Анна Гаврилова - Соули. Девушка из грез

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анна Гаврилова - Соули. Девушка из грез, Анна Гаврилова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анна Гаврилова - Соули. Девушка из грез
Название: Соули. Девушка из грез
Издательство: АЛЬФА-КНИГА
ISBN: 978-5-9922-1548-9
Год: 2013
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 447
Читать онлайн

Помощь проекту

Соули. Девушка из грез читать книгу онлайн

Соули. Девушка из грез - читать бесплатно онлайн , автор Анна Гаврилова
1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД

— Соули! — в этот раз звала Лина. В голосе «младшенькой» звучала паника. Видимо, им тоже хвосты накрутили.

— Едем, — кивнула я, и подстегнула лошадку.

Добраться до поместья и сидеть тихо — всё, что от меня требуется. И хотя ни капельки, ничуточки не верю в то, что грозу призвал Линар, нужно слушаться. Просто для того, чтобы у главного защитника Вайлеса не было причин для тревоги. А в том, что Райлен справится, и никакие упыри-умертвия к нам не полезут — не сомневаюсь.

На дорогу я не смотрела, по сторонам тоже — слишком хорошо знаю этот путь, поэтому очень удивилась, когда Гроза начала сбавлять ход. А заметив впереди всадника, удивилась ещё больше. Откуда?

Сердце споткнулось. Подумалось — что если Линар? Но чем ближе подъезжали, тем ясней становилось — нет, не он. У того, кто ждал на дороге плечи шире, осанка отнюдь не ученическая, да и волосы светлые.

Сердце споткнулось опять. Сама не знаю почему. Наверное, всему виной последний разговор с Райленом. После таких откровений даже бабочку-лимонницу в гнусных помыслах подозревать начнёшь, не то что человека.

Незнакомец махнул рукой, призывая остановиться, и я… я доверилась Грозе. Дарайхарки — умнички, они злых людей чуют. И так как объезжать светловолосого всадника Гроза не стала, я украдкой выдохнула и поздоровалась.

— Добрый день.

Некрасиво, неправильно, но всё-таки оглянулась на сестёр. Близняшки придержали поводья, подъезжать вплотную, как обычно любят, не собирались. О, Богиня! Неужели девочки вспомнили о существовании этикета?

— Добрый, — отозвался незнакомец, отвесил лёгкий поклон.

Я мазнула взглядом по его одежде — ничего примечательного. Запылённый серый камзол, тёмные штаны, сапоги самого простого пошива. А вот лицо… Тяжелый подбородок, тонкие губы, брови вразлёт. Черты как будто знакомы, но что-то не то, чего-то не хватает. Зато глаза цвета беззвёздной ночи кажутся почти родными… но светлые, вернее — совершенно седые брови, всё портят.

— Что-то не так? — осторожно поинтересовался незнакомец.

Я смутилась. Только теперь осознала, что разглядываю его чересчур пристально.

— Простите. Вы напомнили одного человека…

Мужчина прищурился, спросил с хитрецой:

— Хорошего человека?

Я смутилась окончательно и зачем-то сказала правду:

— Самого лучшего…

Хмыкнул, как будто польщённо. Спросил:

— Дорогу не подскажете?

Я всё ещё пыталась справиться с неуместным румянцем, но взглянуть в глаза незнакомцу это не помешало.

— Я ищу поместье господина Анриса из рода Астир, — уверенно сказал седой, а я…

О, Богиня! У меня, кажется, паранойя. Второй раз за пару минут привиделся Райлен. И мысль столь же яркая, сколь глупая, промелькнула. Что если передо мной тот самый действующий правитель герцогства Даор?

Я закусила губу, пытаясь соотнести образ незнакомца с образом строгого землевладельца — нет, не тянет. Слишком простая одежда. К тому же, где мы и где Даор? Нет, не герцог это. Никак не он.

