Его Кукла (СИ) - Горячева Ирина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Его Кукла (СИ) - Горячева Ирина, Горячева Ирина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Его Кукла (СИ) - Горячева Ирина
Название: Его Кукла (СИ)
Дата добавления: 6 февраль 2022
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Помощь проекту

Его Кукла (СИ) читать книгу онлайн

Его Кукла (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Горячева Ирина

— Знаю ли я? Когда-то я рассчитывал на такое решение дяди, — усмехаюсь, понимая, что это время ушло безвозвратно. Оно осталось далеко позади.

— Прости, Рисай. Тебе будет неприятно слышать. Но я хочу, чтобы ты узнал это сейчас. От меня. — Элрой набирает какой-то код на экране своего браслета. — Однажды я уже отказался стать преемником твоего дяди. Но сегодня утром Император Ашенафи официально объявил имя своего наследника.

Эл выводит в воздух голограмму императорского указа. Последнего указа моего дяди.

На нём под знакомой мне печатью-гербом и размашистой подписью Императора я вижу целый ряд других подписей.

С подачи Крурана Ашенафи Совет высших ке-тари единогласно одобрил кандидатуру Элроя Керташа.

Сердце на миг замирает вместе с дыханием. Я поднимаюсь и делаю шаг навстречу Элрою.

Когда-то я с особым удовольствием пустил бы наместнику кровь за такую новость. Но теперь только выдыхаю, чувствуя облегчение. Словно весь груз, тяготивший много лет, разом свалился с плеч.

— Прими мои поздравления, Эл. — Я по-дружески обнимаю Керташа и похлопываю его по плечу. — Дядя никогда ещё не ошибался в людях. Уверен, ты станешь достойным его наследником. И отличным Императором для всех ке-тари.

Я не могу объяснить то, что чувствую. Но с каждым следующим словом, срывающимся с моих губ, злость, обида, ненависть… всё плохое окончательно утекает в пустоту, в небытие.

Элрой, напряжённый до этого момента и, по всей видимости, ждавший от меня иной реакции, заметно расслабляется.

— Благодарю, Рисай. Но это не всё. Как я и сказал, хочу, чтобы ты выполнил ещё одну мою просьбу.

— Всё, что смогу, Эл. — Я отпускаю Элроя и отступая на шаг, вновь сажусь в кресло. — Всё, что в моих силах.

Кажется, мы дошли до сути всего этого странного разговора. До того, ради чего мой «тесть», как говорят, земляне, позвал меня в свой кабинет.

— О, это не потребует от тебя больших усилий, — улыбается Элрой искренне и радушно. — Я прошу тебя всего лишь заполнить анкету кандидата на должность наместника Земли. Хочу вернуть тебе то, что однажды невольно отнял.

В упор глядя на друга, я долго молчу, не зная, что сказать. Не то, чтобы не желал и не стремился всеми силами занять этот пост… когда-то.

А сейчас, получив от Элроя предложение мечты, неожиданно для себя не знаю, рад ли… Готов ли взвалить на себя груз ответственности. За миллиарды чужих жизней. За целую планету.

— Ты ведь шутишь, Керташ?

— Вовсе нет, — усмехается он едва заметно. По-моему моя озадаченность его слегка забавляет. — Императоры ке-тари напрочь лишены чувства юмора. На всякий случай запомни это, Диррон.

Я лишь пожимаю плечами в ответ.

— Эл, я уже смирился с тем, что выше головы не прыгнуть. Ты не обязан…

— Я делаю это не потому что обязан, — перебивает он, не дав договорить. — Это всего лишь моя просьба.

— Но почему?.. — недоумеваю, до сих пор находясь под впечатлением этой неожиданной и оттого странной просьбы.

— Потому знаю, что ты справишься с ней лучше, чем кто-либо, — отвечает будущий Император ке-тари. — Потому что из-за Дарьи мы с тобой оба заинтересованы в этом лично. Подумай хорошенько, Рисай. Я не стану торопить. Равно как и предлагать дважды.

И я, действительно, задумываюсь на какое-то время. И понимаю, что Элрой прав. Опасность для Дарьи, а теперь и для ребёнка ещё не миновала.

Да, Мадам Кира арестована, и её заведения закрыты. Но это лишь временные меры.

Ей служат наёмники, называющие себя «любимцы удачи». Её постоянные клиенты — богатейшие и могущественнейшие мерзавцы со всех уголков вселенной. Не только ке-тари…

Могу ли я быть уверенным, что у хозяйки Аукциона и Дома утех не возникнет желания довести начатое дело до конца? Не попытается ли она через своих пособников, наверняка ещё оставшихся на воле, вновь похитить и продать Дарью?

