Тереза Вейр - Игрушка богатого человека

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тереза Вейр - Игрушка богатого человека, Тереза Вейр . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тереза Вейр - Игрушка богатого человека
Название: Игрушка богатого человека
Издательство: Эксмо
ISBN: 5-699-04368-3
Год: 2003
Дата добавления: 9 август 2018
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

Помощь проекту

Игрушка богатого человека читать книгу онлайн

Игрушка богатого человека - читать бесплатно онлайн , автор Тереза Вейр
1 ... 75 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД

Эх, если бы можно было взять назад это дурацкое брачное предложение! Нэш заговорил торопливо, глотая слова:

— Послушай, забудь то, что я сказал. Я сейчас выйду и снова войду. И мы сделаем вид, что ничего не было.

Нэш сделал движение, чтобы уйти, но она остановила его, положив руку ему на плечо, заставила его повернуться к себе, обхватила его лицо ладонями.

— Ты же не дал мне ответить!

— А ты хочешь?.. — Он с трудом сглотнул. — Ты выйдешь за меня замуж?

Сара взглянула на него и улыбнулась сквозь слезы;

— А солнце всходит по утрам? И заходит по вечерам?

— Ну… вообще-то считается, что это земля вращается вокруг солнца.

— Правда? А я-то думала, что земля плоская. — Она отвечала шутливо, слегка поддразнивая его. Такое появилось в ней совсем недавно. — Я думала, что солнце каждый вечер садится в море.

— Ты хочешь сказать, что земля покоится на трех слонах? А они стоят на спине у черепахи? — спросил Нэш, подыгрывая ей.

Только тут до него дошло, что она ему сказала. Что пыталась сказать. Его сердце опять сильно забилось, но не от страха, а от радости. Сара согласилась выйти за него замуж!

— Когда я сидел в тюрьме, мне казалось, что не имеет значения, выживу я или умру. Чего мне было ждать от жизни после освобождения? Но по ночам, стоя в углу камеры, я мог выглянуть из окна и увидеть кусочек неба. Несколько звездочек. Мне становилось легче. Я чувствовал себя живым.

— Это была я. Я была там и ждала тебя.

— Да, — сказал Нэш, признавая очевидную истину. — Это была ты.

Он прижался губами к ее губам и ощутил вкус слез, горьковато-сладкий привкус боли в груди. Но это была животворная боль. Было время, когда он совсем не чувствовал боли. Не ощущал ни печали, ни радости — просто существовал.

А теперь боль напомнила ему, что он жив…

Примечания

1

“Отелло”, акт 5, сцена 2. Перевод Б. Пастернака. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Административное здание в Чикаго, 100-этажный небоскреб.

3

“Джентльменз Куортерли”, модный и респектабельный мужской журнал

4

Фрэнк Ллойд Райт (1869-1959) и Уильям Ле Барон Дженни (1832-1907) — крупнейшие американские архитекторы. Построенные ими здания определяют архитектурный образ Чикаго.

5

Американский фунт равен 454 г.

6

Анна Франк (1929-1945) — еврейская девочка, скрывавшаяся от фашистского террора в Нидерландах и погибшая в концлагере. Ее записки — “Дневник Анны Франк” — переведены и опубликованы во многих страна мира.

7

Миля равна 1,6 км.

8

Соответствует —18° по шкале Цельсия.

9

Ярд примерно равен одному метру.

10

Хоккейная команда города Чикаго.

11

Акр равен 0,405 гектара.

12

Популярный комик, активный участник акций по сбору средств для больных детей.

13

Больше 20° по Цельсию.

14

31 октября, канун Дня всех святых, когда в США отмечается веселый праздник ведьм и чертей.

15

В натуральном виде (фр.).

16

Здание корпорации “Сирс и Робак”, самое высокое здание в мире.

17

Центр Джона Хэнкока.

18

Здание компании “Стандард ойл”.

19

Слова поэта Карла Сэндберга.

20

Музыкальный фильм 1975 г., основанный на мистике.

21

Фирменное название кукурузных хлопьев, пользующихся популярностью у детей, потому что в каждую коробку вложен подарок.

22

Виски, сделанное из кукурузы или пшеницы вместо традиционного ячменя.

23

“Ivy” по-английски означает “плющ”.

24

Пинта равна 0.47 литра.

25

Трумэн Капоте (1924-1984) — американский писатель, автор романа “Хладнокровное убийство” и повести “Завтрак у “Тиффани”.

26

Жест, считающийся неприличным у американцев.

27

Мера жидкости, равная около 3,8 литра.

28

Доктор Зюсс — псевдоним Теодора Зюсса Гайзела, писателя и иллюстратора популярных детских книг.

29

На канадских денежных купюрах изображен портрет британской королевы, официально являющейся главой государства; портрет президента Вашингтона изображен на долларовых купюрах; портрет президента Джексона — на двадцатидолларовых.

30

День независимости, главный национальный праздник США.

1 ... 75 76 77 78 79 80 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×