Лина Люче - Крылья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лина Люче - Крылья, Лина Люче . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лина Люче - Крылья
Название: Крылья
Автор: Лина Люче
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 305
Читать онлайн

Помощь проекту

Крылья читать книгу онлайн

Крылья - читать бесплатно онлайн , автор Лина Люче
1 ... 3 4 5 6 7 ... 70 ВПЕРЕД

— Ясно, — она посмотрела в сторону, лихорадочно раздумывая, что бы еще спросить. У нее был миллион вопросов, но Лиска понимала, что беседа не будет длиться вечно. Спрашивать надо было только самое главное.

— Простите… эм… я забыла, как вас зовут, — тихо сказала она.

— Дейке. Тебе не за что извиняться, — прибавил он, но ее это внезапно смутило еще больше.

— Дейке… вы говорите, что я буду обязана выйти замуж…

— Нет, нет, — перебил горианец, нахмурившись. — Никто не может тебя к этому принудить, это смертельно опасно для телепата. Ты всего лишь должна пообещать вступить в помолвку после прибытия на Горру.

— И у меня не будет выбора?

— Нет. Пары подбирает программа.

— Как компьютер?

— Ну… почти. Люди тоже участвуют. В программе работают профессиональные психологи, — уточнил инопланетянин.

— А если мы не подойдем друг другу? Если он не захочет жениться или я?

— Тогда тебе подберут другого жениха.

— А если и он не подойдет?

— Кто-то, в конце концов, подойдет, — невозмутимо ответил Дейке. В его голосе не было ни тени сомнения, и Лиска вздохнула, решив не спорить.

— А развестись я смогу, если захочу? — уточнила она.

— Ты не захочешь, маленькая, — ответил горианец.

Лиска нажала ногтями на подушечки ладоней. Не такой ответ она хотела бы услышать.

— Вы не могли бы перестать называть меня маленькой? — с неожиданным даже для нее самой раздражением вдруг сказала она. — Мне девятнадцать лет.

Инопланетянин поднял брови, впервые обозначив подобие эмоций. До этого мышцы его лица почти не двигались, что тоже дико ее нервировало.

— Это стандартное ласковое обращение мужчины к женщине любого возраста на Горе, в нем нет ничего уничижительного, — наконец, сказал он и мягко улыбнулся: Просто у нас женщины намного меньше ростом.

Лиска порозовела, поверив ему на слово:

— Простите.

— Не извиняйся. Твоя нервозность мне понятна.

— Тогда вы не могли бы ответить на мой первый вопрос? — после небольшой паузы ответила она. Дейке снова поднял брови, словно не мог вспомнить, какой вопрос оставил без ответа. Но после небольшой паузы произнес:

— То, что я хочу взять тебя на Гору — это не способ благодарности, маленькая, хотя я не исключаю, что там тебе будет намного лучше. И все же, для меня это лишь возможность отблагодарить. Я считаю себя твоим должником. Я хочу взять тебя под опеку до того, как опека перейдет к твоему жениху. И я окажу тебе любую услугу, которую ты попросишь. Разумеется, когда разберешься, какая тебе нужна.

Лиска облизала губы, глядя на свои побелевшие от напряжения, все еще стиснутые в кулаки руки:

— Мне трудно поверить, что вы меня отпустите, если… если я не соглашусь, — она заставила себя посмотреть ему в глаза: Я же могу рассказать о вас.

Инопланетянин внезапно улыбнулся — правда, только глазами, возле которых обозначились мелкие морщинки:

— Кому? — с мягкой насмешкой спросил он, и Лиска осеклась, просветлев лицом. Конечно, здесь не было и не могло быть подвоха: они прекрасно знали, что на Земле никто не верит в инопланетян.

— Хорошо, — с облегчением улыбнувшись, кивнула она: Вы правы. Но почему вы думаете, что на Горре мне будет хорошо? Там же наверняка… все другое?

