Нора Робертс - Крест Морриган

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нора Робертс - Крест Морриган, Нора Робертс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Нора Робертс - Крест Морриган
Название: Крест Морриган
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-46820-1
Год: 2011
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 280
Читать онлайн

Помощь проекту

Крест Морриган читать книгу онлайн

Крест Морриган - читать бесплатно онлайн , автор Нора Робертс
1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД

Она вложила в руку Гленны булавку.

— Это кладдах. Традиционный ирландский символ. Дружба, любовь, верность. Хотела подарить тостер или салатницу, но у меня было мало времени.

Еще один круг, подумала Гленна. Еще один символ.

— Очень красиво. Спасибо. — Повернувшись, она приколола булавку к ленте букета. — Теперь все подарки будут у меня с собой.

— Люблю сантименты. Особенно с шампанским. — Блэр налила три бокала и раздала девушкам. — За невесту.

— И ее счастье, — добавила Мойра.

— И за связь времен, символом которой служит сегодняшняя церемония. За надежду на будущее. Я хочу покончить со слезами до того, как начну краситься.

— Разумно, — согласилась Блэр.

— Я нашла в Хойте то, что мне нужно. Обещания, которые мы сегодня дадим друг другу, будут иметь отношение только к нам двоим. Но я уверена: вы здесь не случайно, так и должно быть. И это важно для меня. Я хочу, чтобы вы знали, — я очень рада, что вы разделяете с нами этот день.

Они сомкнули бокалы, выпили шампанское, и Мойра закрыла глаза.

— Блэр была права. Мне понравилось.

— Говорила тебе. Ладно, Мойра, давай займемся невестой.

За окном лил дождь и клубился туман. Но дом был наполнен ярким светом и ароматом цветов.

— Ну? — произнесла Гленна, отступая от зеркала.

— Просто мечта, — сказала Мойра. — Богиня из сказки.

— У меня колени дрожат. Думаю, с богинями такого не бывает.

— Сделай пару глубоких вдохов. Мы спустимся и проверим, все ли готово. Включая счастливого жениха. Тебе предстоит снимать с него носки.

— Зачем ей…

— Знаешь, милая, — сказала Блэр, подталкивая Мойру к двери, — ты все воспринимаешь слишком буквально. Когда роешься в книгах, удели, пожалуйста, внимание современному сленгу. — Она открыла дверь и замерла, увидев стоящего на пороге Киана. — Стоп! Это женская территория.

— Мне нужно поговорить с… будущей невесткой.

— Не волнуйся, Блэр. Киан, входи.

Он переступил порог, оглянулся на Блэр и закрыл дверь перед ее носом. Потом повернулся и окинул Гленну внимательным взглядом.

— Потрясающе выглядишь. Правда. Повезло брату.

— Ты, наверное, считаешь это глупостью.

— Ошибаешься. Возможно, это чисто по-человечески, но не глупо. Хотя, если быть откровенным, неразумности тут тоже хватает.

— Я люблю твоего брата.

— Да. Это заметно даже слепому.

— Спасибо за шампанское. За то, что вспомнил.

— Не за что. Хойт готов.

— О боже. — Она прижала руку к животу. — Я волнуюсь.

Улыбнувшись, Киан шагнул к ней.

— Я для вас кое-что приготовил. Свадебный подарок. Вручаю его тебе, потому что именно ты — по крайней мере, в данный момент — отвечаешь за документы.

— Документы?

Киан протянул ей тонкую кожаную папку. Раскрыв ее, Гленну озадаченно посмотрела на Киана.

— Не понимаю.

— По-моему, все ясно. Это дарственная на дом и землю. Теперь они ваши.

— Нет, мы не можем. Когда Хойт просил разрешения жить тут, он не имел в виду…

— Гленна, широкие жесты я делаю один раз в несколько десятилетий, когда на меня вдруг накатит. Бери, когда дают. Для Хойта это гораздо большая ценность, чем когда-либо будет для меня.

Гленна с трудом проглотила ком в горле.

— Я знаю, что это значит для меня. А для него — в тысячу раз больше. Я хочу, чтобы ты сам отдал ему документы.

— Бери, — повторил он и повернулся к двери.

— Киан. — Гленна отложила папку и взяла букет. — Ты проводишь меня вниз? К Хойту?

После секундного размышления он открыл дверь. Затем протянул руку Гленне.

Спускаясь по лестнице, она услышала музыку.

— Твои подружки развили бурную деятельность. От маленькой королевы я ожидал чего-то подобного — столько эмоций. Но охотница меня удивила.

— Я дрожу? У меня такое ощущение, что дрожу.

— Нет. — Он заставил ее взять себя под руку. — Спокойна, как скала.

Переступив порог комнаты, украшенной свечами и цветами, и увидев Хойта, стоящего перед золотистым пламенем камина, она успокоилась.

Они направились навстречу друг другу, остановившись в центре комнаты.

— Я ждал тебя, — шепнул Хойт.

— Я тебя тоже.

Гленна взяла его за руку и огляделась. Сколько цветов. Из них был выложен круг. Все свечи горели, за исключением тех, что понадобятся для обряда. На столе, заменявшем алтарь, лежал ивовый прут.

— Сделал для тебя. — Хойт показал ей массивное серебряное кольцо, украшенное орнаментом.

— Я тоже. — Она сняла с большого пальца кольцо, которое изготовила для Хойта.

Взявшись за руки, они подошли к алтарю. Прикосновением пальцев зажгли свечи. Потом надели кольца на ивовый прут и повернулись друг к другу.

— Мы просим вас быть свидетелями этого священного обряда, — произнес Хойт.

— Быть нам семьей в ритуале нашего обручения.

— Да благословят боги этот дом. Мы собрались тут для свершения обряда любви и верности.

— Духи воздуха, придите к нам и своими чуткими пальцами скрепите соединяющие нас узы, — продолжила Гленна, глядя в глаза Хойту.

— Духи огня, придите к нам…

Потом они обратились к духам воды и земли, к благословенной богине и смеющемуся богу. Лицо Гленны сияло. Жених и невеста зажгли благовония, потом красную свечу. Сделали по глотку вина и рассыпали соль.

Ивовый прут со сверкающими кольцами Гленна и Хойт держали вместе.

Свечи вспыхнули ярче, а кольца засверкали, когда они обратились друг к другу.

— Я соединяюсь с этим мужчиной по своей воле, — произнесла Гленна и надела кольцо на палец жениха.

— Я соединяюсь с этой женщиной по своей воле. — Хойт повторил ее жест.

— Союз заключен, — вместе сказали они. — Перед лицом богини и бога, древних духов…

Крик, донесшийся снаружи, нарушил торжественность момента, словно разбивший оконное стекло камень.

Блэр бросилась к окну и отдернула штору. Даже ей стало не по себе: лицо вампира находилось в нескольких дюймах от нее, прямо за стеклом. Но кровь стыла в жилах совсем от другого — от того, что она увидела за его спиной.

— Проклятье, — произнесла она, поворачиваясь к остальным.

Вампиров было не меньше пятидесяти, а может и больше, в лесу и рядом с домом. На траве стояли три клетки с окровавленными и закованными в цепи пленниками — они кричали, когда их вытаскивали наружу.

Гленна протиснулась к окну, потом нащупала руку стоявшего сзади Хойта.

— Блондинка. Та самая, что постучалась в дверь, когда Кинга…

— Лора, — сказал Киан. — Одна из любимиц Лилит. У нас с ней… однажды был инцидент. — Он засмеялся, увидев, что Лора подняла белый флаг. — Если вы ей верите, лучшего парламентера, чем я, вам не найти.

1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×