Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ, Эйми Ямада . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эйми Ямада - ЧАС КОШКИ
Название: ЧАС КОШКИ
Издательство: ГИПЕРИОН
ISBN: 978-5-89332-150-0
Год: 2008
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 836
Читать онлайн

Помощь проекту

ЧАС КОШКИ читать книгу онлайн

ЧАС КОШКИ - читать бесплатно онлайн , автор Эйми Ямада

Да, сегодня она уже не уйдет. Она почувствовала себя одураченной. Ну, хорошо. С ковра она уберет, но прежде кое о чем спросит Рика. С кем он провел сегодняшний вечер? В ответ Рик даже прыснул: он был один! Совершенно один! Тогда Коко пересказала то, что узнала от Джесса.

Рик выпятил нижнюю губу и состроил дурацкую физиономию.

— Вообще-то, — заметил он закипавшей от гнева Коко, — я уже пожилой человек.

Так Коко упустила свой шанс сбежать.

— Приходи ко мне в постель, попозже, — пригласил он Коко и скрылся в ванной. Коко, чистя ковер, подумала, что это, пожалуй, соблазнительнее, чем уход из дома.

11

Наутро Коко, открыв глаза, увидела рядом Рика. Она заглянула в комнату Джесса, но тот уже ушел. На кухне она обнаружила остатки каши, которую он ел на завтрак.

Коко вспомнила минувшую ночь. Рик был безумно нежным, и чудовищное напряжение последних месяцев покинуло Коко. Между ними уже не было дикой страсти, как в самом начале знакомства, но Коко показалось, что она провела в этой самой постели всю свою жизнь — с рождения. Так ей было легко и спокойно. Она видела только Рика — впервые за долгое время физиономия Джесса не маячила перед ней. Когда Рик заснул, Коко закурила и, ощущая какую-то неземную легкость, стала смотреть на его сонное лицо. Какое счастье, подумала она. Забыть все, что было! Кто из ее мужчин был способен доставить такое наслаждение? Мысли напоминали струйку песка, сыплющегося через горлышко песочных часов. Перевернутых кверху дном часов. Но где у песочных часов дно? Вот так и воспоминания стекают вниз и возвращаются наверх беззвучной струйкой…

К обеду вернулся Джесс, но и виду не подал, что накануне было что-то из ряда вон выходящее. Невозмутимо съел поданную Коко еду, сказал «спасибо» и снова ушел. Коко рассеянно наблюдала за ним.

Вряд ли Джесс мог забыть то, что было вчера. Он явно переменился к ней. Но почему произошел такой перелом?

Джесс сказал, что если Коко любит его, то и он тоже любит. Джесс явно хитрил. Переводил стрелки на нее. Теперь Коко должна лезть из кожи, чтобы завоевать его благорасположение? Она всегда презирала женщин, пресмыкавшихся перед мужчинами.

Рик собирался на работу. Коко проспала всю ночь в его объятьях, так что он сделал вид, что не беспокоится ни о чем, и невозмутимо проверял документы для ночного дежурства. С недавнего времени он перешел на ночной график. Если Коко улыбается, и с Джессом полный порядок, значит, все о'кей! «О'кей» было него синонимом абсолютного счастья. Но это не раздражало Коко. И в самом деле, если быть таким же непрошибаемым, может, и вправду все утрясется? Коко даже завидовала Рику. Она слабее. Рядом с Риком она просто физически ощущала собственную слабость.

Когда Рик ушел, Коко и Джесс поужинали в полном молчании. Потом она в одиночестве уселась читать книгу, избегая разговаривать с Джессом. Наталкиваясь на его вопрошающий взгляд, она смущалась и опускала голову. Словом, вела себя как влюбленная в первый раз девчонка. Она по-настоящему смущалась — к собственному удивлению.

Джесс смотрел на Коко с каким-то странным выражением. Он же перестал изводить ее! А она его сторонится! Потом Джесс прекратил будить ее по утрам и стал сам готовить себе завтрак.

