Влюбиться в зверька - Bloody Moon

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влюбиться в зверька - Bloody Moon, Bloody Moon . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Влюбиться в зверька - Bloody Moon
Название: Влюбиться в зверька
Автор: Bloody Moon
Дата добавления: 2 декабрь 2022
Количество просмотров: 44
Читать онлайн

Помощь проекту

Влюбиться в зверька читать книгу онлайн

Влюбиться в зверька - читать бесплатно онлайн , автор Bloody Moon
1 ... 62 63 64 65 66 ... 70 ВПЕРЕД
Усевшись, я с интересом наблюдала за леди Адэлой. Подойдя к кромке воды, она, слегка прикоснувшись к ней, как будто призвала наводнение. Но оно было не просто. Вода полностью скрыла переход, по которому мы перебрались, и хлынула дальше по руслу реки, не выходя из берегов.

— Мама, быстрее! — Алексис, подскочив к леди Адели, оттащила ее от воды. Видно было, что та чуть пошатывается.

— Энергия… — Прошептала я, чуть слышно. Она так хотела обезопасить нас, что чуть себя не погубила, а Алексис это знала, но не хотела пугать меня этим. Я не такая глупенькая, как им кажется! Но чем я смогу им отплатит за эту помощь?

Стоило всем сесть в повозку, как Генри не оглядываясь назад, пустил лошадь вперед. В этот раз мы ехали очень быстро, буквально взлетая на кочках, и еле удерживая младенцев в руках. Похоже, враг был тоже не медлителен, поскольку за лесным массивом уже слышались ужасающие слух звуки металла и крики людей. Дорога впереди становилась все уже, слышался бой воды о камни, он становился все громче, и под конец совсем оглушил. Мы, прижавшись друг другу, словно привязанные нитями, молчали, что не добавляла смелости, а дарило мне лишь страх. Под конец мой желудок так скрутило, что все утреннее содержимое поднялось к самому горлу.

— Боже, да ты позеленела! — Послышался, как в тумане обеспокоенный голос Алексис. — Генри тише! Сбавь скорость!

— Не имею возможности, леди Алексис! Или так, или мы все погибнем!

Меня схватили под талию и резко развернув, наклонили через повозку, последнее, что я запомнила, перед тем как их, меня все вылилось, и я начала отключаться, так это водопад, и резкий поворот прямо рядом с обрывом.

Оскар

— Их тут нет! — Выскочив из спаленного, обугленного дома, произнес Дэй. Я же обыскал все возможные места вокруг пещеры, где Ниса любила проводить большую часть времени. Земля близ берега была вся затоптана множеством следов, и залита кровью, там же лежали павшие, обугленные тела. Так же как и у самого дома. Аэлрик был в ярости и, впав в состояние неудержимое никем, спалил все на своем пути. Оскару оставалось лишь надеется на смекалку Генри. — Что думаешь? — Подойдя ближе и наблюдая за родственником с беспокойством, спросил Дэй.

— Соберись. — Я и сам был на пределе, но позволить проявиться сейчас хоть одной эмоции, значит проиграть. Теперь он полностью понял, почему отец все эти годы был холоден ко всем своим отпрыскам. Выжить. Вот задача, которую он им всем ставил, играя с ними, как с котятами, которые барахтаются в воде. — Здесь было прикрытие покидающих убежище. — Я присел на корточки рядом с одним из тел. Судя по татуировкам, это был Эйлиш. Крепкий, но перед Аэлриком не устоял. Кого они сюда направили? Думали обойтись лишь силой? Как будто прочитав мои мысли, Дэй ответил:

— Никто не думал, что он сам захочет убедиться. Ты и сам это знаешь.

— Как он мог снять защиту границ? Не в курсе?!

— Об этом уже бессмысленно разглагольствовать. Надо опередить его. Твой отец…

— Рыщет по всей территории, подобно зверю… — Вздохнул я, вспомнив его выражение лица, когда он стоял на пепелище.

— Эй, вы там! — Не заставляет ждать долго, Вэргар появился вдали, похожий больше на злую точку, чем на человека, которая стремительно приближалась. Сверху, над нами послышался клокочущий свист грифонов, который казалось, рвал на части воздух. Подняв глаза, я увидел, что один из них, пикирует прямо на меня, и по инерции отскочил. Было непривычно лететь на этом чудище. Но мы достаточно быстро добрались. Его когти, сделав глубокие борозды, затормозили прямо у кромки воды, и полуптица, окунув голову в нее отряхнулась, и все капли полетели на меня.

— Ну, спасибо! — Косясь на зверье, прошипел я. Живность непонимающим взглядом смотрела на меня, словно ничего такого и не случилось.

— Я нашел следы! — Вэргар возник передо мной, словно всегда был рядом. Старик еще в форме. И еще какой. Что бы так шустро бегать. Хотя. Его мотивы понятны. Все мы снова в одной лодке. Аэлрик знает наши слабые стороны, и подло этим пользуется. Ничего не меняется. — Они шли вдоль берега. Быстро. Вещей мало. — На мгновение он замолчал, и вдохнул воздух.

— Сегодня холодно, а будет еще холоднее. Им нужно укрытие, но останавливаться где-то, а уж тем более разводить костер сродни самоубийству. — Закончил, я его мысль. — Надо спешить. Кто-то должен нагнать Аэлрика, прежде чем он их «учует».

Ниса

— Ну вот, наконец, то очнулась, а то я уже беспокоиться начала… — Перед глазами расплывалось, но голос я сразу узнала. Алексис. Моя голова лежала у нее на коленях. Нас слегка покачивало из стороны в сторону, но мы ехали медленно, как будто за нами уже нет погони.

— Что сл…училось? Почему…мы едим так медленно? — Мой голос был другим, я хрипела, горло жутко пересохло.

— Мы едем вдоль границ сопредельного государства. — Послышался голос леди Айлы. — И нам необходимо быть как можно тише и незаметнее. Мало ли…

— Сопредельного? — Я не понимала, что это значит. — Государство…

— Ты еще не прочла это в словаре. — Улыбнулась Алексис. — Это, как красные горы, в которые тебя увез Оскар, другое место, другие люди. Вот и все. Я тоже там не была. И не знаю, на каком языке там говорят.

— Госпожа. — Неожиданно прервал нас Генри. — Я думаю, это хорошая идея, на время скрыться там, и поселиться под видом простолюдинов. Вести все равно рано или поздно доходят и до других стран. — Воцарилась гробовая тишина. Никто и слова не проронил, чувствовалось напряжение. — Господин Оскар найдет нас рано или поздно. Я смогу обеспечить леди всем необходимым для спокойной жизни. Нам уже перекрыли лазейку для возвращения. Великий герцог Фаерлэнс ждет нас…

— Генри. Аэлрик не великий герцог, а трус. — Послышался голос леди Адэлы. В нем чувствовалось призрение. И Я поневоле вжалась, как маленькая, мня подол платья Алексис. На мою макушку тут же опустилась рука и нежно, словно это был сам Оскар, погладила.

— Я… я не могу так поступить. — Послышался неуверенный голос леди Айлы.

0 Леди Айла, когда-то вы так уже поступали. Разница лишь в том, что ситуация была не схожа. Но и тогда вы струсили. — Голос леди Адэлы становился еще жёстче.

— О чем ты, мама? — Тут и Алексис не выдержала.

— О твоем отце. Но сейчас это не важно. Лишь одно — выжить любой ценой. Мы направляемся в государство Эирфорд.

— Но, Мама!

— Никаких «но». Рано или поздно все закончится. Аэлрик умрет, и на наши

1 ... 62 63 64 65 66 ... 70 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×