Синнамон Берк - Благородная разбойница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Синнамон Берк - Благородная разбойница, Синнамон Берк . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Синнамон Берк - Благородная разбойница
Название: Благородная разбойница
Издательство: АСТ
ISBN: 5-88196-955-2
Год: 1996
Дата добавления: 10 август 2018
Количество просмотров: 296
Читать онлайн

Помощь проекту

Благородная разбойница читать книгу онлайн

Благородная разбойница - читать бесплатно онлайн , автор Синнамон Берк

— Они не будут. Я похороню пустой гроб в Ванкувере и на надгробном камне напишу твое имя. А тебя мы сделаем новым человеком. Кем ты хочешь быть?

— Кроме как миссис Джордан?

— Конечно. Я ведь не могу представить тебя моим родителям без твоего имени.

— Хмм. — Айвори закрыла глаза и минуту подумала. — Дон (заря) — это хорошее имя для новой жизни.

— Да, Дон Джордан отлично звучит. И сейчас я хочу, чтобы мы построили себе дом в лесах, где ты сможешь рисовать, а я охотиться и ловить рыбу. Наши самые захватывающие приключения будут происходить в спальне. Я вышел в отставку, Дон. — Он поднес ее испачканную ладонь к губам и подмигнул. — Но я обещаю, что тебе никогда не станет скучно.

Айвори протянула руку и погладила его по щеке:

— Я и не проживу так долго.

— Пожалуйста. Я хочу, чтобы ты жила вечно. Кстати, сколько тебе лет?

Айвори засмеялась:

— Это имеет какое-то значение?

— Да, имеет. Я не хочу, чтобы у нас теперь оставались какие-то секреты друг от друга.

Айвори глубоко вздохнула, обдумывая эту приятную мысль:

— Да, я с тобой согласна. Одиннадцатого июня мне будет девятнадцать, но я чувствую себя так, как будто мне девяносто. Как ты думаешь, это не слишком поздно для материнства?

Дрю уставился на нее, она засмеялась, и он понял, что она не шутит. Он испугался:

— Каков же был на самом деле твой план сегодня утром? Ты думала пристрелить ко всем чертям своего отца и потом улететь, чтобы воспитывать нашего ребенка в одиночестве?

Айвори покрутила, свои кольца. Она соскучилась, не видя их на своей руке.

— Извини, но я неправильно судила о тебе и не считала, что у нас есть какие-то надежды на будущее.

— Но теперь они есть?

Айвори ответила долгим поцелуем.

— Да. Когда ты прикрыл меня собой, я поняла, что для твоей любви нет преград. Я только надеюсь, что мне не придется так драматически доказывать свои собственные чувства.

— Иди сюда. — Дрю выдохнул рядом с ее щекой и Айвори растворилась в его объятиях. Теперь они дрожали от возбуждения, каждый был благодарен другому за то, что тот остался в живых — больше ничего для них не имело значения. До Земли лежал долгий путь, но, как однажды и предсказывала Айвори, они замечательно провели время, добираясь туда.

Эпилог

Весна, 2261 г.

Стоя у мольберта, Айвори смотрела на накатывающиеся волны прибоя Тихого океана. У нее не было возможности рисовать морские пейзажи, пока Дрю не привез ее жить на острова Королевы Шарлотты. Рисовать скользящие по волнам солнечный свет и тени казалось ей бесконечным удовольствием. Она рисовала вид из окна их гостиной в любое время, от серебристого восхода до лиловатых сумерек, но ей все еще казалось, что ей не удается как следует передать ни с чем не сравнимую красоту моря.

Здесь было множество тонких оттенков зеленого, синего, серого, а в полдень вода сверкала ярким золотистым цветом. Изучая брызги пенного прибоя, Айвори слегка нахмурилась и снова обвела взглядом свой изменчивый предмет, ни на секунду не остававшийся в покое. То, что она увидела на этот раз, так испугало ее, что она выронила кисть.

