Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина, Скрипка Ирина . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Наследница долины орлов (СИ) - Скрипка Ирина
Название: Наследница долины орлов (СИ)
Дата добавления: 25 март 2023
Количество просмотров: 114
Читать онлайн

Помощь проекту

Наследница долины орлов (СИ) читать книгу онлайн

Наследница долины орлов (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Скрипка Ирина

За галереей, в маленьком коридорчике, виднелась неприметная дверь на балкон. Нель осторожно открыла ее, ступила на крошечный пятачок и посмотрела вниз.

Балкон выходил на старую, заброшенную часть особняка, за которым начинался сад. Девушка огляделась и бросила дорожную сумку в кустарник. Теперь осталось спуститься вниз и перепрятать поклажу понадежней. Что она и сделала, выйдя из дома через черный ход.

Глава третья

После обеда прибежала Лесса. Взволнованная, напряженная, точно тетива.

— Виконт Салари вчера сделал мне предложение, — на щеках девушки горел нездоровый румянец. — Все, Нель, назад дороги нет. Отец подписал брачный договор. Через неделю помолвка, через месяц свадьба.

Нель вздохнула и присела рядом с подругой. Погладила ее ладонь, потрепала по плечу.

— Я обещала и я исполню. Если этот пьяница будет буянить — мы его проучим. Только никому не говори, — Нель опасливо посмотрела на дверь и зашептала. — Я знаю такие секреты, о которых здешние маги даже представления не имеют. Северная провинция отличается от остального королевства. В монастыре благочестивой Ефимии хранятся такие тайны, что королевские маги себе макушки чешут. Да только кишка у них тонка, чтобы добраться до них.

Лесса беззвучно ахнула.

— А как же королевский совет по магии?

— Доказать не могут. Благочестивая Ефимия обладала особым волшебством. Королевским магам такая сила не по зубам. Так, что, моя дорогая, не вешай нос. Твой виконт будет у нас по струночке ходить.

Лесса недоверчиво посмотрела на подругу. Наверное, Нель ее просто успокаивает. Она всегда такая — надежная, верная. Как хорошо, что она у нее есть.

— Спасибо тебе, — сказала Лесса и тут же встрепенулась. — Нель, ты обещала рассказать подробности. Что ты задумала?

— Принесла сеточку для волос?

— Да, — ответила Лесса и вытащила из маленькой бархатной сумочки тонкую сеточку, украшенную густой россыпью жемчуга. Конечно же, поддельного жемчуга. Но если не вглядываться слишком пристально, то выглядела эта вещь очень привлекательно.

— Значит так, — кивнула Нель. — Бал начинается в десять. Я, как хозяйка, должна буду встречать, и приветствовать гостей.

Лесса нахмурила брови.

— В маске?

— Нет. Мое лицо будет открыто, — загадочно улыбнулась Нель. — Но через полчаса у меня вдруг заболит голова, или мне станет душно, и я скажу дядюшке, что отлучусь на несколько минут. И вот тут начнется наше с тобой представление.

Лесса восторженно распахнула глаза.

— Мы с тобой поменяемся костюмами!

— Почти так. Мне не придется надевать твое платье. У меня будет нечто особенное для гостей, — Нель вскочила и подбежала к шкафу. Порылась на полке и вытащила бархатные кюлоты.

— Гляди.

Лесса пораженно открыла рот.

— Кюлоты!

— Да, дорогая. Я буду в костюме юного дворянина времен короля Карлая Седьмого, — Нель вытащила из шкафа курточку и шляпу.

— Это восторг! — Лесса всплеснула руками и засмеялась. Потом вдруг сникла.

— А что в это время буду делать я?

— Блистать! — Нель недвусмысленно кивнула на платье из хилиджанского шелка. — Твоя роль на этом балу — быть королевой. Танцуй, наслаждайся обществом дядюшкиных гостей, веселись. Когда устанешь — незаметно вернешься в эту комнату, переоденешься и уйдешь. Я дам тебе ключ. Потом оставишь его под дорожкой у самой двери.

Лесса смущенно присела на кровать.

— Ты отказываешься от роли королевы? Почему? — Девушка чувствовала, что подруга что-то недоговаривает. Но Нель только пожала плечами.

— Зачем мне эта роль? Знаешь, у меня есть сильное подозрение, что сегодняшний бал — смотрины.

— Тогда тем более… Нель, а вдруг барон нашел тебе приличного молодого человека?

— Лесса! Мой дядюшка и что-то приличное — это абсурд. Вчера мне намекнули, что наши лесные угодья на треть вырублены, что несколько лет назад были проданы все племенные кобылы, что работникам урезаны выплаты. И это только то, что лежит на поверхности. А чего мы еще не знаем?

