Мэри Дэвидсон - Проклятие Дерика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Дэвидсон - Проклятие Дерика, Мэри Дэвидсон . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Дэвидсон - Проклятие Дерика
Название: Проклятие Дерика
Издательство: АСТ, Харвест
ISBN: 978-5-17-041499-4, 978-985-16-5996-4
Год: 2008
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Проклятие Дерика читать книгу онлайн

Проклятие Дерика - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Дэвидсон
1 ... 33 34 35 36 37 ... 41 ВПЕРЕД

– Я понял, почему они оказались здесь, – сказал он. – Я не знал, что это поняла ты.

– Но это же очевидно. Теперь у нас есть деньги и машина, и ты не волнуешься из-за того, что Стая нас выследит. Мы можем не отвлекаться от дела, верно?

– Верно, – кивнул Дерик. – Не отвлекаться. Хороший совет. На самом деле причина, по которой они оказались здесь… боже мой!

– Что такое? – Сара отпрянула и в бешенстве огляделась. – Что случилось? Плохие парни, да? Хватай их!

– Это Рейчел Рей! Смотри!

Они шли мимо «Аквариума Новой Англии и легальных морепродуктов», и она увидела камеры, операторов, фургоны, провода и лампы; все доказательства телешоу налицо. А совсем неподалеку, покачивая бедрами, исчезала в «Морепродуктах» некая брюнетка – воплощенное совершенство…

– Бог ты мой! – восхитился Дерик. – Просто не могу поверить! Смотри! Наверное, они снимают шоу о Бостоне или о морепродуктах. Или о ресторанах Бостона, где подают морепродукты. – Он схватил ее за плечи и как следует встряхнул. – Ты понимаешь, что в этом здании, меньше чем в сотне футах от нас, находится Рейчел Рей?

– Никак нельзя сказать, что ты совсем не отвлекаешься, – сообщила она.

Она не верила собственным глазам. Дерик приглаживал волосы, которые были такими короткими, что никогда не спутывались – даже после любовных утех. Вот это да!

– Я хорошо выгляжу?

– Ты неотразим!

– Господи, как жаль, что я не взял с собой мои кулинарные книжки! Она подписала бы мне «Тридцатиминутные блюда-2»! – Дерик с диким видом огляделся, словно ожидая, что книги выскочат откуда-то. – Черт! Нет, постой… знаю! Она может поставить автограф на моей рубашке.

Он вытащил из джинсов свою футболку и разгладил ее.

– А если ты снимешь рубашку, она сможет поставить подпись на твоем соске.

Он бросил на нее испепеляющий взгляд.

– Это важное дело, Сара.

Не расхохотаться было просто невозможно.

– Неужели?

– Слушай… – Он сжимал ее пальцы, совершенно не отдавая себе отчета, что причиняет ей боль. Раздражающая растущая сила оборотня… – Я должен это сделать. Именно должен. Я смотрю ее шоу с тех пор, когда она начала «Сеть еды». Оба ее шоу… «Тридцатиминутные блюда» и «Сорок долларов в день». Она просто великолепна. И я должен узнать. Это мой шанс!

Сара с трудом улавливала смысл его речей, потому что речи эти были довольно странными.

– Какой шанс?

– Узнать, не из Стаи ли она. Она должна быть из Стаи. Ни один обычный человек не может выглядеть так прелестно и очаровательно и в то же время быть великим поваром и вести два шоу на одном канале.

– Убедительный аргумент, – согласилась она.

– Но я не знаю в точности. Если я подойду так близко, что смогу ее обнюхать, я все узнаю.

– А почему ты этого не знаешь?

– Ну, разумеется, у нас ведь есть огромный список оборотней, и я помню его наизусть. Так, по-твоему?

– Я об этом не задумывалась, – сказала она. – А разве Майкл не знает?

– Он мне не скажет. Я много лет приставал к нему, пытаясь выяснить, а он так и не сказал! Негодяй! Как я выгляжу?

– Я тебе уже говорила.

