Вкус крови (СИ) - Гранд Виктория

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вкус крови (СИ) - Гранд Виктория, Гранд Виктория . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вкус крови (СИ) - Гранд Виктория
Название: Вкус крови (СИ)
Дата добавления: 10 ноябрь 2021
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Помощь проекту

Вкус крови (СИ) читать книгу онлайн

Вкус крови (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Гранд Виктория
1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД

Я решила подумать об этом позже. Сейчас явно надо было вмешаться в напряженный разговор. Во избежание опасной ссоры. Я вышла из помывочной, завязывая на ходу шнуровку платья.

— Прекратите оба, — спокойно сказала я. — Нашли причину ругаться. Ваше величество, кого вы пытаетесь обмануть, пытаясь казаться злее, чем вы есть на самом деле? Вы же специально разместили нас с Хольгердом как можно ближе друг к другу. Зачем теперь упрекать нас в том, что мы быстро нашли дорогу в соседнюю комнату?

— Затем! — буркнул он, отводя глаза. — Конечно, специально! Я просто не хотел, чтобы вы лазили по всему дворцу в поисках друг друга. И ваших друзей тоже поселил поблизости, чем они тоже воспользовались, бесстыжие.

— Эльтонт и Вирджина? — воскликнул Хольгерд. — Вы шутите?

— Видимо, я знаю их лучше, чем вы, — усмехнулся Грайц. — Их я уже разбудил.

— Зачем?

— Через полчаса всех вас ожидает допрос. И мне надо знать правду именно сейчас. Прошу не лгать, ибо это может стоить вам жизни. Дэр Хольгерд, расскажите, как вы жили в столице со времени захвата дворца. Меня интересуют люди, которым вы навредили.

Хольгерд посмотрел на меня, я кивнула: надо рассказывать все и не врать. Мой любимый вампир ничего не скрывал, Грайц узнал все, что хотел, молча кивнул и вышел.

Мы встретились с друзьями в тронном зале. Тут было полно народу, все явно собрались по нашу душу. Посреди зала стоял постамент с красивым белоснежным камнем наверху в форме крупного яйца. Я поняла, что это и есть камень правды.

Хольгерда допрашивали первым. Он стоял рядом с камнем, положив на него руку. И при каждом ответе камень вспыхивал зеленым. Значит, вампир говорил правду. Вопросы задавал сам Грайц. Он сидел на троне недалеко от камня, рядом с принцессой.

— Вы убивали людей ради пропитания?

— Нет.

— Вы вообще убивали?

— Да.

— Причина?

— Самозащита.

— Могли вы избежать убийства без опасности для своей жизни?

— Нет.

— Вы воздействовали ментально на мэйду Миксаль, чтобы она защищала вас?

— Нет.

— Вы воздействовали когда-либо ментально на разумных существ?

— Нет, — Хольгерд вздрогнул: камень вспыхнул красным. — Только на дэрну Викторию по ее просьбе, когда показывал сестру Вирджины Эрке, — выдохнул спокойно: камень снова позеленел.

Потом вышел Эльтонт. Ему тоже задавали вопросы о людях: не причинял ли он зла людям, с какой целью сопровождал караван, куда делись люди после пересечения границы. Так же допрашивали Вирджину. Камень все время горел зеленым.

Я вышла последней. Чувствовала себя очень уверенно, я поняла, как надо отвечать. Я уже отвечала не односложными ответами: мне хотелось, чтобы люди узнали больше о нашем караване и роли вампиров в нем.

Я рассказала о времени до попадания в плен, когда вампиры защищали людей. Причем, несколько вампиров тогда погибли. Когда я рассказывала про смерть Камэля, в зале повисла гробовая тишина. Все переглядывались, понятливо кивая: люди видели, что страшный зеленый дождь действительно остановили из замка Кремнир, теперь всем стало ясно, кто это сделал, и откуда взялась такая сильная магия.

Только один человек сказал тихо, но его все услышали:

— Камэль не людей защищал, а свое пропитание…

— Камэль никогда не пробовал крови Льяны! — резко развернулась я к наглецу.

— Полагаю, нам без разницы, ради чего он это сделал, — тут же вмешался Грайц. — В результате он спас многих. И этот мальчик — герой, которому в столице будет поставлен памятник. Продолжайте, дэрна Виктория.

Допросы продолжались почти до самого вечера, без перерыва на обед. Судьи что-то записывали и обсуждали. А я все думала: вот что значит правильно заданные вопросы. Создавалось ощущение, что вампиры были невинны, как дети, лишь волей случая заброшенные в этот жестокий мир.

