Мариус Габриэль - Маска времени

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мариус Габриэль - Маска времени, Мариус Габриэль . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мариус Габриэль - Маска времени
Название: Маска времени
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 20 декабрь 2018
Количество просмотров: 331
Читать онлайн

Помощь проекту

Маска времени читать книгу онлайн

Маска времени - читать бесплатно онлайн , автор Мариус Габриэль
1 ... 120 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД

С удовольствием, мадемуазель (фр.). – Прим. пер.

6

Водуизм (воду) – афрохристианский культ в Гаити. Во время церемонии центральное место занимают ритуальные танцы под барабанную музыку. – Прим. ред.

7

Ежегодная премия в США за выдающиеся достижения в области литературы или журналистики. Названа по имени ее основателя – владельца газеты Джозефа Пулитцера. – Прим. ред.

8

День Благодарения – в США официальный праздник в память первых колонистов Массачусетса (последний четверг ноября). – Прим. ред.

9

Коттедж, в котором живет несколько семей. – Прим. пер.

10

1 фунт – 0,4535 кг. – Прим. ред.

11

Винный погребок (нем.). – Прим. пер.

12

Удобство (нем.). – Прим. пер.

13

Похвальный лист (лат.). – Прим. пер.

14

Название одного из крупнейших индейских народов. – Прим. ред.

15

Политика насильственного присоединения (нем.). – Прим. ред.

16

Охотничий домик (нем.). – Прим. пер.

17

Миля – в Великобритании и США (сухопутная) = 1,609 км. – Прим. ред.

18

1 акр – 4047 кв.м. – Прим. ред.

19

Чечевичная похлебка (нем.). – Прим. пер.

20

Черный лес (нем.). – Прим. пер.

21

Вишневый торт (нем.). – Прим. пер.

22

В 1994 г. по приглашению из США Южин отбыл из России в Калифорнию. Он пишет мемуары, занимается архивными исследованиями – поисками исчезнувших в ГУЛАГе западных пленных времен Второй мировой войны. – Прим. ред.

23

Улица в Лондоне, где сосредоточены редакции газет. – Прим. ред.

24

В Англии совершеннолетними считаются достигшие 22 лет. – Прим. пер.

25

Герой одноименного произведения американского писателя У. Ирвинга (1783–1859). – Прим. ред.

27

1 ярд – 0,9144 м. – Прим. ред.

28

Название района в северо-восточной части США, который включает шесть американских штатов. – Прим. ред.

29

1 дюйм – 2,5 см. – Прим. ред.

30

Все мертвы (итал.). – Прим. пер.

31

Принц Уэльский – Эдуард VIII (1894–1972). В 1936 г. отказался от престола и женился на Уоллис Симпсон. – Прим. ред.

32

Уничтожение людей, бойня. Здесь и далее имеется в виду массовое уничтожение евреев нацистами в годы Второй мировой войны. – Прим. ред.

1 ... 120 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×