Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда, Джексон Бренда . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда
Название: Клятва любовника (ЛП)
Дата добавления: 9 ноябрь 2021
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Помощь проекту

Клятва любовника (ЛП) читать книгу онлайн

Клятва любовника (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Джексон Бренда
1 ... 67 68 69 70 71 ... 75 ВПЕРЕД

Уловив в ее тоне тревогу, Далтон взял ее за руку.

— Это просто обычные вопросы, Ханна. Ей пришлось опросить также Джейса, Кейдена и меня. Пойдем, давай присядем в гостиной и покончим с этим.

***

Брюс изучал картину, которую взял из кабинета Далтона. Он уже просканировал ее на наличие жучков, магнитных камер и скрытых шпионских программ. Теперь он искал в Интернете, чтобы определить имя художника и время, когда она была написана. Честно говоря, он не был впечатлен этим произведением искусства. Но в картине определенно было что-то такое, что интересовало Брэнди Букер. И ему было любопытно — что.

Глава 42

— Что вы хотите знать, мисс Брэдфорд?

Джулс отметила, что нервозность Ханны возросла, и задалась вопросом, заметил ли это Далтон.

— В основном я хотела бы узнать о ваших отношениях с Сильвией. Вы ладили?

Ханна взглянула на Далтона, и он ей ободряюще улыбнулся.

— Не буду лгать. С ней было не так легко ладить, но я делала все возможное.

Джулс кивнула и решила сразу перейти к делу.

— Сильвия поделилась кое с кем, что вы ей угрожали и боялись потерять работу в Саттон-Хиллз. Очевидно, она собиралась вас уволить.

Ханна напряглась.

— Да, она сказала, что уволит меня. Но она частенько это повторяла, так что я научиалсь игнорировать ее.

Джулс выдержала паузу.

— А вы ей угрожали?

— Я знала, что она делала за спиной Шепа, потому что подслушала ее телефонные разговоры. И сказала ей, если это не прекратится, то я все расскажу ему. Может, она восприняла это как угрозу.

— И в день ее убийства, вы поссорились?

— Да.

— Не могли бы вы рассказать нам, по какому поводу?

Ханна снова сделала паузу.

— Речь шла о том, как она обращалась с Шепом. Я подслушала их спор накануне вечером и на следующее утро, после того как мальчики ушли в школу. В то утро было ужасно. Она отказалась дать ему развод, о котором он просил. У него были доказательства ее неверности. Он страдал. Был сломлен. Я никогда не видела его таким несчастным, и казалось, она была полна решимости сделать еще хуже. Это разбило мне сердце. Он хороший человек и не заслуживал этого. Она не заслуживала его.

— Что произошло после?

— Он сел в машину, чтобы уехать, и я услышала, как она сказала ему встретиться с ней в лодочном домике в полдень, иначе...

— Иначе, что?

— Она не сказала, но он ответил, что будет там в полдень. Я злилась на нее. Она причинила боль Шепу, а он того не заслуживал. Она собралась уходить, и я встала перед ней лицом к лицу. Мы поспорили. Она сказала, что потребует, чтобы Шеп меня уволил, когда они встретятся позже сегодня. Велела мне начинать собирать вещи. Потом села в машину и уехала в лодочный домик.

Джулс взглянула на Далтона. Он сидел тихо и внимательно слушал. Ей было интересно, о чем он думает. Она взглянула на Ханну и увидела слезы, блестевшие в ее глазах.

— Ханна, вы знаете, как пистолет попал в лодочный домик?

Ханна посмотрела на Джулс, и прошло много времени, прежде чем она ответила.

— Я принесла его туда. Я последовала за ней. Я злилась, что она так сильно обидела Шепа. Я столкнулась с ней лицом к лицу, и она рассмеялась надо мной. Даже увидев пистолет, сказала, что у меня не хватит духу им воспользоваться. И оказалась права. Я им не воспользовалась. Не смогла. Неважно, как сильно она сделала больно Шепу, или как сильно я ее ненавидела в тот момент, я не могла забыть, что она — мать Джейса, Кейдена и Далтона. Я положила пистолет и ушла.

— Куда вы положили пистолет?

— Я оставила его на столе у двери.