Зато на старшего слугу похож очень. И, как ни странно, именно таких слуг аристократы Верилии обычно на первые переговоры присылают. Чтобы посмотрели и соотнесли достоинства лошадей с ценой, а ещё про особенности содержания узнали, про корма, дрессуру.

— Вы за лошадью? — не выдержав, спросила я.

Седой скользнул оценивающим взглядом сперва по мне, после по иссиня-чёрной дарайхарке.

— Да, — с улыбкой ответил он. — И за лошадью тоже.

Комплемент прозвучал пошловато, но я… я промолчала, потому что одёргивать клиентов глупо. Да и мало ли, что в виду имел.

— Я — Соули из рода Астир, — представилась, но руки не подала. — Старшая дочь господина Анриса.

— Я уже догадался, — кивнул седой. — Вы можете называть меня Рэйсом.

— Очень приятно, господин Рэйс. Вы почти доехали до поместья. Поворот в трёх десятках шагов.

— А…

Я не смогла сдержать улыбки. Как-то очень бесшабашно это самое «а…» прозвучало.

— Но мы проводим, — заверила я. Добавила совсем тихо: — И лучше поторопиться. Гроза идёт.

— Вижу, — сказал Рэйс, проворно развернул лошадь.

Я невольно нахмурилась — на желтом крупе красовалось знакомое клеймо. Гривастая принадлежала господину Жаррину, владельцу гостиницы. И хотя прекрасно знаю, что господин Жаррин сдаёт лошадей в прокат, поинтересовалась:

— Вы приехали верхом?

Седой засмеялся.

— Нет, что вы! Я на драконе прилетел.

— Давно?

— Пару часов назад.

— А дракон, он… личный? — спросила тихо-тихо, чтобы сестрички, не дай Богиня, не услыхали. Просто мне хватило тех взглядов, которыми они райленовского дракона одаривали. Если ещё и к Рэйсу на этот счёт пристанут…

— Нет, госпожа Соули. Ящерицами править не умею. На грузовом прилетел. Другие же в вашу дыр… э… в ваш прекрасный город не летают.

Я не смогла сдержать улыбки. Какой он всё-таки тактичный.

— А как же гроза? Не помешала?

Седой одарил загадочным взглядом.

— Проскочили.

— Ясно…

Мы свернули к поместью. Учуяв дом, дарайхарки побежали быстрей, лошадке господина Рэйса тоже пришлось поторопиться. Я же отчаянно боролась с желанием снова взглянуть на тучу и истово искала аргументы в пользу Линара.

О том, что у брата проблемы, знаю давно. Он вполне мог переругаться с ректором и профессорами. И кражу, и погром в хранилище допускаю — обозлённый человек способен на многое. Но ехать в Вайлес, да ещё за мной, да ещё магическую грозу вызывать… нет, не верится. Пусть Линар давным-давно не считает этот город родным, но тут остались какие-никакие, а друзья, и семья, и… лошади наши.

Мы как раз подъехали к дому. Сёстры молча, без всяких напоминаний, свернули к конюшням, мне же пришлось остаться — нельзя бросать гостя. Навстречу выскочил слуга из новеньких, схватил лошадь господина Рэйса под уздцы. Седой спешился с ловкостью бывалого кавалериста, а я, увлечённая своими мыслями, зазевалась. И несказанно удивилась, обнаружив, что гость стоит рядом и тянет руки в намерении помочь.

Если бы на его месте был кто другой, из наших, вайлесовских, я бы отказалась — всё-таки дочь господина Анриса из рода Астир, с младенчества в седле. Но чужак о наших маленьких традициях не знает, и обижать его отказом — глупо. Пришлось улыбнуться, позволить придержать за талию.

— Лошадей в конюшню, — тихо скомандовала я.

Всё-таки не выдержала и взглянула на тучу — по спине зазмеился ужас. Сотканная из тьмы громадина совсем близко подошла, укрыла мир тенью. Вдалеке сверкали яркие вспышки молний, а вот громовых раскатов не слышалось.

— Не бойтесь, — сказал Рэйс. — Она только на вид страшная.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×