Ведьма из Ильмаса (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма из Ильмаса (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна, Мирошник Ксения Викторовна . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ведьма из Ильмаса (СИ) - Мирошник Ксения Викторовна
Название: Ведьма из Ильмаса (СИ)
Дата добавления: 10 октябрь 2020
Количество просмотров: 405
Читать онлайн

Помощь проекту

Ведьма из Ильмаса (СИ) читать книгу онлайн

Ведьма из Ильмаса (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мирошник Ксения Викторовна

Мужчины недоуменно уставились на меня, а я думала лишь о том, что теперь мне нет спасения. Арас попытался схватить коня за уздцы и остановить меня, но я отшвырнула его ногой и помчалась по улицам, просыпающегося города.

2

— Проклятье, Арас Макгигон, проклятье! — ругалась я, подгоняя коня. — Не стоило нам открывать дверь.

Конечно, я понимала, что этот день настанет рано или поздно, но человек довольно быстро привыкает к более или менее безмятежной жизни. И Майю жалко, она тоже прикипела к нашему новому дому. Видит Бог, я бы оставила ее в покое, если бы так было безопаснее. Но зная, что этот монстр сотворил с теми женщинами, я бы не хотела, чтобы мою дорогую подругу постигла та же участь.

Никогда еще ветер так не играл в моих волосах, бедное животное неслось во всю прыть. Мне не пришлось использовать магию, он чувствовал мой страх. Огромный лес между Сатией и Ностофом, городом в котором я жила, встретил меня утренней тишиной. Ветки то и дело царапали лицо, но я не останавливалась. Только желание бежать прочь, только мысли о Майе имели значение.

Учитывая скорость, с которой я мчалась обратно, мне удалось добраться до дома в два раза быстрее. Майя еще не ложилась.

— Напои коня и мигом назад, — скомандовала я. Моя подруга не привыкла устраивать допросов. Один мой внешний вид говорил сам за себя. Девушка взяла ведро и вышла, а я бросилась собирать вещи.

Страшные картинки в голове прожигали душу, я ощущала как она плачет. Господи, как страшно! Я понимала, почему Арас так злился, увидеть подобное и не сойти с ума не каждому под силу. А насколько я поняла, он видел тела. Я понимала его, но помочь не могла. Да и он не мог помочь своему народу. Он всего лишь человек, пусть не последний в Мираносе, но все же человек. Ему не справиться со злом, что пришло на его земли. Дверь громко хлопнула и я вздрогнула. Майя бросила лишь один взгляд на меня, а потом поспешила к своим немногочисленным вещам.

— Я не могу оставить тебя здесь, прости…

— Не надо, не объясняй, — ответила она, складывая ткани. Куда бы мы ни прибыли, нам пригодятся деньги.

Мне было стыдно, почти два года мы продержались в Ностофе, а теперь из-за меня придется снова уходить.

Вещей у нас было совсем немного, поэтому сборы не заняли много времени. Майя затушила камин и схватилась за плащ, когда дверь буквально слетела с петель. На пороге стоял взбешенный Арас Макгигон. Я даже пикнуть не успела, как его огромная ручища пригвоздила меня к стене, снова.

— Я просил не играть со мной, ведьма! — гневно прошипел он. — Я предупреждал, что отправлю тебя к братству…

— Арас! — все повторялось. Клинт снова остановил друга, не позволяя ему перейти ту тонкую грань, на которой он стоял. Медовые глаза опасно прищурились, но даже они не способны были испугать меня сильнее, чем то, что я увидела.

— Я привез тебя в свой город не за тем, чтобы ты сбежала, прихватив моего коня, — не обращая внимания на друга, сказал Арас. — Я хочу знать, что ты узнала!

— Не хочешь, поверь мне, — открыто глядя ему в глаза, прошептала я.

— Это не тебе решать! — Мужчина ударил кулаком в стену, я вздрогнула. — Расскажи, что ты видела!

— Не могу…

— Ты выставила меня из дома, сказала, что все расскажешь, но обманула…

— Я не могу…, пойми…, просто не могу…

— Ты…

Между нами втиснулся Клинт и, расставив руки в стороны, постарался отодвинуть друга от меня.

— Вы оба друг друга не слышите, — сказал он и посмотрел на меня, — почему ты не можешь рассказать? Я понимаю, что ты напугана. Если бы меня выбросило из дверей дома, я бы тоже испугался. А еще ты кричала, мы слышали. Голосок у тебя еще тот!

Мужчина пытался смягчить ситуацию и я была благодарна, но я просто не могла рассказать им все. Мне срочно нужен был ответ. Нужно что-то придумать, чтобы они оставили меня в покое.

