Джулия Уолш - Смертельный пикник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джулия Уолш - Смертельный пикник, Джулия Уолш . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джулия Уолш - Смертельный пикник
Название: Смертельный пикник
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 381
Читать онлайн

Помощь проекту

Смертельный пикник читать книгу онлайн

Смертельный пикник - читать бесплатно онлайн , автор Джулия Уолш

В коридоре было темно, девушка осторожно продвигалась шаг за шагом к выходу, касаясь рукой стены. Вдруг до нее донеслись странные звуки. Звуки оказались обрывками речи… Кто-то шепотом ругался.

У Франчески мурашки побежали по телу. Что здесь происходит? Она выскользнула за дверь и присела в кустах. В этот момент мимо нее прошел мужчина.

В темноте девушка не сумела разобрать, кто это был. Кроме того, ей совсем не хотелось появиться перед Николо или Маттео в чем мать родила. Поэтому она быстро зашла в здание.

Прибежав в спальню, она натянула на голову покрывало и нежно прижалась к Луке, который как ни в чем не бывало продолжал тихо похрапывать.

* * *

На следующее утро всю компанию почти одновременно разбудил аромат свежего кофе. Маттео обнаружил среди продуктов, захваченных ими с лодки, не только несколько бутылок питьевой воды, но и банку растворимого порошка. На двух церковных свечах он сумел вскипятить воду и, таким образом, приготовил для компании завтрак.

Франческа обвела еще заспанными глазами комнату и с облегчением обнаружила, что все четверо — живые и здоровые — были на месте.

— Лучше всего нам прямо сейчас отправиться обратно на материк, — произнес Маттео, выглянув в окно.

Хотя небо все еще было затянуто серыми облаками, а от ветра громко шелестела листва высоких деревьев, окружавших монастырь, буря улеглась.

— И потом нам нужно заявить об Алессии, — добавил он. — Не может же она просто так остаться в озере.

— Верно, — согласился Николо и покопался в своей маленькой кожаной сумке.

На какое-то мгновенье все смущенно замолчали, вспомнив об ужасном вчерашнем происшествии. Одна лишь Кьяра сделала вид, что ее это совершенно не касается.

— Я пока соберу вещи, — Франческа взяла себя наконец в руки и поднялась с постели.

До сих пор все происходящее казалось ей кошмарным сном, от которого она мечтала очнуться… Ей так хотелось как можно быстрее вернуться к нормальной жизни. Но в тот момент она не могла знать, что судьба распорядится с ними совсем по-другому…

* * *

— Ничего себе! — Лука с ужасом смотрел на разбросанные по берегу разбитые доски, которые еще вчера были лодкой.

Она была расколота на мелкие части. Поломаны были и весла, пользоваться ими было нельзя. Вчера вечером он вместе с Франческой вытащил лодку на берег и поднял ее как можно выше, чтобы волны и ветер не смогли утащить их не самое надежное на свете средство передвижения обратно в воды озера.

Неужели они недостаточно высоко подняли лодку?

— Думаю, что буря тут ни при чем, — помотал головой Николо, как будто прочитав мысли однокурсника.

Он повертел в руках обломок весла и продолжил:

— Это сделали люди. Кто-то просто разломал лодку.

— А где большая лодка? — в панике закричала Франческа. — Ее вообще нет!

— Они, наверное, ее забрали, — предположила Кьяра, — и утопили.

Что тут происходит? Похоже, что некто заметил их во время шторма и проследил за ними. Этого некто совсем не устраивало, что они выбрали острова Манья, чтобы укрыться от непогоды. И теперь этот некто не хочет, чтобы они покинули остров.

Молодые люди думали об одном и том же: может быть, этот некто был сейчас на острове? Где-то совсем рядом. Франческа испуганно оглянулась.

Николо на всякий случай вооружился одной из досок. Кьяра украдкой посмотрела на Луку, как бы оценивая, сможет ли он ее защитить.

Маттео тем временем решил войти в воду, чтобы проверить, нет ли какого-нибудь природного объяснения происшедшему. Вдруг все-таки ветер и волны согнали лодку с берега и утопили ее в озере? Но юноша ничего не обнаружил. Пропала и провизия, которую девушки вечером спрятали в ящике на носу судна.

Как же им теперь перебраться с острова на материк? И как им жить на острове? Немного печенья и несколько шоколадок у них еще было, возможно, им удастся найти ягоды…

Но обязательно нужна питьевая вода! Вода — вот что самое главное! Из озера вода для питья не годилась.

— А мобильного ни у кого нет? — спросила Кьяра.

— Нет, — пробурчал Николо. — Ни у кого.

— Ну и что нам теперь делать? — Франческа была вне себя, она совершенно не понимала, что происходит.

Еще вчера был чудесный день, они шутили, смеялись, поддразнивали друг друга, а сегодня мир стал абсолютно иным.

— Давайте действовать и думать, как Робинзон, — предложил Маттео. — Для начала обследуем остров.

— Хорошая идея, — согласилась с ним Кьяра. — Может быть, здесь есть люди? Помните, вчера мы слышали колокольный звон? Я точно помню, это было незадолго до того, как… — девушка замолкла, ее душили слезы.

— … незадолго до того, как ты толкнула Алессию в воду, — закончил Николо фразу. — Когда зазвенели колокола, ты вытолкнула Алессию из лодки.

— Но… — Кьяра не могла справиться с рыданиями. — Я же нечаянно! Я просто вскочила от радости, что мы не одни в этом аду — там, где звонят колокола, живут люди!

— Нечаянно? — не унимался Николо. — Думаю, причина была в другом.

— Что это значит? — Лука в недоумении тряхнул своими черными локонами.

— Спроси лучше у нее! — кивнул в сторону Кьяры Николо. — Спроси у нее, например, кто такой синьор Рикко.

— Не знаю я никакого синьора Рикко! — Кьяра вытерла слезы тыльной стороной руки. — Кто это такой?

Франческа заметила, что Кьяра покраснела…

Николо не ответил, он отошел в сторону и сделал вид, что не услышал вопроса Кьяры.

— Думаю, предложение Маттео правильное! — решил разрядить атмосферу Лука. — Нам нужно обследовать остров. Возможно, здесь живут люди, которые нам помогут. Но нужно быть осторожными, — с этим словами он поднял с земли сломанное весло, чтобы в случае нападения оказать хоть какое-то сопротивление.

— В любом случае нам нужна вода, — согласился Маттео, — возможно, мы действительно тут не одни. А ты что думаешь, Николо? Николо?..

Молодой человек оглянулся, ища своего товарища, но тот куда-то исчез.

— Он ведет себя странно, — произнес Маттео. — Мы познакомились больше трех лет назад, когда поступали в университет. Но теперь мне кажется, что я его совсем не знаю.

— У меня такое же чувство, — согласилась Кьяра. — В университете он всегда такой открытый, общительный. Что на него нашло?

* * *

— Это еще что? — Франческа указала рукой на круглую кучу камней. — Похоже на обвалившуюся башню.

— Или на странную могилу… — Лука обвел подозрительным взглядом нагромождение валунов.

Остров Манья высился над гладью озера Тирро, как каравай хлеба на противне. Только у воды была узкая береговая линия, за ней сразу начинался холм. Студенты пробирались через огромное поле, заросшее качающимися на ветру зелеными растениями высотой в человеческий рост, издававшими странный запах.

Комментариев (0)
×