить себя настолько, чтобы… Обхватив плечи, я согнулась почти пополам. Потом резко выпрямилась и бросилась в соседнюю комнату, очертила круг из освящённой земли и расстегнула ремешок часов…

Измерение, где я нашла Эдреда, было впечатляющим — этот мир никогда не перестанет меня удивлять. Высокие вертикально стоящие камни, похожие на зубы гигантского дракона, изумрудная трава… и Эдред, замерший перед устрашающих размеров цветущим кустом. Оплетая скалу, ветви терялись в вышине. Огромные алые цветы роняли лепестки, падавшие на землю, будто капли крови… Отвернувшись от куста, Эдред направился ко мне. В руке я заметила сорванный цветок.

— Значит, это измерение ты хотел показать? Здесь и правда необычно…

Эдред протянул цветок — рука его дрожала. Я сжала пальцами стебелёк… Помедлив одно мгновение, Эдред неуверенно наклонился ко мне. На лице читалось так мало сочетающееся с ним выражение нежности и с трудом подавляемой страсти… Пальцы скользнули по моей щеке, губы коснулись моих, осторожно и мимолётно, словно он боялся меня поранить. Я не шелохнулась. Рот Эдреда приоткрылся, в глазах появился безумный блеск. Обняв за талию, он снова приник к моим губам, на этот раз более длительно. Я провела ладонями по обвившимся вокруг талии рукам в надежде ослабить хватку… Губы Эдреда оторвались от моих, и я тут же попыталась высвободиться, но он порывисто стиснул мои плечи.

— Ещё нет… Прошу тебя…

Борясь с собой, я остановилась. Эдред наклонился ко мне, и взгляд его помутнел… Не успев опомниться, я оказалась впечатанной в ближайший камень, цветок вылетел из пальцев… Ладони Эдреда метнулись к моему лицу, губы впились в мои с такой исступлённостью, что мне стало страшно… и запоздало пришла мысль, что синяков, наверное, не избежать… Но Эдред пока владел собой. И тогда, понимая, что сама толкаю его за рубеж вменяемости, я ответила на поцелуй. Он издал сдавленный стон, пальцы вцепились в мои волосы… Но, как ни странно, вспышки безумия не последовало. Лишь когда я попыталась отстраниться, Эдред с такой силой прижал меня к груди, что у меня затрещали кости. Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем, изгибаясь и изворачиваясь, я всё же заставила его оторваться от моих губ.

— Благодари небо, что стала бессмертной до того, как я смог тебя найти… — прохрипел Эдред. — Я бы разорвал тебя на части…

Высвободившись из его рук, я попятилась за камень, надеясь создать нечто вроде преграды между Эдредом и мной. Эдред немедленно потянулся следом.

— Но сейчас-то это делать не собираешься? — на всякий случай уточнила я.

Эдред прижался щекой к тыльной стороне моей ладони, которой я опиралась о камень. Я с трудом удержалась, чтобы не отдёрнуть руку.

— Эдред, у меня есть… просьба. Но, если откажешь, я пойму. Ты мог бы научить меня защитным символам, что покрывают стены дворца в Индии? Тогда бы я не беспокоила тебя всякий раз…

Несколько мгновений Эдред с тоской всматривался в моё лицо, потом отвёл глаза и тихо проговорил:

— Хорошо, но только чуть позже. Сейчас я должен побыть один…

И, не добавив ни слова, исчез. Я рассеянно подняла с травы подаренный им цветок. Доминик уже, скорее всего, вернулся… Против ожиданий, на коже не было ни одного синего пятна, но мне всё же хотелось смыть прикосновения Эдреда.

[1] Канкаль (франц. Cancale) — город на побережье Франции, в Северной Бретани.

[2] Quel bel enfant! (франц.) — Какой красивый ребёнок!

[3] Cаte d'Emeraude (франц.) —"изумрудный берег", побережье в Бретани, объединяющее департаменты Иль-э-Вилен и Кот-д-Армор от города Канкаля до Сабль-д'Ор-ле-Пен. Своё имя побережье получило из-за специфическим оттенка моря в этих этих местах.

[4] Беленус или Бел — в кельтской мифологии бог солнца.

[5] Дагда ("хороший бог") — в кельтской мифологии один из богов Племен богини Дану, хозяин котла изобилия.

* * *

Я перенеслась в Уотертон-Лейкс, всё ещё держа в руке алый, как кровь, цветок. Но, едва по волосам пронёсся ночной ветерок, цветок рассыпался облачком тумана. Порождение моего мира — в мире людей ему не было места… Зажав в ладони горсть освящённой земли, я долго плавала в горном озере. Вода переливалась миллионами серебристых бликов, вокруг высились безмолвные горы, в небе сияли мириады звёзд… Как было бы хорошо оказаться здесь с Домиником… Всю ночь плескаться в этом озере в его объятиях или рука об руку бродить по склонам гор…

Последние пару недель Доминик был вынужден оставлять меня одну довольно часто. Подготовка к ночи ноябрьского полнолуния требовала его присутствия на советах бессмертных. Он злился и заметно переживал, но уклониться от них не мог. Я использовала его отсутствие по-своему. С недавнего времени мне принадлежала похожая на картинку вилла 18 века. Сложенная из камня, живописно заплетённая плющом, она располагалась на склоне скалистого холма, откуда открывался гипнотический вид на раскинувшуюся внизу долину. Просторные террасы, бассейн и роскошный сад были лишь добавлением к главному: вилла находилась в Провансе неподалёку от городка Маноск. В этом городе я побывала ещё в смертной жизни, когда Доминик знакомил меня со своей родиной. Этот поистине неповторимый край очаровал меня с первого взгляда, и теперь будил такие нежные воспоминания, что хотелось просто закрыть глаза и перенестись в прошлое, чтобы переживать их снова и снова… Именно тогда и именно в Провансе, я поняла: Доминик и я — единое неделимое целое, так должно быть и так будет всегда.

Вилла была в плачевном состоянии, и я наняла целую армию архитекторов и рабочих, которые отреставрировали её в рекордно короткий срок. Две ночи назад я уже прошлась по обновлённым комнатам и преображённому саду. В долинах Люберона лаванда отцвела, но вокруг виллы, стараниями садовников, покрывала землю пушистым лиловым ковром. Пышные кусты красовались и в каменных тумбах, и в горшках — на террасах, вокруг бассейна и в комнатах. Теперь тут было всё, что я хотела, кроме одного — Доминика. Эта вилла была моим подарком ему. Оставалось позаботиться о последнем штрихе — защитных знаках, тайну которых я надеялась узнать от Эдреда. Можно было, как всегда, прибегнуть к помощи освящённой земли. Но в этом месте мне хотелось создать идеальный, пусть и очень маленький мир, в котором бы мы передвигались без ограничений. В этом мире ничто не должно напоминать, что где-то за его пределами существует Арент…

Комментариев (0)
×