— Я говорила вам, что не могу помочь, — осторожно начала я. Слова нужно было подбирать очень тщательно, чтобы не забыть, кто передо мной. — Так и вышло. Моя…, работа…, это довольно сложный процесс общения, — Господи, да как же объяснить им, чтобы не использовать опасные слова?! — скажем так, мои…, «вопросы» сегодня не были услышаны.

— Ты хочешь сказать, что именно с этим человеком у тебя ничего не вышло? — кажется, понял меня Клинт.

— Именно, — я старалась не смотреть на Араса, который изо всех сил пытался успокоиться, — туман или дым, вот все, что мне открылось.

— Тогда от чего ты так визжала? — сурово спросил Арас. Его не проведешь.

— От боли, — сказала я. Больше ничего не оставалось.

— Этот твой…, «процесс общения» настолько болезненный? — удивился Клинт.

— Обычно, нет.

Мужчины переглянулись, после чего Арас тяжело опустился на стул. Он поставил локоть на стол, и устало потер ладонью лоб.

— Отпустите меня, — тихо обратилась я к Клинту. — Я не могу вам помочь.

Некоторое время в доме стояла тишина. Майя, вжавшаяся в стену у двери, так и стояла, стискивая плащ в руках. Она была напугана, а услышав о том, что произошло со мной, и вовсе впала в ступор.

— От чего ты бежишь? — спросил Макгигон, внутри все похолодело.

— От тебя, — сказала я.

— Не думаю, — Арас поднялся со стула и медленно подошел ко мне. Его глаза, удивительного теплого цвета, всматривались в меня так, словно он все обо мне знал, словно мое лицо дает ему ответы на все вопросы. — Ты увидела или услышала что-то такое, от чего кровь застыла в твоих жилах. Ты была в таком ужасе, что не побоялась украсть моего коня и сбежать.

Что я могла ответить ему на это? Если бы был выход! Если бы можно было и помочь, и спастись! Но мое спасение лишь в побеге. Желание Араса найти виновного вполне объяснимо, однако ответы могут погубить его. Его и всех, кто будет рядом.

— Я не могу тебе помочь, — уже, кажется, в сотый раз повторила я.

— Черт возьми, откуда столько упрямства? — разозлился Арас. — Ты боишься? Мы защитим тебя!

— Ты ничего не сможешь сделать! — вырвалось у меня. Плохо. Я отчаянно закусила губу. — В том числе заставить меня.

— Проверим? — он снова навис надо мной, сверкая гневным взглядом. Макгигон явно привык, чтобы ему подчинялись.

— Что ты сделаешь? Позовешь монахов? — прошипела я. — Давай, зови! Они итак уже знают обо мне, благодаря твоему упрямству!

— Ты еще ничего не знаешь о моем упрямстве! — процедил он сквозь зубы. — Если понадобится, я буду допрашивать всех свидетелей и вытрясу из них все, что они знают!

— Арас! — Клинт схватил друга за руку. — Остынь, за тебя говорят боль и гнев! Ты не поступишь так!

— Я сделаю все, что потребуется, для того, чтобы правда явила свое лицо!

— Будь уверен, оно тебе не понравится! — яростный огонь полыхал в груди. — Что ты за человек такой? Ты готов пытать несчастного, который итак почти сошел с ума от ужаса? Человека, который видел, как истязали его жену? Как ты можешь?

— Могу! — рявкнул Арас, хватая меня за плечи. Он резко встряхнул меня, играя желваками. — Могу! Если он поможет мне найти того, кто делает это в моем родном городе! Если приоткроет для меня, хоть какой-то след, по которому я отыщу того, кто изувечил уже столько людей!

Его последние слова заставили меня вздрогнуть, в груди все сжалось.

— Сколько людей? — едва слышно прошептала я. — Эти две женщины не единственные?

Арас медленно прикрыл глаза, делая глубокий вдох и все еще удерживая мои плечи. Его пальцы больно сдавливали руки, но я уже не замечала.

— Семь. Их уже семь, — ответил он.

— И везде есть свидетели?

— Есть.

— Ты чудовище! — выпалила я, сбрасывая его руки. — Ты будешь мучить этих людей? Ты понимаешь, что такое видеть смерть близких? Ты знаешь, что такое …?

— Довольно! — крикнул Арас. Его лицо стало похоже на мертвенную маску. — Я не отповеди твои пришел слушать. Избавь свидетелей от моих вопросов. Ты можешь.

— Ты сейчас вынуждаешь меня пойти с тобой, угрожая покоем этих несчастных людей? — ужаснулась я.

Комментариев (0)
×