— Откуда у тебя эти сведения?

Нель устало присела на стул.

— Садовник Флем рассказал. А о том, что идет вырубка леса, ему поведал лесник, который приехал к опекуну для отчета. Лесник со стариком Флемом давние знакомцы. Лесса, я подозреваю, что дядюшка меня прилично обокрал.

— Постой, — Лесса стремительно вскочила на ноги. — Или я чего-то не понимаю, или дело обстоит как раз наоборот — ему невыгодно выдавать тебя замуж. Все права на владение наследством перейдут твоему мужу. И тот навряд ли будет молчать, обнаружив воровство.

Нель задумчиво кивнула.

— Все правильно. Так бы и случилось… Если бы речь шла о приличном человеке. Но дядюшка не мог подобрать для меня приличного человека. В монастыре, матушка-настоятельница просветила меня, что по достижении девятнадцати лет, я имею право затребовать полный отчет о положении моих дел. Не у дядюшки, а у опекунского совета. А мой дядюшка обязан перед ним отчитаться.

— Стой! — Воскликнула Лесса. — Нель, получается, что сегодняшнего дня твой дядя не имеет над тобой власти?!

— Имеет. Я смогу выйти из-под его опеки только через месяц. Такой порядок, — Нель горько усмехнулась и со вздохом посмотрела в окно, откуда доносился смех бегающих по двору работниц. — У моего опекуна нет выбора. Он должен в течение месяца выдать меня замуж… за неприличного человека. Понимаешь? За такого человека, который согласится прикрыть дядюшкины махинации.

— Но какая выгода этому человеку? — Непонимающе нахмурилась Лесса. — Нель, ты что-то намудрила в своих предположениях.

— Не знаю… может, и намудрила. Но самый выгодный вариант для опекуна, чтобы избежать неприятности — убить меня. Концы в воду, и все наследство останется ему, вместе с родовым именем, или же поделить наследство, по договоренности, с неприличным человеком. Вот тебе и выгода для какого-нибудь мошенника.

— Ой! Замолчи! — Сердито махнула рукой Лесса. — Да как у тебя язык повернулся такое сказать. Барон ди Рёх, конечно, еще тот прохиндей. Но убить…. Нет, подруга, это ты намудрила.

Нель застыла на секунду, повернув голову к шкафу, где висело платье из хилиджанского шелка. Но тут же мотнула головой, отгоняя плохие мысли.

— Да услышит твои слова благочестивая Ефимия, — прошептала она подруге.

* * *

Барон ди Рёх подошел к окну, чуть отодвинул тяжелую штору, оглядел парадную площадку особняка. Чуть дальше тянулась аллея — въезд в усадьбу.

— Скоро приедут. Виор Дюш — пунктуальный человек.

— Решим вопрос сейчас. Ты знаешь, я не хочу, чтобы меня кто-то видел.

— Упаси Провидение, если кто-то тебя увидит, — потешно вскинул толстые ладошки барон. — Ну… разве, что в маске.

— И никак иначе, — согласился с ним собеседник.

Это был крупный мужчина с настороженным взглядом, в его глазах плавала странная пугающая чернота. Кожа шоколадного оттенка, грубые черты лица и жесткие черные волосы выдавали в нем южанина. Из-под плаща-накидки выглядывала темная шелковая рубаха, поверх ее — кожаная жилетка, окантованная золотой тесьмой.

Широкие брюки так же подтверждали, что человек приехал издалека, а по говору и акценту можно было предположить откуда — из Хилиджанского султаната.

Барон подошел к стене и нажал на темную деревянную панель. Раздался щелчок, от стены отошла маленькая дверца, открывающая тайник. Вытащив из него объемный кошелек, набитый монетами, он бросил его на стол.

— Здесь половина обещанного. Вторую получишь по завершению нашего плана.

— Твоего плана, барон-бей.

— Ну, хорошо… моего плана, — не стал спорить ди Рёх и состроил умильную ухмылку на лице, намекая, что это не так и важно — чей план. Главное — кто будет его осуществлять.

А осуществлять его придется как раз не барон-бею, лишенному магического дара, а его собеседнику.

— Ахим-бей, зачем так тревожишься. Ты приструнишь девчонку, погасишь на время ее дар, вольешь в нее ложные воспоминания. Она подпишет бумаги — брачный договор и дарственную для меня. И все будут счастливы. Она получит мужа… Какого-никакого. Ты — золото, я — дарственную на некую сумму. Даже убивать никого не придется, — довольный своей шуткой, барон мелко затрясся хохотом.

Комментариев (0)
×