Коко слышала, как он возится на кухне. Но вставать и не думала. По доносившимся звукам было ясно, чем он занимается. Коко и сама не могла понять, почему она не встает и не идет на кухню, чтобы помочь. Она старалась держаться подальше от взглядов Джесса: ей не хотелось видеть в его глазах свое отражение. Когда Джесс возьмет свой ранец и закроет дверь, Коко снова задремлет. Она и сама не могла понять, почему так ведет себя. И успокаивалась только от храпа Рика, засыпавшего рядом с ней после ночного дежурства.


…В ту ночь Коко проснулась от воя пожарной сирены. Похоже, горело где-то совсем рядом. С улицы доносились голоса соседей, вышедших посмотреть, что случилось. Кажется, пламя не такое уж сильное, решила Коко, зарываясь в одеяло. Но громкие голоса, долетавшие с улицы, мешали заснуть. Ей стало немного страшно, ведь пожар совсем близко, а Рика нет дома. Глухая ночь. До нее донесся возбужденный голос соседа Стива. Тут сон слетел с нее окончательно.

Коко беспокойно ворочалась в постели. Раздался стук в дверь, и в спальню, не дожидаясь ответа, влетел Джесс. Наверное, перепугался, вот и не спит, решила Коко, но у Джесса глаза сверкали, голос звенел.

— Коко, да вставай же! Пойдем посмотрим! Здорово горит!

— Холодно…

— Можно же посмотреть с балкона!

Она нехотя поднялась и накинула на плечи халат. Ее тоже разбирало любопытство.

Бредя через темные комнаты, Коко наткнулась на стол и налетела на стул, вскрикнув от боли.

Тогда Джесс взял ее за руку. Он возбужденно тащил Коко к окну, совершенно не сознавая, что прикасается к ней. Ошарашенная Коко безропотно следовала за ним. Ей показалось, что рука у нее горит. Ладонь у Джесса оказалась довольно большая, не такая мягкая, как у Коко. В ней ощущалась сила взрослого мужчины. Рука у Коко вспотела. Чтобы Джесс ничего не понял, она высвободила пальцы.

Пламя полыхало чуть дальше, чем им казалось. Но горело действительно сильно. Пожар еще не потушили, и в небе плясали красные всполохи. Стив возбужденно рассказывал, что занялось с маленького магазинчика у дороги, а там пошло и пошло. Джесс буквально пожирал глазами бушевавшее внизу пламя. У него было совершенно бесхитростное лицо, удивительно чистое. Коко сжала в кулак свои пальцы, которые только что держал Джесс. Все тело было холодным, как лед, и только ладонь горела.

Они смотрели, как к полыхавшим строениям одна за другой подъезжали пожарные машины. Холод пробирал Коко до костей, и она поплотнее запахнула халат. Взглянув на Джесса, она заметила, что он тоже в одной пижаме. Но он явно не чувствовал холода. Джесс был настолько поглощен происходящим, что Коко не стала ничего говорить.

— Страшно? — спросил Джесс, словно только сейчас заметив Коко.

— Нет, просто замерзла.

— Врешь, испугалась. Все женщины трусишки. Сразу начинают дрожать…

— Да не боюсь я! Это же далеко. На наш дом не перекинется!

— Угу. И нечего трусить! Хотя и вправду немножко страшно. Но ты не бойся! Я же с тобой! Папы нет, но я-то рядом!

Коко удивилась. Джесс уловил ее слабое место! И они поменялись ролями — взрослая женщина и мальчишка. Теперь главным стал Джесс. Он прекрасно сознавал, в какую зависимость от него попала Коко. Одно его слово — и ей придется уйти… А настоящий мужчина должен защищать слабых. Джесс, видимо, разгадал ее тайну, и теперь следил за Коко, прятавшей глаза.

Комментариев (0)
×