Хэрриэт Эсмонд - Обретенная любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хэрриэт Эсмонд - Обретенная любовь, Хэрриэт Эсмонд . Жанр: love. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хэрриэт Эсмонд - Обретенная любовь
Название: Обретенная любовь
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 180
Читать онлайн

Помощь проекту

Обретенная любовь читать книгу онлайн

Обретенная любовь - читать бесплатно онлайн , автор Хэрриэт Эсмонд
1 ... 18 19 20 21 22 ... 24 ВПЕРЕД

- Осторожнее.

Он нагло ухмыльнулся, крепко прижал ее к себе и посмотрел на поврежденную ногу - Что случилось?

- Мистер Чивнинг, будьте добры, помогите мне сесть в седло, я поскачу дальше.

- Поскачете дальше? - удивился он. - С растянутой лодыжкой? Или дело обстоит похуже?

Она попыталась высвободиться из его объятий, но поняла, что это бесполезно. Он осторожно опустил ее на землю и осмотрел ногу. Затем рывком оторвал рукав от своей рубашки, плотно забинтовал ее лодыжку и посадил в седло.

- Дальше мы поскачем вместе, - заявил он, - но только дорогу буду выбирать я.

- У меня договоренность о встрече. Премного вам обязана, но дальше я поеду одна.

- Вы вообще-то можете отличить север от юга? - издевательски спросил Чивнинг. - Я провожу вас.

Дебора перестала сопротивляться, и какое-то время они молча скакали рядом. Навряд ли он собирался доставить ее в Сэксволд-холл.

- Я хотела задать вам вопрос, мистер Чивнинг, - произнесла Дебора. Что-то тогда произошло. Я знаю. Что сделали Эдвин или Беатрис?

- Дело не в том, что сделал Эдвин, - недолго думая, ответил Чивнннг, - а в том, чего он не сделал.

- Вы совратили его на игру.

- Уверяю вас, что играл он только по собственной воле.

- Вы использовали его и обманули... Чивнинг с возмущением посмотрел на Дебору.

- Мои друзья и я, мисс, люди чести. Мы играем по правилам и платим свои долги.

- Таково ваше понятие о чести?

- Нам этого достаточно. Каждый ждет от другого, что тот выполнит свои обязательства. В последний раз Эдвин проиграл. Но одно я могу сказать точно: он заплатил свой долг.

- Что вы хотите этим сказать? В чем заключалось пари?

- Больше я ничего не скажу, леди Стеннард.

- Я не леди Стеннард, - Но вскоре будете ею.

- Я уже сообщила лорду Стеннарду, что не могу стать его женой. И сделала это достаточно ясно.

- Серьезно? - спросил Чивнинг. - Тогда, значит, юный барон наврал мне. Он сказал, что вы согласны.

- Джастин много вам должен? - наугад спросила Дебора.

- Да, порядочную сумму.

- И вы будете играть до тех пор, пока не разорите всех?

- Может быть, до этого разорят меня самого. В этом и состоит азарт игры.

- Хотите держать со мной пари, сэр? - спросила Дебора.

- Хорошо, мисс Ричи, - рассмеялся Чивнинг, - на что будем спорить?

- Я хочу знать всю правду о моей сестре.

- Ого, - он покачал головой, - нет, об этом я говорить не буду.

- Боитесь?

- Я не имел ничего общего с этой историей и не хочу иметь.

- Значит, не рискуете держать пари?

- А что вы предлагаете? - заинтересовался он.

- Поцелуй.

- Поцелуй? - насмешливо переспросил он. - Но вы ведь это несерьезно, юная леди? Вы, обманщица...

- Так или иначе я ничего не теряю, - ответила Дебора.

- Вы всегда меня озадачивали, мисс Ричи. Если она проиграет несмотря на все свое бахвальство она знала, что это возможно так же, как и выиграть - ей придется целовать его противные сладострастные губы. Но она надеялась выиграть.

- У меня с собой нет ни костей, ни карт. Может, бросим монету или камешек?..

- Мне бы не хотелось слезать с лошади. - Дебора посмотрела на землю и показала на камень. - Вон там лежит маленький зрячий камень.

Чивнинг спешился и поднял его. В середине его зияло крохотное отверстие. Чивнинг нашел еще один камешек подобного размера и протянул оба их Деборе.

- Как будем играть?

- Возьмите в каждую руку по камню и спрячьте за спиной, - предложила Дебора, - потом покажите мне, и если я отгадаю, в какой руке зрячий камень, я выиграла Он последовал ее предложению, и Дебора без промедления указала на его левую руку.

Чивнинг медленно разжал кулак. На его ладони им, казалось, подмигивал зрячий камень.

- Последнее, что проиграл Эдвин, была Беатрис, - произнес Чивнинг.

Дебора зашаталась в седле. Она выиграла и была наказана за это.

- Как вы и предполагали, Эдвин проиграл все свои деньги Джастину - А деньги своей жены?

- Это одно и то же, не так ли?

- И когда были проиграны деньги Беатрис?..

- Джастин дал ему последний шанс - общество Беатрис на неделю в уплату всех долгов. Должен заметить, все было в высшей степени благородно.

- И Эдвин проиграл.