– Ну ладно, сейчас я этим займусь. – Дерик глубоко втянул воздух, чтобы успокоиться. – Я должен это сделать.

– Понятно. – Сара указала на яркие огни. – Иди к ней.

– Вот здорово! – Он нагнулся, поцеловал ее и умчался.

Сара смотрела ему вслед. Ужасно забавно. Он походил на юношу, устремившегося к объекту своего поклонения. Крупного, робкого юношу. Будем надеяться, что Рейчел обойдется с ним хорошо.

Дерик вернулся через несколько минут с таким разочарованным видом, что Сара поняла – ему не удалось встретиться со своим кумиром.

– Вокруг было столько народу, – мрачно проговорил он. – Я, конечно, мог бы пробраться без особого труда, но мне не хотелось пугать ее, или чтобы она подумала, будто я ее преследую или что-то вроде.

– Может, в другой раз. Ты выяснил, оборотень ли она?

– Нет. Я учуял кого-то из Стаи, но не смог подойти настолько близко, чтобы определить, кто это… это мог быть кто-то из операторов, мог быть ее ассистент, мог быть владелец «Морепродуктов», откуда мне знать. – Он задумчиво прищурился. – Но это может быть и она. Это должна быть она.

– Ладно, ты хотя бы попытался.

– Да. – Он посмотрел на нее – и с таким серьезным видом. Ух ты, господи! – Сара, я хочу сказать, я очень ценю, что ты меня поддерживаешь.

– Если под «поддерживаешь» ты имеешь в виду «смеешься надо мной у меня за спиной», тогда да, я одна сплошная поддержка.

– Нет, правда, Сара. И еще я хотел сказать… то есть попросить тебя. Когда все будет сделано, мы могли бы, я думаю, снова отправиться в путь, может, попробовали бы снова наткнуться на Рейчел.

«Что за немыслимо странная идея!»

– Ладно. То есть это было бы неплохо. Я бы с удовольствием. – Когда Сара произнесла эти слова, она поняла, что это так и есть. – Когда все будет сделано.

Он снова взял ее за руки, на этот раз, как с радостью заметила она, уже осторожней.

– Я хочу сказать, что нет никого, с кем я бы последовал за шоу «Тридцатиминутные блюда», кроме как с тобой.

– Это… очень мило.

Она прикусила губу, чтобы не рассмеяться. А потом, к своему полному потрясению – и к его тоже, это уж точно, – расплакалась.

– Это хорошо, – сказал он, обнимая ее. – Потому что именно на такую реакцию я надеялся.

– Извини, – всхлипнула она. – Просто мне хочется, чтобы все это кончилось – кончилось хорошо – и мы могли бы заниматься всякими глупостями – преследовать Рейчел Рей, например. Вместе.

– Глупостями? – Дерик помолчал, а потом сказал: – Я люблю тебя, Сара.

– Я тоже тебя люблю.

Он сгреб ее в охапку своими крупными, сильными руками, и она едва не растаяла.

– Ах, Дерик. Как же это мы во все это ввязались?

– Кто знает? Я тебя люблю, и мы все уладим. Я полюбил тебя, – произнес он ностальгически, – с того момента, когда попытался убить тебя.

– Мне понадобилось немного больше времени, – призналась она.

30

Сара предложила – то была уловка, чтобы отвлечься от мыслей об их миссии и подбодрить Дерика – остановиться у «Водсворта» и купить новую поваренную книгу. Дерик сразу же согласился.

– Так ли уж это плохо, что мы откладываем поездку в Сейлем?

– Не очень.

– Ну и хорошо. – Она вошла в книжный магазин, Дерик придержал перед ней дверь. – А почему не очень?

– Да ведь мы даже не знаем, куда идти, когда окажемся в Сейлеме, – вполне резонно заметил он. – Может, если мы поболтаемся немного, твои способности подтолкнут нас, или плохие парни как-то проявятся, или еще что случится.

– Угу. Так дело во мне или это ради спасения мира требуется ждать, чтобы что-нибудь произошло?

1 ... 33 34 35 36 37 ... 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×