Джена Шоуолтер - Блэк и Блу (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джена Шоуолтер - Блэк и Блу (ЛП), Джена Шоуолтер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джена Шоуолтер - Блэк и Блу (ЛП)
Название: Блэк и Блу (ЛП)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 338
Читать онлайн

Помощь проекту

Блэк и Блу (ЛП) читать книгу онлайн

Блэк и Блу (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Джена Шоуолтер
1 ... 79 80 81 82 83 ... 85 ВПЕРЕД

И тогда она ударила его в затылок с такой силой, что он сразу отключился, став бесформенной грудой.

Только ради забавы она пнула его снова. Затем быстро работая, она покопалась в своем клатче и нашла два тюбика помады. С небольшой необычной работой пальцами тюбики были преобразованы в мини-оружие. Да. Будто швейцарская армейская косметика.

Не для убийства, но для пыток. Она перетащила неподвижного Тайсона к кровати, полагаясь лишь на свою стойкость и решимость, уложила его на матрас. Его можно было использовать. Закрепив лазерные наручники у него на запястьях, она затолкала ему в рот кучу гольфов и снова ударила его кулаком только для забавы, затем убрала его оружие.

Его пистолеты она использовать не могла. Они были запрограммированы на его личность и были бесполезны для всех остальных. Но она нашла складной нож и унесла его как свой собственный.

Следующий этап: облегчение мочевого пузыря.

Когда она вышла из ванной, снова стоило жить.

Теперь к хитрой части плана. Пробраться к Блу.

У дверей комнаты были охранники?

Вероятно.

Она повесила клатч на плечо, открыла дверь и быстро выглянула. Ничего себе. Пусто. Тайсон был настолько уверен в себе. Было три других двери, прежде чем коридор поворачивал. Идя на цыпочках, она подошла к первой двери, прислушалась. Никаких звуков. Она заглянула внутрь. Спальня. Меблированная и чистая, будто там никого не было очень долгое время. Или вообще никогда.

Две другие комнаты были такими же.

Значит, охранники жили не здесь. Благословение. Никто не будет красться за ней.

Она двинулась к вершине лестницы и сделала паузу, всмотрелась вниз из маленького алькова в гостиную. Там было десять вооруженных мужчин. Большинство стояли к ней спиной. Некоторые пристально смотрели в окна, наблюдая за незваными гостями. Некоторые шагали между гостиной и кухней. Двое сидели перед стеной с экранами, вероятно наблюдая за безопасностью.

Эви легла на пол и порылась в своем клатче, положила Кубик Рубика и мяч для гольфа на выступ и закрепила очки на носу. Линзы закрыли ее глаза, препятствуя проникновению любого воздуха. Затем она положила оба орудия на изготовку.

Глубокий вздох... выдох... она скинула куб и мяч для гольфа с выступа подбородком. Секунда нормальной жизни, потом... бум!

Сильный порыв жара сдул ее волосы за плечи. Дым утолстил воздух, и посыпались обломки. Мужчины кричали. Мало того, что очки защищали ее от яда, они также позволяли ей видеть сквозь дым. Она сосредоточилась на мужчинах, все еще стоящих, побежала, нажимая на курки своих пистолетов. Два ярких потока желтого света проникли в хаос, поразив ее цели. Они резко упали вперед. Ее следующие две цели опустились столь же легко.

Несколько мужчин оказались неуязвимыми для отравленного воздуха, который должен был закрыть им глаза, и повернулись к ней, ища источник выстрелов. Теперь, когда она проредила стадо, у нее было чуть больше комнаты для ошибок. Таким образом, она просто начала стрелять. Вниз, вниз, вниз мужчины падали. Последнему удалось вытащить оружие и выстрелить в ее направлении, но миазмы исказили его цель, и пламя угодило ей только в плечо. Она почувствовала жар пламени, но не жало. Потом он тоже был мертв, и она встала.

Держись, Блу. Я иду за тобой.


Глава 28

Волнение за пределами клетки отвлекло внимание Стара от Блу, и мужчина хмуро поглядел на свою дочь.

Тиффани сидела на табурете в углу, наблюдая за всем, что происходило. Ее не радовало находиться там. Глаза были опухшими от слез, а щеки красными, со следами слезы, и она хныкала каждый раз, когда ее отец причинял боль Блу. Но Стар сказал ей остаться, и «изучить семейный бизнес», и таким образом, она осталась.

- Сходи, узнай, что происходит, - приказал Стар.

- Да, сэр, - ответила она покорно и оттолкнулась от клетки.

Блу был рад, что она ушла. Он был привязан к столу, неспособный двигаться, и дополнительная пара глаз злила его. Поэтому он потерпел неудачу. Ему не удалось украсть здоровье Стара.

Теперь он ждал, что его тело заживет самостоятельно.

В просторной клетке не было никаких решеток, только бетонные стены и дверь. Она напомнила ему комнату, которую он видел в ролике с Джоном. Единственным светом была галогенная лампа, висящая наверху, и его чувствительные от бомбы глаза горели, будто их жгли.

Эви была поблизости?

Стар стоял перед ним.

- Готов продолжить? - сказал он со вздохом, размахивая скальпелем в воздухе. - Ты должен был уйти, когда я давал тебе шанс. Теперь я собираюсь побаловать тебя той же самой процедурой, которой я побаловал Джона. Процедуре я учился несколько лет, живя на улицах. Знаешь ли ты это? Насколько бедным я был ребенком? Иногда я должен был убивать за свой ужин, и не только красть то, что было у кого-то. Люди делают ужасные вещи, когда они голодны.

Не комментировать. Дай ему последний в жизни монолог.

- Я знаю, потому что со мной тоже происходили ужасные вещи. - Рука Стара напряглась на ноже.

Не будет его жалеть.

- Я учился защищать себя, тем не менее, и всегда возвращался для мести. Теперь я помогаю другим, кто не может помочь себе. Это на самом деле государственная служба.

- Ты также причиняешь боль невинным. - Слова вырвались.

Стар пожал плечами.

- Кто-либо когда-либо действительно был невинен, мистер Блу? Независимо от нашего возраста, мы все причинили кому-то боль в некотором роде.

- Некоторые из нас сожалеют об этом.

- Это не заставляет боль уйти. - Возвращаясь обратно к теме он сказал, - Твоя плоть избита, в синяках и не принесет мне денег, но будет для меня хорошим трофеем. Ты создал мне значительные проблемы, мистер Блу.

- Ты заслужил их, - стиснув зубы, произнес Блу.

- Для защиты моей империи? В любом случае это должно меня прельщать. Я не мог позволить тебе прийти и заставить моих клиентов сомневаться относительно моих возможностей. Не мог позволить им задаваться вопросами, как я мог наказать их врагов, когда я не мог наказать своих собственных.

Подергивание в пальцах Блу.

Движение?

Он снова попробовал. Его палец потерся о пластмассовое одеяло, разложенное под ним. Наконец! Его тело начало заживать. Его сила была не очень далеко.

Не могу не усмехнуться.

Он усмехнулся.

Стар сузил глаза.

1 ... 79 80 81 82 83 ... 85 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×