Кейт Лорен - Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кейт Лорен - Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский), Кейт Лорен . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кейт Лорен - Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский)
Название: Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) читать книгу онлайн

Падшие (6 из 10 глав, перевод коллективный любительский) - читать бесплатно онлайн , автор Кейт Лорен
1 ... 20 21 22 23 24 25 ВПЕРЕД

Ее ключ.

Он, должно быть, выскользнул из ее рук, когда она выскочила из комнаты. Она встала на цыпочки, чтобы посмотреть вниз через небольшую стеклянную панель на двери. Он был там, бронзовый промах на синем набитом ватой мате. Как он попал так далеко через комнату, так близко к тому месту, где он разминался? Люси вздохнула и распахнула обратно дверь, думая, раз уж ей пришлось войти, по крайней мере, она сделает это быстро.

Протягивая руку за своим ключом, она в последний раз тайком взглянула на него. Его темп замедлялся, замедлялся, но ноги все еще еле косались земли. И тогда с одним последним легким, как воздух, скачком он остановился и повернулся к ней лицом.

Мгновение, он ничего говорил. Она могла почувствовать, как краснеет, и действительно хотела, чтобы на ней был не такой ужасный купальный костюм.

"Привет" все, что она смогла придумать.

"Привет" сказал он более спойным тоном в ответ. Затем указывая на ее костюм спросил "Ты выиграла?"

Люси грустно засмеялась и покачала головой "Далеко нет".

Дэниэл поджал губы. "Но ты всегда бфла..."

"Я всегда была что?"

"Я имел в виду, ты выглядишь словно могла бы быть хорошим плавцом." Он пожал плечами. "Вот и все."

Она шагнула прямо к нему. Они стояли только шаге друг от друга. Капли воды падали с ее головы и стучали как дождь л маты спортзала. "Это не то, что ты хотел сказать" Она настаивала. "Ты сказал, что я всегда была..."

Даниэль начал накручивать скакалку вокруг своего запястья. "Да, я не имею в виду тебя. Я имел в виду в целом. Они всегда должна позволить вам выиграть первую гонку здесь. Негласный кодекс поведения для нас старожил."

"Но Габби также не выиграла", сказала Люси, скрестив руки на груди. "И она новичок. Она даже не забиралась в бассейн"

"Она не совсем новенькая, просто вернулась сюда спустя какое-то время ... ". Даниэль пожал плечами, ничемне выражая своих чувств к Габби. Его очевидная попытка выглядеть равнодушным заставила Люси еще больше ревновать. Она наблюдала, как он закончил сматывать скакалку в клубок, при этом его руки двигались почти так же быстро, как и ноги. И вот она, настолько неуклюжая и одинокая, и замерзшая, и не включаемая всеми, во что бы то ни было. Ее губы задрожали.

"Ох, Люсинда," прошептал он, тяжело вздыхая

Все ее тело согрелось от этого звука. Его голос был настолько близким и знакомым.

Ей хотелось, чтобы он еще раз произнес ее имя, но он отвернулся, чтобы повесить скакалку на крючек на стене. "Мне нужно переодеться перед следующим уроком."

Она прикоснулась своей рукой его руки. "Подожди"

Он выдернул руку, как будто он был потрясен — и Люси чувствовала это тоже, но это был вид шока, при котором ей было хорошо.

"У тебя никогда не было чувства.." Она подняла на него глаза. С такого близкого расстояния, она увидела, какими они были необычными. Они казались серыми издалека, но вблизи они были с фиолетовыми вкраплениями. Она знала, кто-то другого с такими же глазами, как эти ...

"Могу поклясться, мы уже встречались." сказала она. "Я сумасшедшая?"

"Сумашедшая?разве ты не поэтому здесь?"сказал он задевая её.

"Я серьезно."

"Я тоже" Лицо Дэниела было пустым. "И к сведению" - он указал на мигающее устройство, прикрепленное к потолку - "красные отслеживают преследователей"

"Я не преследую тебя" она напряглась, отдавая себе полный отчет о дистанции между их телами, "Можешь ли ты честно сказать, что понятия не имеешь, о чем я говорю?"

Дениел пожал плечами

"Я тебе не верю." настаивала Люс. "Посмотри мне в глаза и скажи, что я неправа. Что я ни разу в моей жизни не видела тебя до этой недели."

1 ... 20 21 22 23 24 25 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×