Нет, я никогда не допущу этого!

— Я подумал, Элрой, — откидываюсь на спинку кресла и медленно качаю головой. — Ты прав. Я сегодня же по всем правилам заполню и отправлю анкету. И знаешь… Спасибо тебе. За доверие. После всего, что было.

Последние слова я произношу уже тихо и без пафоса. Не как будущему Императору, а как другу.

— Не за что, Рисай. На самом деле я рад. — Элрой хитро щурится, давая понять, что не сомневался в ответе. И, возможно, наперёд просчитал и продумал весь наш нынешний разговор. — Уже знаешь, каков будет твой первый указ в должности?

Знаю ли я? Ещё бы мне не знать!

— Пожалуй, — киваю уверенно. — Первое, что сделаю, навсегда упраздню аукцион Кукол в Призоне. А на его месте прикажу построить…

Мои слова прерывает громкий звук звонка.

Элрой бросает взгляд на экран браслета и удивлённо вскидывает брови.

— Хм… Амрани обычно не тревожит по пустякам. — Он отвечает на вызов, и в воздухе тут же повисает голограмма доктора. — Надеюсь, ничего не стряслось, Амрани?

— Как посмотреть, господин наместник, — неловко сутулится голографическая фигура. — В день прилёта Дарьи Верес вы приказали мне сделать некоторые анализы. И только что получил я результаты.

— Говори уже! — не выдерживаем мы оба с Элроем.

— Эм… — топчется на месте голограмма Доктора. — Дело в том, что… Дарья Верес, ныне Диррон не может быть вашей дочерью от савари Хлои.

— Ты знал?! — резко поворачивается ко мне Элрой.

— Откуда?! — сквозь прищур смотрю на друга с подозрением. — А вот ты, похоже, знал…

— Я догадывался. Но бездоказательно. Учитель Киннок перед смертью сказал мне, что я никогда не найду дочь. Когда я узнал, что он направил тебя к Элоизе Митчелл и дал сведения о моей дочери, зная, что ты наверняка используешь их… Это показалось мне более чем странным и нелогичным. — Элрой замолкает, переводя дыхание. — Тогда я поручил заняться вопросом доктору и юристу.

— Значит, и этот твой учитель-повстанец, и сотрудница Центра Планирования солгали специально? Дарья всё-таки дочь Вересов?

— Из всех документов, которые ты дал Дарье, подлинным был лишь документ об удочерении. Юрист сказал, что перерыл все архивы, но не нашёл ничего о настоящих родителях Дарьи.

— Кхе-кхе, простите, — тактично покашливает доктор Амрани, о котором в свете открывшейся информации мы на мгновение забываем. — Думаю, вам будет интересно… Состав крови Дарьи Верес отличается от… — Глядя на наши вытянутые от удивления лица, голограмма машет рукой. — В общем, Дарья Верес не землянка и не ке-тари. Если желаете, у меня есть знакомый, который может порыться в базах и поискать соответствия…

— Нет. Благодарю за информацию, Амрани, но хочу, чтобы ты держал язык за зубами, — грозно предупреждает доктора Элрой прежде, чем сбросить звонок.

— Эл, может, стоит, полететь в Центр Планирования и устроить Элоизе, этой лживой суке, допрос с пристрастием?

Эмоции, которые меня сейчас переполняют, невозможно описать никакими словами. Меня, высшего ке-тари, использовали в своих интригах какие-то мелкие, жалкие…

— Забудь, Рисай. Я мог сделать это сам, если бы хотел, — трясёт Эл головой. — Но я считаю, это знак. Дарья безумно похожа на Хлою. Она для меня дочь. Пусть ею и останется. Пусть это будет моё искупление.

— И что я скажу, если Дарья однажды узнает? — Я вопросительно смотрю на друга, заранее понимая, каким будет его ответ.

— А это моя последняя просьба, Рисай. Дарья ничего не должна узнать. Никогда!

Глава 29. Вместо эпилога. Часть 1

Спустя один месяц

Рисай

Как только мой дядя Круран Ашенафи добровольно сложил с себя полномочия, правителем Тарионы и Императором всех ке-тари стал Элрой Керташ.

Почти сразу же после коронации произошло ещё два важных события.

Во-первых, по указу нового правителя на Тарионе было проведено голосование. Его результатами стали серьёзные кадровые перестановки. Не только на нашей родной планете, но и на всех планетах, когда-либо завоёванных двуликими.

Комментариев (0)
×