- Да, проиграл. Беатрис на неделю была помещена в склеп Стеннардов. У меня нет никаких сомнений в том, что Джастин, э-э, хорошо обращался с ней.

Перед ними возникла усадьба Стеннард-Прайори Дебора с ненавистью смотрела на дом.

- Так вот, что убило ее, - тихо проговорила она.

Чивнинг осторожно помог ей слезть с лошади, и в тот же момент из дома выскочил Джастин.

- Как вы только могли.., при такой погоде! - Голос Джастина звучал пронзительно. - О чем вы думали? Что...

- Твоя невеста сломала лодыжку, - вмешался Чивнинг.

Злоба Джастина тут же обернулась состраданием.

- Теперь она уже и сломала? Нет, ваш отъезд сейчас просто невозможен, моя дорогая.

Он позвал двух слуг, которые отнесли Дебору в ее комнату.

Кирсти помогала ей раздеться и причитала:

- Ох, мисс, что опять произошло? Вам необходим доктор.

- Я хочу, чтобы послали за сэром Рэнделлом Гонтом.

Вернувшись через некоторое время, Кирсти старательно избегала взгляда Деборы.

- Его сиятельство беседует со своим другом. Я не хотела ему мешать и передала вашу просьбу мисс Изабель.

Вскоре после этого в дверь постучали, Кирсти издала испуганный возглас.

Вошел Джастин. Повинуясь его взгляду, Кирсти мгновенно покинула комнату. Джастин остановился у кровати в ногах Деборы.

- Что за абсурдную просьбу я услышал?

- Просто я сказала, что мне нужен врач.

- Естественно. Как только можно будет воспользоваться дорогой на Мидлхет, я пошлю за доктором Эбботом.

- Я хочу, чтобы меня лечил сэр Рэнделл Гонт.

- В этом доме его не пустят на порог.

- Я настаиваю, чтобы послали за ним.

- Вы ни на чем не можете настаивать, - голос его звучал непреклонно, - я лучше знаю, что вам нужно, и не допущу, чтобы вы попали в руки к этому шарлатану.

Поскольку Дебора молчала, Джастин покинул комнату.

Конечно, никакого врача не было, только Кирсти обслуживала Дебору.

Она никак не могла представить себе, что со стороны Джастина ей действительно угрожает настоящая опасность. И все-таки ночью она не отважилась уснуть, сидела в кресле и смотрела в окно на парк и руины.

Внезапно разразилась сильнейшая гроза. Когда раздался оглушающий удар cpnl`, Дебора непроизвольно вздрогнула.

Вдали на пустоши показался красный язык пламени. Где-то запылал сухой кустарник, и огонь начал быстро распространяться. Уже весь горизонт был объят пламенем, когда Дебора услышала удаляющийся от дома конский топот.

И опять молния прорезала небо и со всей мощью ударила в руины аббатства. Дебора почувствовала едкий запах гари.

Постепенно гроза стихла. Дебора откинула голову и закрыла глаза. Наверняка Джастин был далеко, помогая бороться с пожаром. Сегодня ночью уже никто не придет. Она задремала, проснулась с первыми проблесками зари и вновь уснула.

Лишь после того, как Кирсти принесла ей поднос с завтраком и усадила у окна, Дебора заметила, что что-то отсутствует: остаток свода окна аббатства не вздымался более над деревьями.

Глава 15

- Кирсти, в холле стоят несколько тростей в подставке. Принеси самую крепкую, какую только найдешь, хорошо?

Если Джастин в доме и увидит девушку, то, конечно, запретит брать трость. Дебора с облегчением вздохнула, когда Кирсти вернулась с тростью из эбенового дерева с серебряным набалдашником. Несколькими минутами позднее внизу хлопнула дверь, и раздался голос Джастина. Она слышала, как он поднимался наверх и, прежде чем выйти в коридор, подождала еще немного. Опираясь на палку, Дебора доковыляла до лестницы и" обессиленная, прислонилась к перилам.

Почувствовав движение за спиной, она быстро обернулась. Джастин быстрыми шагами приближался к ней. Дебора вцепилась в перила одной рукой и подняла трость.

Он подошел к ней совсем близко.

- Будьте осторожны. Ваше теперешнее состояние может легко довести вас до беды.

- Надеетесь сделать так, чтобы было похоже на несчастный случай?

Он подошел еще ближе.

- Что за изверга вы видите во мне?

Он выглядел также привлекательно, как Люцифер, и был так же опасен. Непроизвольно он выдал себя: в его глазах она прочла свой приговор. Приговор, тем более страшный, что бессмысленный.

В холл вошла Изабель и посмотрела на них. Джастин тут же отпрянул от Деборы и предложил ей руку. Она оттолкнула ее и, опираясь на трость, ступенька за ступенькой стала спускаться вниз по лестнице.

- Вам уже можно ходить? - удивилась Изабель.

- Конечно, нельзя. - Голос Джастина, как и прежде, звучал весело и непринужденно. - Но мы же теперь знаем, какая она капризная, не правда ли?

- Пожар потушили? - поинтересовалась Изабель.

- Я не ушел, нока не удостоверился, что все в порядке.

- Вы уже видели руины аббатства? - спросила Дебора.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 24 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×