Эприлинн Пайк - Чары

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эприлинн Пайк - Чары, Эприлинн Пайк . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эприлинн Пайк - Чары
Название: Чары
Издательство: Эксмо, Домино
ISBN: 978-5-699-44134-1
Год: 2010
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 375
Читать онлайн

Помощь проекту

Чары читать книгу онлайн

Чары - читать бесплатно онлайн , автор Эприлинн Пайк
1 ... 55 56 57 58 59 ... 63 ВПЕРЕД

Девушка засунула оружие за пояс джинсов и прикрыла сверху курткой.

Они направились в сторону дорожки, ведущей к маяку, неотрывно глядя на луч света, исходивший из-под его крыши. Однако дорожка оказалась затоплена на три фута.

— Черт! Я совсем забыла про прилив!

Вместо дорожки, соединявшей маяк с берегом, теперь катились океанские волны.

Лорел могла бы добраться до маяка и по воде, идти было недалеко — пугало другое: в поры неизбежно забьется соль и от обезвоживания мгновенно исчезнет вся сила. А на восстановление уйдет не меньше недели.

Дэвид подхватил ее на руки и, на мгновение замявшись у кромки воды, решительно двинулся вперед. Его длинные ноги шаг за шагом разрезали бурлящую пену. Юноша резко втянул воздух: холодная вода дошла ему до колен, а потом до бедер. Примерно через минуту у Дэвида застучали зубы, но он стиснул челюсти. Вскоре его начала бить крупная дрожь.

Лорел покрепче ухватилась за шею Дэвида. Казалось, даже ветер пытался помешать им: резкие порывы бросали волосы в лицо, распахивали полы курток, быстрее гнали волны. На середине пути, в самом глубоком месте, где вода была Дэвиду по пояс, на них налетела огромная волна. Он оступился, чуть не упав в воду, но снова нащупал дорожку и двинулся дальше.

Казалось, Дэвид добирался до маяка целую вечность. Тяжело дыша, он поставил Лорел на землю и обхватил себя руками.

— Спасибо!

Казалось, слова бессильны выразить благодарность, переполнявшую девушку.

— Говорят, регулярное переохлаждение круто влияет на карму, — с трудом выговорил Дэвид, сотрясаясь всем телом. — Пойдем скорей!

Дверь, ведущая внутрь маяка, была приоткрыта. Их ждали.

— Я думаю, стучать необязательно? А то сейчас не до этикета, — прошептал он.

Лорел быстро проверила, на месте ли пистолет и пузырьки.

— Открывай, — произнесла она дрожащим голосом.

Дэвид так и сделал, и они шагнули в темноту.

— Тут никого нет.

Где-то у дальней стены виднелась узкая полоска света. Лорел вспомнились слова Джеймисона о мухоловке.

— Они там, — убежденно сказала она — Но увидим мы их только тогда, когда зайдем подальше, откуда уже не убежишь.

В дальней стене оказалась дверь, ведущая на лестницу. Сверху на ступени лился неяркий свет. Лорел шагнула вперед, но ее остановил Дэвид.

— Я пойду первым.

Ее захлестнуло чувство вины. Даже после всего случившегося он был готов пожертвовать жизнью — ради нее!

— Нет. Сначала Барнс должен увидеть меня, — возразила Лорел.

Они поднялись ступеней на пять, и вдруг Дэвид приглушенно охнул: с улицы зашли два тролля. В отличие от грязных лохматых чудищ, которые прятались возле дома Райана, эти двое носили чистые черные джинсы и черные рубашки с длинным рукавом. Дула блестящих хромированных пистолетов были направлены Дэвиду в спину — видимо, чисто символически: к примеру, с Лорел тролли бы легко справились и голыми руками.

