Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» - Сиана Келли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» - Сиана Келли, Сиана Келли . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» - Сиана Келли
Название: Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка»
Дата добавления: 7 август 2022
Количество просмотров: 131
Читать онлайн

Помощь проекту

Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» читать книгу онлайн

Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» - читать бесплатно онлайн , автор Сиана Келли
Они были великолепны, но было больно как в аду. Я не знала, как женщины всё время носили шпильки. Женщины были чёртовыми воинами.

Стулья были обиты чёрным жаккардом в тон ковру и стенам. По бокам стояли две большие вазы с великолепными букетами цветов. Клайв придержал для меня стул, а затем налил нам обоим бокалы тёмно-красного вина.

Я поднесла свой стакан к свету.

— Это вино, верно?

Он поднёс свой бокал к моему, и мы чокнулись.

— За новые начинания.

Кивнув, я повторила:

— За новые начинания.

Мы выпили. Он наклонился ко мне, я с радостью встретила его на полпути губами. Поцелуй был мягким и медленным, обещающим всё.

Взволнованная, я сделала ещё один глоток вина.

— Вино напомнило мне кое-что. А чем вы питаетесь? Я живу в твоём доме уже несколько дней и ещё не видела, чтобы кто-нибудь, кроме меня, ел.

Клайв помедлил с ответом.

— Можем ли мы? Да. Едим ли? Редко. Наши тела в этом не нуждаются и иногда плохо усваивают. Проще не делать этого.

Встревоженная, я подумала о виски, которое он всегда пил, когда заходил в бар, о вине в его руке.

— Тебя от этого тошнит? Тебе не нужно есть и пить, чтобы мне было удобнее.

Покачав головой, он сказал:

— Нет. Я один из немногих счастливчиков. Впрочем, я давно потерял к этому интерес. До того, как появилась ты и начала всё менять.

В животе затрепетало.

— Итак, как ты получаешь то, что тебе нужно?

Он наклонился и прошептал:

— Мы говорим каким-то шифром?

Ухмыльнувшись, я шлёпнула его по руке.

— Мы в ресторане. Я веду себя разумно.

— Ах, конечно. Образцом благоразумия является наша Сэм.

— А-а-а, кстати, вернёмся к моему вопросу.

Я пригвоздила его взглядом, потягивая вино.

Он уставился в ответ, приподняв одну бровь.

— Ты знаешь, кто я такой. Начинаешь жеманничать, не так ли?

Был ли он прав? Вместо того чтобы обсуждать это, я спросила, что мне нужно знать.

— Есть ли секс, когда ты пьёшь их…

Я оглянулась на закрытую дверь, а потом на пониженных тонах продолжила:

— Кровь?

Нахмурив брови, Клайв изучал меня.

— Повтори ещё раз?

— Я читала книги, смотрела фильмы. Я знаю всё о таких, как ты, мистер. Ты можешь просто забыть об этом извращённом вампирском дерьме, если ожидаешь, что я останусь рядом.

— Это должно быть хорошо, — пробормотал он. — Что именно ты знаешь о вампирах?

Конечно, мои знания были почерпнуты из популярной художественной литературы, но всё же.

— Я знаю, что ты пьёшь кровь и можешь превращаться или не превращаться в летучих мышей…

— Нет.

— Я знаю, что ты можешь завораживать женщин.

Боже, мне нравилось, когда он присоединялся к этой глупости. Как будто тяжёлая мантия соскользнула с его плеч, пусть даже на мгновение.

— Я был способен это делать задолго до того, как стал вампиром, — он ухмыльнулся. — Ты меня видела?

Хихикая, я возразила.

— Я знаю, что ты умеешь летать, и что ты странно зациклен на Джиме Моррисоне и прибрежных городах.

Замешательство на мгновение окрасило его лицо, но потом он закатил глаза.

— «Потерянные мальчики»23 не был документальным фильмом.

— Это ты так говоришь. Я знаю, что твой вид сверкает на солнце. Или превращается в пепел. Не уверена, что из этого верно, — я сделала глоток. — Кривая обучения на этом месте довольно крутая. Представь себе этого болвана, который вышел на солнце, надеясь сверкнуть, как диско-шар, а вместо этого сгорел до хрустящей корочки.

— В его случае мы бы сочли это необходимым прореживанием стада.

— Правда? — я хихикнула.

— Но вернёмся к твоему первоначальному вопросу. Нет, я не занимаюсь сексом с людьми, у которых беру кровь. Независимо от того, что ты, возможно, читала, это не обычное явление. Когда мы занимаемся сексом, мы делаем глоток? Возможно. Но ничто из этого не является данностью, кроме потребности в крови, чтобы выжить. На данный момент я редко пью из людей. У нас есть пакеты с кровью, которую мы пьём из стакана. Мы не дикари.

О.

— Хорошо.

— Ты сможешь с этим жить?

Клайв отодвинул свой бокал и взял меня за руку, серьёзное выражение лица вернулось на место.

— Да.

— Ты можешь жить со мной?

Он сжал мою руку крепче, чем, я уверена, он осознавал. Хотя всё было в порядке. Я могла это принять.

— Я живу с…

— Навсегда. Ты останешься со мной, Сэм?

— Ой.

Я думала о своём доме, о жизни, которую вела там последние семь лет. Это было хорошее дело. Хотела ли я отказаться от этого? Жить с вампирами? Быть втянутой во все их политические интриги и чушь собачью? Не говоря уже о том, что мне всё ещё нужно было разобраться с Эбигейл. Может быть, и демоном тоже. Моя жизнь была сплошным беспорядком. Я посмотрела в глаза мужчине, которого любила. Смогу ли я жить без него? Возможно. Хотела бы я этого? Нет, так что…

— Да.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ

Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations

Заметки

[

←1

]

Крис Пэнг — австралийский актёр, снимался в фильмах «Вторжение. Битва за рай», «Зависнуть в Палм-Спрингс»

[

←2

]

АДД — синдром дефицита внимания

[

←3

]

Сникердудл — это вид печенья, приготовленного с маслом или маслом, сахаром, солью и мукой, и завернутого в коричный сахар.

[

←4

]

Известный во всем мире отель Fairmont (Фэрмонт), Сан-Франциско — воплощение удивительной истории города. Величественный отель, расположенный в районе Ноб-Хил,

Комментариев (0)
×