Джулс ничего не сказала. Она читала полицейский отчет; по словам Шеппарда Грейнджера, он прибыл в лодочный домик в полдень и обнаружил лежащий на полу пистолет. Он совершил ошибку, подняв его. Тот, кто застрелил Сильвию, начисто стер свои отпечатки, прежде чем положить его на пол в таком месте, где Шеп наверняка его увидит.

— Вы видели, кто-нибудь заходил в лодочный домик после вашего ухода?

— Нет. Никто. Я сразу вернулась в дом и занялась работой на кухне.

— Вы говорили кому-нибудь еще то, что рассказали мне сегодня?

Ханна кивнула.

— Да, Ричарду и Шепу. Я позвонила Ричарду, как только вернулась сюда, и рассказала, что сделала. Я бы рассказала и полиции, но ни Ричард, ни Шеп мне не позволили. Сказали, что знают, я не убивала Сильвию, и это все, что имело значение.

Затем Ханна повернулась к Далтону.

— Мне так жаль, дорогой. Я не убивала ее, но в те несколько минут в тот день мне этого хотелось. В некотором смысле, я бы хотела, чтобы это сделала я. Тогда бы я оказалась в тюрьме вместо твоего отца.

Не говоря ни слова, Далтон подошел к Ханне и притянул ее к себе. Именно тогда она разрыдалась в его объятиях.

***

Некоторое время спустя, покинув Ханну, Джулс предположила, что сейчас ей самое подходящее время осмотреть лодочный домик. Она удивилась, когда Далтон предложил пойти с ней, так как слышала, что никто из Грейнджеров не был там после смерти их матери.

Он ничего не говорил, пока она быстро передвигалась, переходя из комнаты в комнату, делая заметки и фотографируя на мобильный. Все доказательства того, что здесь произошло убийство, были давно стерты. С покрытой мебелью помещение казалось жутковато тихим.

Когда минут через двадцать они вышли из лодочного домика, чтобы вернуться к машине Далтона, Джулс спросила:

— Ты часто попадал в лодочный домик по воде?

— Да. Когда-то у родителей была лодка, и иногда их друзья приезжали в гости на своих лодках. Думаешь, убийца именно так скрылся незамеченным? — спросил он, открывая дверцу машины, чтобы она села.

Джулс пожала плечами.

— Определенно, возможно. Клейберн утверждает, что именно так твоя мать незаметно доставила его в лодочный домик.

Когда Далтон сел за руль, он взглянул на нее и сказал:

— Ханна говорила правду. Она не убивала маму.

Джулс пристегнула ремень безопасности.

— Почему ты так уверен?

— Возможно, Ханна достаточно сумасшедшая, чтобы противостоять маме. Даже достаточно сумасшедшая, чтобы думать, что она может ей угрожать, вот почему она взяла пистолет. Но мама была права. У Ханны не хватило бы духу... только потому, что у нее слишком доброе сердце.

Глава 43

— Мне нравится, когда ты так делаешь, — простонала Джулс с закрытыми глазами, пока Далтон массировал ей ступни.

Последние три дня с ним были просто замечательными. Они проводили вместе ночи и каждое утро просыпались и занимались любовью. Все три дня она работала допоздна, составляя заметки, перемещая фото на доске и опрашивая больше людей. Сегодня Далтон появился в ее офисе, чтобы пригласить ее на ужин. Они так и не добрались до ресторана, так как страсть между ними была непреодолимой. Вместо этого он отвез ее домой, раздел их обоих догола и занялся с ней любовью. Затем они вместе приняли душ и заказали еду на вынос.

Теперь, сытая, в джинсах и футболке, она сидела на диване с Далтоном. Он расположил их так, чтобы ее ноги лежали у него на коленях, пока он их массировал.

— Мне нравится чувствовать твои руки, — тихо сказала она, открывая глаза и глядя на него.

Его губы изогнула улыбка.

— Где?

— Везде.

— А мне нравится это слышать.

— Я могу привыкнуть к этому.

Далтон наклонился и поцеловал ее в губы.

— Я тоже.

Джулс уставилась в смотревшие на нее темные глаза. Речь шла не только о массаже ног, и оба это знали.

— Действительно мог бы, Далтон? Привыкнуть к этому? К одной женщине? Одной паре ног у тебя на коленях? Одним отношениям?

— Только если эта женщина — ты.

У Джулс комок застрял в горле. Он снова говорил об отношениях или о чем-то другом? Ей не хотелось делать поспешных выводов, но...

1 ... 67 68 69 70 71 ... 75 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×