Джессика Симс - Ты обязательно полюбишь клыки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джессика Симс - Ты обязательно полюбишь клыки, Джессика Симс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джессика Симс - Ты обязательно полюбишь клыки
Название: Ты обязательно полюбишь клыки
Издательство: Свит-Ворлд
ISBN: Sha
Год: 2013
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 366
Читать онлайн

Помощь проекту

Ты обязательно полюбишь клыки читать книгу онлайн

Ты обязательно полюбишь клыки - читать бесплатно онлайн , автор Джессика Симс
1 ... 68 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД

И обоим это показалось прекрасным.


Примечания

1

Снежный человек (йети, сасквоч, бигфут англ. bigfoot, энжей, леший, авдошка, алмасты) — легендарное человекообразное существо, якобы встречающееся в различных высокогорных или лесных районах Земли. Его существование утверждается многими энтузиастами, но на текущий момент не подтверждено.

2

Бессонница (инсомния) — это расстройство сна, которое характеризуется недостаточной продолжительностью или неудовлетворительным качеством сна, либо сочетанием этих явлений, на протяжении значительного периода времени.

3

Дамоклов меч — образное выражение, означающее постоянно угрожающую опасность при видимом благополучии.

4

свиное рыло (фр.)

5

Фестер Аддамс из Семейки Аддамс. Роль Фестера в 1964-66-х годах сыграл очень известный актер того времени — Джеки Куган.

6

Чертов придурок (фр.)

7

Дерьмо (фр.)

8

Христос (фр.)

9

Сукин сын, придурок и т. д. (фр.)

10

Ну-ну (фр.)

11

Придурок (фр.)

12

Придурок (фр.)

13

называет его именем главного героя пьесы "Пигмалион" позднее известной как "Моя прекрасная леди".

14

"Благоуханный сад" (камасутра) для духовных услад ученнейшего шейха Сиди Мухаммада ибн Мухаммада ан-Нафзави: о мужских айрах и женских фарджах; о телесной страсти и о ее усилении; о средствах, умножающих любовную силу.

15

Книга «История О.» является ярким представителем современной эротической прозы. Занимательный сюжет и тонкий психологизм повествования сочетаются в нем с изощренным описанием смелых эротических сцен и раскованности фантазии.

16

Набоков "Лолита" — Гумберт с детства обожает девочек-подростков с определённой внешностью, которых он называет нимфетками. После переезда в Америку Гумберт случайно останавливается в доме вдовы Шарлотты Гейз, которая живет вместе с двенадцатилетней дочерью Лолитой. Увидев девочку, Гумберт теряет голову и решает остаться в доме любой ценой…

17

Фроттаж или фроттеризм искаженная форма полового влечения у мужчин, при котором половое возбуждение и удовлетворение достигаются трением о тело женщины. Обычно происходит в местах массового скопления людей (в очереди, в транспорте и т. д.). В тесноте фроттерист прижимается к женщине, ощущает тело женщины через одежду, иногда делает коитальные движения.

18

Фромаж (фр.) — сыр.

19

Шокер — жест указывающий в зависимости от ситуации на превосходство над кем-то либо над чем-то, или для шутки. Этот жест имеет сексуальный подтекст — это жест называют «англ. Two in the pink, one in the stink», что дословно переводится как «Два в розовое, один в вонючее». Жест описывает процесс пенетрации указательного и среднего пальцев во влагалище и мизинца в анус. Этот жест довольно прост — безымянный и большой пальцы скручены или согнуты, а остальные пальцы раскрыты, указательный и средний пальцы должны быть вместе.

20

из Стар Трека.

21

Моя маленькая блошка(фр.)

22

вареное утиное яйцо со сформировавшимся зародышем

23

Batarde(фр.) — мерзавец.

24

"Бойцовский Клуб" триллер Дэвида Финчера по мотивам одноимённого романа Чака Паланика. Первое правило Бойцовского клуба: не упоминать о Бойцовском клубе. Второе правило Бойцовского клуба: не упоминать нигде о Бойцовском клубе.

25

дерьмо (фр.)

26

Название коктейля происходит от названия бокала, который по своей форме напоминал штормовую керосинку. Свое название коктейль также получил из-за эффекта, который производил напиток. После нескольких таких «Ураганов» посетителя бара уносило в небеса.

27

Ну!(фр.)

28

Привет, моя маленькая блошка (фр.)

29

Моя маленькая блошка (фр.)

30

Коржик (англ. Cookie Monster русск. Бисквитный монстр) — вымышленный кукольный персонаж в детском телешоу «Улица Сезам».

31

пуцин — картофель фри с кусочками сыра и горячей подливкой (канадская кухня).

32

Свиное рыло (фр.)

33

Сукин сын, придурок и т. д. (фр.)

34

Черт (фр.)

35

Да! (фр.)

36

Ублюдок (фр.)

37

Боже! (фр.)

38

кегелс — упражнение на сокращение мышц влагалища.

39

WoW — World of Warcraft

40

Dodge Viper (рус. Додж Вайпер) — двухместный спортивный автомобиль компании Dodge (подразделение Chrysler Corporation)

41

свиное рыло (фр.)

42

Моя маленькая блошка (фр.)

43

Тачдаун — один из способов набирания очков в американском и канадском футболе. Чтобы заработать тачдаун, игрок атакующей команды должен доставить мяч в очковую зону команды-соперника. Это можно сделать двумя способами: либо игрок атакующей команды вместе с мячом забегает в очковую зону, либо он же получает пас, находясь в очковой зоне соперника.

44

Сукин сын, придурок и т. д. (фр.)

1 ... 68 69 70 71 72 73 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×