В конце допросов Грайц велел вампирам принести ему присягу как законному королю Гальтернау.

Мы с друзьями переглянулись. Присяга до признания его законным наследником — мы так не договаривались. Грайц знал об этом и смотрел на нас с усмешкой. Однако в его глазах я заметила настороженность и боль. Наше признание, здесь и сейчас, ему было важнее, чем признание официальной комиссии от дэра Ренадо. Я кивнула друзьям, те улыбнулись: мы все понимали, что Грайц будет хорошим королем, и мы ему в этом поможем.

Мы по очереди подошли к камню и произнесли присягу новому королю Гальтернау. Грайц еле заметно выдохнул, я увидела в его глазах благодарность.

— Уважаемые дэрны, в ходе допроса выяснилось, что вы невиновны ни в каких преступлениях против людей. Следовательно, никакого наказания к вам применяться не будет. Кроме того, согласно новому, только что принятому закону о вампирах, — он повысил голос, — вы являетесь полноценными гражданами нашего общества. Первыми вампирами, которые принесли присягу новому королю. На вас распространяются все законы, как наказывающие, так и защищающие. Ознакомиться с ними вы можете в любое время. Советникам и судьям распоряжение: довести новые законы до сведения всех людей королевства. Вампирам из рода Бальрау возвращается их семейный замок и земля вокруг него. Люди, проживающие на ваших территориях, теперь свободны и имеют право пользоваться землей за фиксированную плату, равную одной двадцатой доли урожая.

Когда Грайц закончил, все советники быстро разошлись, выполняя приказ предводителя. А сам он подошел к нам.

— Не ожидал, что вы принесете присягу до признания меня королем, — он с сарказмом посмотрел на Хольгерда. — Думал, выкинешь какую-нибудь штуку в своем стиле, предпочитая тюрьму.

— Ваше величество, — тихо ответил Хольгерд, — достаточно просто сказать нам спасибо, — он улыбнулся предводителю, но тот только фыркнул.

— Ладно, пойдемте вызывать комиссию. Где там ваш гоблин с камнями связи?

В кабинете присутствовали только вампиры, Фунтик и Грайц, который с изумлением рассматривал волшебные камни. Особенно его поразило, как невозмутимый гоблин активировал заклинание, и с той стороны магической связи донеслось нервное «Алло!». На связь вышел сам дэр Ренадо.

— Фунтик, это ты? Где Вика? — раздавался глухой голос из камня.

— Я тут, — прокричал гоблин прямо в камень. — Грайц согласен. Присылайте комиссию, мы можем забрать ее в любой момент.

— Вас там точно никто не принуждал?

— Никто их не принуждал! — нетерпеливо вмешался Грайц. — Дэр Ренадо, не тратьте время. Мне не нужна эта война, так же как и вам. Когда и где можно забрать вашу комиссию?

— О, Грайц, это вы? Надо же… — Ренадо был немного шокирован. — Ага, ну хорошо. Они будут в замке Кремнир, в доме, куда я переправил дэрну Викторию с друзьями, они знают это место. Но какие гарантии вы можете дать, что с ними ничего не случится?

— Ваши знакомые вампиры сами приедут за ними. Это вас устроит?

— Вполне.

— Тогда завтра на рассвете их заберут.

Мы отключились. Грайц повернулся к нам.

— Как называется это чудесное изобретение?

— Телефон, — гордо ответил Фунтик.

— Эта вещь должна быть у меня во дворце как можно быстрее! Так что вы, уважаемый…

— Фунцзысик, — тихо подсказал гоблин, прижав уши.

— Да. Вы остаетесь. А вы, дэрны, отправляетесь в Кремнир немедленно в сопровождении отряда стражников. Это ваша защита, на всякий случай. Пять минут вам на перекус, потом в путь. Поедете на ручных многоножках, как раз доберетесь чуть за полночь. Переночуете там, а утром прошу назад в Брюменталь вместе с комиссией, — Грайц вышел из кабинета, чтобы отдать необходимые распоряжения, а мы переглянулись: стремительность, с которой этот человек принимал решения и действовал, поражала.

Уже через полчаса мы шагали по городу, сопровождаемые не только стражниками, но и любопытными взглядами жителей. Какой-то мальчишка подбежал ко мне, протягивая листок бумаги. Я посмотрела и засмеялась, передала Хольгерду. Тот тоже улыбнулся: на листе детскими каракулями была нарисована толпа на площади перед эшафотом. Перед палачом стоял Хольгерд, а я закрывала его своими крыльями.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×