Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора, Джуди Кристенберри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора
Название: Дорогая Дебора
Издательство: -
ISBN: -
Год: неизвестен
Дата добавления: 20 декабрь 2018
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Помощь проекту

Дорогая Дебора читать книгу онлайн

Дорогая Дебора - читать бесплатно онлайн , автор Джуди Кристенберри

— Чему ты так радуешься, Рэйчел?

— У меня есть новости, но я ждала, пока ты приедешь. — