Сказки Лисы - Екатерина Началова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки Лисы - Екатерина Началова, Екатерина Началова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сказки Лисы - Екатерина Началова
Название: Сказки Лисы
Дата добавления: 3 май 2024
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказки Лисы читать книгу онлайн

Сказки Лисы - читать бесплатно онлайн , автор Екатерина Началова
увидев полуобнажённого Змея. Он с серьезным видом внимал пришедшим.

— По данным очевидцев, мужчина рода Змей прилюдно отравил человеческую женщину, а затем скрылся с телом, — строго говорил крупный мужчина в зелёной форме, обращаясь исключительно к Ариасу.

«А-а, полиция Порядка по душу Змея-отравителя», — быстро поняла я и развеселилась.

Лукаво поблескивая глазами, «отравитель» слушал офицера.

— Свидетели утверждают, что женщина еще махала руками и корчилась от боли, когда её несли, — крайне грозно пробасил полицейский, сверля взглядом предполагаемого опасного преступника.

— Это он! — крикнула торговка, с безопасного расстояния указывая на Ариаса. Рядом с ней стояла вторая, и активно кивала. — Купил мисе плоды тинги, а затем впился зубами!

— В плоды? — Ариас заинтересованно поднял брови.

— И в плоды, и в мису! По-очереди!

— Или в мису первой, а потом в плоды? Уточните очередность, будьте добры. Это важная деталь, — мягко попросил Змей, явно издеваясь.

Я прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать смех.

— Зубами, значит? — сощурился Таор, прямо рассматривая меня на предмет отпечатков челюстей.

Дрей тоже перевел льдистые глаза на меня. Выглядел он уставшим, но, к моей радости, вполне стандартно.

Глянув в глаза Ариаса, увидела усмешку. Покусывал он меня, надо сказать, не раз...

— А тело нашли? — невинно поинтересовалась.

Как говорится, нету тела — нету дела.

Правозащитник повернулся ко мне и сверился с записями.

— Отравили молодую мису с темными короткими волосами в темном платье. Её ещё ищем.

Он строго посмотрел на меня, сверяя описание с оригиналом. Я довольно живенько улыбнулась и поправила искомое платье на разыскиваемом теле. Губы Ариаса дрогнули в улыбке.

— Это её отравили, эту мису... — растерянно подтвердила торговка.

С максимально оскорбленным видом обвиняемый сложил руки на груди. Таор мрачно переводил взгляд с Ариаса на служителя порядка, видимо, мысленно выбирая, кого начинать обижать первым.

— Можно я расскажу, как все было? — посмотрела на Ариаса, взглядом спрашивая разрешение.

— Пожалуйста, миса... Жертве лучше знать, — он серьезно кивнул, сужая глаза.

— Уважаемые бэры, произошла ошибка, — с выражением начала я. — Никто никого не травил, дамам это показалось. Мы с ... лордом Ариасом просто стояли достаточно близко друг к другу: угощались вкуснейшими плодами тинги по-очереди. Кстати, спасибо, было вкусно.

Мысленно поблагодарив создателей полицейских сериалов за науку о том, в каком свете необходимо представлять подобные происшествия, я улыбнулась женщинам.

— Лорд действительно кусал, но не меня, а плоды. Да, зубами, — я не забыла про важную деталь.

Змей наклонил голову, внимая мне.

— Что дальше? — суровый мужчина сверлил меня подозрительным взглядом.

Я воодушевленно продолжила:

— Затем дело было так... Я пожаловалась лорду Ариасу, что от долгой прогулки у меня устали ноги. Лорд благородно спросил разрешения донести меня на плече. Я разрешение дала. Он и понес меня. Вот и всё, дамы видели. Я тогда слегка закашлялась, видимо, это и приняли за признаки боли и отравления.

— Значит, отравления не было? — «офицер» хмуро обернулся на попятившихся торговок.

— Нет, что вы, плоды тинги были в порядке, свежайшие и очень сладкие, — на голубом глазу сообщила. — Всё в полном порядке.

— Я спрашиваю про лорда Ариаса! Он вас не отравил? — служитель закона раздраженно повысил голос.

— Лорд Ариас меня не травил, — официально подтвердила и возмутилась. — Он добропорядочный Змей, который никогда не нарушал закона!

Последнее я произнесла уже немного зарвавшись. Впрочем, Ариас с серьезным видом согласно качнул головой. А вот Таор с Дреем синхронно подняли брови.

Судя по всему, служителя удовлетворили показания потерпевшей. Подозреваю, что особенный эффект оказали не слова, а мое живое состояние. Волшебное заклинание «Нетутела — нетудела», действует и в этом мире.

— Что ж... Лорд Ариас. Вы подтверждаете показания мисы?

— Подтверждаю, — уверенно кивнул лорд.

— Раз все выяснилось, так и запишем. Благодарю за участие, миса. Бэры, прошу прощения за беспокойство, — все же с подозрением зыркнув на Ариаса, полицейский откланялся, захватив с собой свидетелей.

— Очень приятно, что в вашем городе такие неравнодушные люди! — с искренней благодарностью сказала я всем вслед и, наконец, выдохнула.

Ариас продолжил задумчиво молчать. Я слегка забеспокоилась.

«Почему не улыбается? Не понравилась моя версия?»

— Лиса! Что ты тут устроила? — рыкнул Таор, обращая внимание на меня.

— Объяснила... — я пожала плечами, опуская ресницы.

— Змей!

— А что тебе непонятно? — наконец, певуче заговорил Ариас. — Показания даны, свидетели подтверждают. Я угощался сладкими плодами. Носил уставшую милашку. Ничего более. Кристально чист перед законом.

«Невинный агнец, дамы и господа», — я расплылась в улыбке.

Ариас тоже улыбнулся и с удовольствием потянулся, играя мышцами словно гибкое хищное животное.

«Такой красивый...», — невольно залюбовалась.

— Что ж. Было весело, — легко проговорил он, тряхнув волосами. — Пойду седлать лошадей, пожалуй. А вы пока собирайтесь и завтракайте, помня о моей необыкновенной честности и доброте, бэры... и миса.

Окинув всех ослепительной улыбкой, он грациозно развернулся и скрылся в своей комнате.

— Фигляр, — недовольно проворчал Дрей, разворачиваясь.

Таор звучно хмыкнул.

— Ясно. Что и следовало ожидать, — с заметным недовольством произнёс он в пространство и повернулся ко мне. — Собирайся и спускайся, Лиса.

— Сейчас, — несколько растерянно кивнула. Ощущение, что Ариасу что-то не понравилось, не покидало.

«Может зря я вообще заговорила?»

Глава 4

Мысленно перебирая свою оправдательную речь и ругая себя за инициативу, я судорожно переодевалась в походное.

«Надо было молчать в тряпочку. Ариас бы наверняка сказал лучше. Спокойно осадил бы торговок, предъявил живую мису и не стал бы выдумывать глупую историю. Или... А может ему пришлось не по душе, что я сказала неправду, что не сказала, что целовалась с ним?!»

О, боже, так действительно может быть! Он мог предположить, что я отрицаю вчерашнее, стесняюсь его перед всеми, и внешне не хочу иметь никакого отношения к Змеям. Или к нему лично.

То бледнея, то краснея от нахлынувшего осознания, я почти в панике кинулась вниз, как по мановению ока слетев со ступенек на первый этаж, быстро минуя редких встречных.

Конюшни располагались за трактиром. Обогнув здание, я целеустремлённо полетела вперёд, забежала в конюшню и почти сразу увидела стройную фигуру Ариаса.

— Ар... — радостно окликнула его и тут же осеклась. Когда он отступил и выпрямился, перед ним оказалась девушка.

Совсем молоденькая, свежая и улыбающаяся. Глядя на пунцовые от смущения щеки, я живо поняла, что именно Змей мог шептать ей на ухо.

«Серьезно?!»

Заметив меня, девушка расхохоталась. Мне показалось, что ее звонкий смех увеличен трехкратно — и это смех надо мной. В голове помутилось, а сердце сжалось в точку, защищаясь, словно стремясь занимать как можно меньше места.

Ариас с улыбкой обернулся.

— Можно с тобой поговорить? — вслух автоматически вежливо спросила я, уже не очень четко представляя содержание беседы.

Сейчас я действую на автомате.

— Разумеется, разумеется, лисичка, — проворковал он и, ничуть не снижая голоса, ласково сказал девушке. — Погуляй немного и возвращайся ко мне, сладкая милашка.

«Сладкая. Милашка...»

Словно молния ударила в меня, а затем вторая.

Дура.

Какая же я дура.

Девушка с заливистым смехом побежала к выходу, а я окончательно застыла на месте. В глазах Змея не отразилось и толики сожаления.

— Я подумала, тебе не понравилось, что я сказала

Комментариев (0)
×