— Не все. Многое похоже на Землю, и мы — такие же люди. А хорошо тебе будет потому, что ты отличаешься от большинства землян. На Горре, наоборот, телепатическими способностями обладает большинство, и тебе будет комфортно развивать их и пользоваться. То, как ты живешь на Земле, похоже на жизнь зрячего среди слепых. Ты приучилась держать глаза закрытыми и не пользоваться, но гораздо удобнее их открыть, понимаешь?

— Но я этого не чувствую.

— Чувствуешь. Просто не знаешь об этом. Например, — он задумался. — Разве тебе никогда не казалось тяжело находиться среди толпы?

— Да, но… разве это из-за телепатии? Серьезно?

— Да, конечно. Большинство нетелепатов эмоционируют очень громко, как, например, люди, у которых проблемы со слухом, громко говорят. Они привыкли, что никто не может читать их эмоции, и не видят смысла сдерживаться. А даже если бы и видели — просто не умеют.

— Но я никогда не читала чужих эмоций.

— Это потому, что твои способности заблокированы. Ты не можешь ими осознанно пользоваться, но постоянно слышишь белый шум. Это может сводить с ума.

Лиска сглотнула, похолодев. Он говорил то, о чем она давно думала — это многое о ней объясняло. И вместе с тем пугало. Пожалуй, информации об этом ей пока хватило.

Горианец пошевелился, переменив положение ног, и она невольно вновь подумала о том, какой он огромный.

— У вас все такого роста? — быстро осведомилась Лиска, в стремлении сменить неприятную тему.

— Не совсем такого, я считаюсь высоким, — отозвался он. — Но в среднем наши мужчины, конечно, выше землян.

— Только мужчины? И почему конечно? — не удержалась Лиска — ей показалось что-то уничижительное в этой фразе. Но горианец вновь пропустил мимо ушей ее раздраженный тон и ответил дружелюбно и спокойно:

— Дело в том, что на Горре более низкая гравитация, чем на Земле. К тому же мы лучше питаемся, и воздух у нас намного чище. А женщины у нас ниже ростом, чем мужчины, как и на Земле. Только разница у нас намного больше. Поэтому твой рост на Горре нормален, хоть и невысок.

К ее щекам подступила краснота, когда она поняла, что зря «наехала» второй раз подряд, но на этот раз решила воздержаться от извинений.

— Вы чувствуете мои эмоции, да?

— Да, маленькая. В этом основной смысл телепатии.

— А мысли?

— Нет. Это редкий дар, я им не обладаю. Вообще телепатические способности можно развивать, у нас есть уровни, которыми определяется владение телепатией. Но у каждого свой порог и потенциал, а женщины в основном слабее мужчин.

Лиска перевела взгляд на его крылья за спиной: даже сложенные, они казались огромными. Сейчас, когда он сидел, нижние перья лежали на полу, изгибаясь.

— Вы умеете летать?

— Да, в этом основной смысл крыльев.

Изумленная неожиданной шуткой, она даже посмотрела в его лицо, чтобы убедиться: по какой-то причине ей с самого начала казалось, что этот инопланетянин не имеет чувства юмора, но это оказалось превратным впечатлением.

Хмыкнув, Лиска не удержалась от смущенной улыбки, и горианец тоже обозначил улыбку краями губ, очень доброжелательно глядя на нее. Ему хотелось поверить.

— У тебя час на размышления, маленькая, — сказал он, поднимаясь во весь исполинский рост.


Половину времени, отведенного на раздумья, Лиска смотрела в потолок, находившийся непривычно далеко — на высоте примерно трех с половиной метров. В просторной каюте глаз почти не за что не мог зацепиться: огромная кровать, встроенный шкаф, одно кресло и стол. Обстановка выглядела необычно, но ни одного непонятного предмета обнаружить не удалось, если не считать душа, выглядевшего очень странно. О том, что это душ, она узнала от Дейке, сама бы не догадалась. Прозрачная камера с кучей странных трубок и кнопок. Откуда же льется вода? — подумала Лиска и тут же выругала себя за трусость: проще было думать о чем угодно, лишь бы не принимать решение.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 70 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×