Ты просто Космос, или Не беси меня, дракон! (СИ) - Лиса Анжелика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ты просто Космос, или Не беси меня, дракон! (СИ) - Лиса Анжелика, Лиса Анжелика . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ты просто Космос, или Не беси меня, дракон! (СИ) - Лиса Анжелика
Название: Ты просто Космос, или Не беси меня, дракон! (СИ)
Дата добавления: 14 май 2021
Количество просмотров: 686
Читать онлайн

Помощь проекту

Ты просто Космос, или Не беси меня, дракон! (СИ) читать книгу онлайн

Ты просто Космос, или Не беси меня, дракон! (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лиса Анжелика
1 ... 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД

Помог подняться ведьмачке, уточняя:

— Надо?

Чрезмерной усталости у Матильды я не заметил, чтобы делиться жизненной энергией. Но если надо…

А дальше я уже вжимал девичье тело в стену дома и, склонившись к щеке, пахнущей сейчас горечью и гарью, шепнул:

— Замри.

Над нашими головами вспыхнула магическая лампа. Всё-таки мы привлекли внимание жильцов.

И пентаграмму убрать не успели. В момент, когда скрипнула, открываясь, дверь, я уткнулся носом в изгиб шеи Матильды и, вдохнув запах ветра, решительно разрушил всю магию на веранде за своей спиной. Надеюсь, Маник догадался отползти.

Попадали свечки, раскатились камни. Но главное — померк магический светильник. Поэтому кто бы там ни вышел, он оказался в темноте.

Коснулся губами кожи Матильды, чтобы она скорей почувствовала, чем услышала моё «Давай!». Не знаю, как ведьмачка меня поняла, но действовала чётко. Потянуло чёрной ведьмаческой силой. Со вкусом грозы. И страха. Для тех, кто умел бояться темноты.

И кто бы там ни открыл дверь, предпочёл сейчас уйти. А лампу утром проверить.

Ну ничего, пригласят мага — всё равно им контур ограды восстанавливать, иначе нам было не перебраться. Без шума.

Пока я тряпкой, а где-то и ногами, затирал рисунок, Матильда собирала в сумку разложенные предметы.

Кроме тех, что можно было забросить обратно в сад. Последней Матильда подхватила карту.

Но рассматривать мы её стали, только когда вновь преодолели забор и отошли от дома Уоллисов. Я рассовал по местам артефакты, на удивление не перегоревшие от моей антимагии в сумке Матильды. Надо будет уточнить у ведьмачки, из чего она сделана. Но пока другое важней.

Я растянул свиток под светом фонаря, и Матильда вздохнула. Похоже, у нас ничего не получилось. Хм, правда не получилось, или это своеобразная забота о моём здоровье? А может, я помешал своей особенностью?

— Подожди, — Матильда схватила меня за руку, разворачивая карту чуть сильнее. И мы уставились на выжженный прямо в лесу непонятный мне символ. — Он! — кивнула сама себе ведьмачка.

Далеко за восемьдесят лет успел уйти Оливер. Всё это время шёл, что ли?

— Так, что у нас тут поближе? Фэст, Экзитер? — просматривал я отметки крупных городов на карте близких к месту обитания Оливера. — Собираем вещи и на вокзал, а там куда первым будет рейс. Поспать можно в купе.

— Нет, — мотнула головой Матильда, поправляя ридикюль на локте. — Никуда я сегодня с тобой не поеду.

И пошла по пустой улице, так решительно вздёрнув подбородок, что я понял — не шутит. И что это за бунт? Заступничество за Оливера?

На ходу свернул и убрал карту.

— И я не поеду, — проурчал Маник. — Но если очень хочется, меня можно унести на ручках, — во все зубы улыбнулся мантикор.

Я с сомнением осмотрел внешне просто крупного кота, шедшего рядом. Вспомнил его тяжёлые лапы, представил всю тушу пони у себя на руках и точно передумал решать проблему путём мантикора.

— А если унести так Матильду? Фамильяр же не бросит свою ведьмачку, — предположил я.

Маник обиженно надулся такому решению, а Матильда резко развернулась, перекрывая мне дорогу.

— Даже не смей пытаться! — ткнула она меня пальчиком в грудь. — Не едем мы, потому что одному самоуверенному дракону надо сначала восстановиться!

Так же резко развернулась и пошла вперёд пыхтящим паровозом. За ней вагончиком пристроился фамильяр.

Я потёр грудь, где касалась меня ведьмачка. Интересная у нее забота. Или я ошибаюсь?

Догнал Матильду (вот иногда длинные ноги на пользу) и пошёл рядом.

— Наверно, логичнее сначала дело Организации решить, раз уж мы в Лоусоне, — задумался я о вариантах, пока остаёмся.