— Там машина приземляется на берегу! — закричала она.

Дрю переложил поудобнее их дочь, спящую у него на руках, и подошел к окну, занимавшему всю переднюю стену каменного дома. Из него не только открывался замечательный вид, но можно было тут же заметить опасность в случае прибытия незваных гостей.

— Это Шеф. Как ты думаешь, может, он приехал предложить мне задание?

Айвори присела, подбирая кисть, и вытерла тряпкой пятно краски с дубового пола.

— Совсем не время шутить — Она встала, отложила тряпку и кисть и подошла к нему. — Дай-ка мне ребенка.

Дрю поцеловал их обеих, и передал ей девочку. С темными волосами, как у него, и голубыми глазами и кожей нежного персикового оттенка, как у матери, Стар была просто очаровательна. Раньше Дрю никогда не приходилось держать на руках ребенка, и теперь он не уставал возиться с девочкой, пока ее мать занималась своим рисованием.

— Я спущусь и встречу его, — сказал он. — Тебе не стоит беспокоиться, я не стану приглашать его в дом.

Айвори прижала дочь к груди:

— А то, что он приехал сюда, разве это не повод для тревоги?

Дрю вновь поцеловал ее, молча давая понять, что ей нечего бояться, пока он здесь и может защитить ее. С тех пор как они уехали с Флер-де-Ли, они только несколько мгновений провели врозь, и даже эта короткая прогулка вниз по берегу казалась ему жестоким лишением. Он помахал Шефу рукой, спеша вниз на берег по длинной лестнице. Почувствовав облегчение, что ему не придется карабкаться по ступеням, его бывший начальник присел на изогнутую скамью в ожидании, пока он подойдет.

Дрю был одет в серое, как в те времена, когда он работал пилотом Аладо, и не стриг волос, которые падали ему на плечи густыми темными волнами.

— Должен сказать, что ты выглядишь спокойным и вполне в форме, — сказал ему Шеф вместо приветствия.

Как всегда, Шеф был одет в строгий черный костюм. Все годы, которые Дрю знал его, он как будто не старился, оставался подтянутым, и Дрю догадывался, что причиной этого был, возможно, не только общественный долг.

— Спасибо. Хотел бы пожелать того же вам.

Шеф пропустил это замечание мимо ушей.

— Я безмерно тобой восхищаюсь, Дрю. Нужно обладать большим чутьем, чтобы уметь прятаться на открытой местности, и ты сделал это с таким размахом, как не многие могли бы себе позволить.

Дрю оперся на каменные перила лестницы и посмотрел на море.

— Я и не пытаюсь прятаться.

— Ну конечно же, нет, — сказал Шеф со смешком. — Я был глубоко растроган, когда ты улетал с Флер-де-Ли с телом Айвори Даймонд на руках. Я не мог представить себе большей трагедии, чем зрелище того, как любимая женщина умирает такой жестокой смертью. Мне было бы грустно, хотя и неудивительно узнать, что ты остался жить в одиночестве. Но когда ты почти тут же женился, а потом у вас родился ребенок всего через семь месяцев, я был совершенно потрясен.

— Любовь — сильное средство против горя, — сказал Дрю.

— О да, и твой пример доказывает это. Но как ты, наверно, знаешь, я человек любопытный, и особенное любопытство во мне пробудила твоя жена. Я хочу сказать тебе еще один комплимент, Дрю. Ты использовал нашу собственную технологию, чтобы включить ее историю в наши досье, но, поскольку я человек упорный, я принялся тщательно искать и в конце концов докопался до правды.

Дрю не хотел ни в чем признаваться. Он просто вдохнул соленый бриз.

— Не могу даже передать, какое удовольствие для меня этот воздух, который можно ощущать и чувствовать на вкус. Это не то что тот безликий газ, которым Аладо накачивает свои корабли. Сегодня замечательный день. И почему бы вам не перестать напрасно терять его даром и просто не сказать мне, зачем вы здесь.

Комментариев (0)
×