Облик одного из них поражал своей асимметрией: левая половина тела была искривлена и сморщена, зато правая — словно позаимствована у профессионального культуриста. Лицо второго тролля очень напоминало человеческое, однако с его плечами произошло что-то невообразимое: одно сильно вывернулось вперед, а второе назад. Видимо, эта странная особенность повлияла и на походку: при ходьбе второй тролль волочил обе ноги.

Дэвид и Лорел переглянулись и продолжили подниматься по лестнице. Наверху стояли еще два вооруженных тролля, похожие на головорезов, которые участвовали в прошлогоднем нападении, — жуткие физиономии, смещенные скулы, искривленные носы, глаза разной величины, торчащие во все стороны космы… Впрочем, это никак не могли быть те же самые тролли — с ними давно разобрался Тамани. Не удостоив громил особым вниманием, Лорел шагнула на площадку верхнего этажа и повернула за угол.

— Челси! — воскликнула она.

Подруга с повязкой на глазах сидела привязанная к стулу. Один из троллей держал у ее виска пистолет.

— Наконец-то, — пробормотала Челси.

— Я же говорил, что она придет, — просипел знакомый голос— Добро пожаловать!

Взгляд Лорел переместился от пистолета к тому, кто держал его в руке… К лицу со страшными глазами, которое уже давно преследовало ее в ночных кошмарах.

За год Иеремия Барнс ничуть не изменился: те же широченные плечи, как у штангиста, крючковатый нос и темные глаза, казавшиеся на расстоянии почти черными. При виде его мятой белой рубашки и костюмных брюк возникало жуткое ощущение дежавю. Лорел почудилось, что она попала в один из своих ночных кошмаров.

— Юная мисс Благородство. Даже парнишку, дружка своего, захватила. Погибать — так вместе. Сильно!

Стоявшие вокруг тролли засмеялись. Лорел незаметно сунула руку в карман и раздавила в ладони оба пузырька, чтобы соединить обе части сыворотки. Осколок стекла впился в кожу, активизирующаяся сыворотка начала жечь, но Лорел старалась дышать ровно и терпеливо ждала. Химическая реакция превращала снадобье в горячую дымящуюся жидкость.

«Хоть бы Барнс не заметил раньше времени! Еще пару минут… Только бы сработало! Только бы сработало!» — мысленно твердила девушка.

— Никто не собирается погибать. Чего ты хочешь, Барнс? — спросила она вслух.

Тот засмеялся.

— Чего я хочу? Отомстить, конечно! — На его лице появилась недобрая улыбка. — Давай я прострелю тебе плечо, чтоб ты поняла, каково это, а потом мы поедем к твоему старому дому, и ты отведешь нас к вратам. И если останешься к тому времени жива, то, может быть, я и отпущу тебя на все четыре стороны.

— А как же мои друзья? — Лорел злобно уставилась Барнсу в глаза. — Если я соглашусь, что станет с Челси и Дэвидом? — недрогнувшим голосом произнесла она.

Сыворотка немилосердно жгла ладонь: хотелось вынуть руки из карманов и немедленно стереть ее с кожи. Лорел стиснула зубы и продолжала смотреть на громадного тролля.

Барнс облизал губы и ухмыльнулся:

— Я их отпущу.

Сообразив, что это откровенная ложь, она решила подыграть, чтобы хоть как-то потянуть время.

— Тогда отпусти прямо сейчас, а мы поедем к дому.

— Ага. Ты за кого меня принимаешь? От фей можно ожидать любой подлянки, особенно когда вы проигрываете. Так что твоих друзей я отпущу только после того, как увижу врата.

— Я не согласна!

Барнс направил пистолет на Лоре л, но она не дрогнула.

— Не советую торговаться, — заявил он. — Будет либо по-моему, либо никак. Я тебя связываю, кидаю в «хаммер», и мы едем в Орик, или вы все сегодня же умрете. Да, кстати, а пока можем подправить твое плечико.

Барнс направил дуло на плечо Лорел. Она закрыла глаза и невольно согнулась в ожидании выстрела.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 63 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×