— Прямо сейчас?! Ты хоть представляешь, что там может быть? Вдруг некромант? Поднятое кладбище? А может, вообще, лич! Или ошалевший от прилива силы маг перешёл границы морали? Ты видел уровни колебания? Может, там очередной Бог! Их, оказывается, вон сколько не добило. Все вопросы не раньше утра!

— И тогда я достаточно восстановлюсь, чтобы сразиться с Богом? — приподнял я бровь.

— Издеваешься? — удивилась Матильда.

— Нет, интересуюсь собственными возможностями.

— А знаешь что? Вот приду я в твой номер с утра, и проверим твои возможности, — так усмехнулась ведьмачка, что я заподозрил — не заживающие раны мои она собирается осматривать. Хотя что тогда? На что способна Матильда, чтобы отвлечь меня от поисков Оливера? Или я ошибаюсь?

Это же приятно, когда среда немножечко суббота;)

Немного притормозили в обсуждениях, прода уже завтра, но чтобы читатели не скучали, решили выдать выбор Оливера.

Итак, вот такие варианты у нас есть на Оливера, когда он познакомился с Матильдой (примерно 18 лет)

Номер раз

Номер два

Номер три

На тот момент юный "горящий взглядом" артефактор с очень даже неплохими задатками (от природы). Настойчив (иногда чрезмерно до "не вижу препятствий" даже в плане ниавственности), смекалист, умеет замечать плюсы окружающих (в свою пользу, правда, но умеет:)).

А это как Оливер выглядит сейчас (лет на 35). Тут можно сказать без вариантов, если только свои предложите;) в принципе описание подходит и сейчас, разве что некоторые особенности "заострились".

Он же в арт-версии.

А это я так предполагаю Оливер и Матильда:)

​​​​​​Интересно послушать предпочтения по образу Оливера, а мв пока строчим проду.

Всем мур;)

Глава 8. Деловая

— Ну, показывай свои возможности, — влетела в мой номер рано утром Матильда.

Учитывая, во сколько мы добрались до гостиницы, несмотря на то, что обнаружили не так далеко от дома Уоллисов наёмную двуколку, я думал, Матильда проспит до обеда.

Даже не предполагал, что ведьмачки настолько не нуждаются во сне. Поэтому до этого момента я не торопился и, вообще, как раз вышел из душа. Холодного. Не потому, что с подачей воды тут плохо, просто воображение о способностях Матильды и проверки моих возможностей далеко завели.

— Что, вот так сразу? — удивилась ведьмачка, заметив, что я встречаю её в одном полотенце.

А я смотрел на Матильду. Даже не так, я смотрел на её одеяние, которое частично отсутствовало. Когда она успела купить платье в Лоусоне?! Потому что сейчас я рассматривал затянутые в тёмные чулки изящные ножки и никак не мог подняться выше их кромки (которую, кстати, тоже видел!). Взгляд снова и снова цеплялся за повязанные там небольшие красные банты. Прямо как на праздничном подарке. А если дёрнуть и развязать?.. Придержал узел на своем полотенце. На всякий случай.

— Проснулась? — заторможенно отметил я очевидный факт. — Тогда завтракаем и найдём какого-нибудь мага для дела.

При этом я понимал, что говорю не с Матильдой, а с её ногами. И ничего не мог с этим поделать. Но мне пришлось посмотреть в глаза ведьмачке. Потому что она подошла так близко, что бантики исчезли из моего поля зрения. Но прочно закрепились в воображении. Где я как раз распаковывал свой пода… гхым, о чём там Матильда говорила?

— Зачем нам маг для тела? С телом мы сами справимся, — промурлыкала ведьмачка, в это время касаясь моего бока. Так, это я оговорился в слове «дело» или сейчас ослышался, или?.. Рука Матильды потянула за полотенце на поясе, а я, наоборот, крепче вцепился в него. Глядя друг на друга мы немного поперетягивали ткань, пока Матильда не возмутилась:

— Дай я уже посмотрю!

На что?!

И тут ведьмачка догадалась зайти «с другой стороны». И приподняла край полотенца, проводя пальчиками по моему бедру.

— А у тебя зрачок стал вертикальным, — сообщила мне очень довольным голосом Матильда (вот ведь чешуйчатый пакостник! Лишь бы антимагию не спустил!) — Как интересно… когда я раньше осматривала тебя, такого не было.

А потом уже две ладошки неторопливо направились по моему животу вверх. Я пока лихорадочно соображал, имеет ли ещё смысл так держаться за полотенце. Не то чтобы оно ещё что-то скрывало. Ведьмачка приподнялась на цыпочках, чтобы обнять меня за шею и притянуть поближе.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 30 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×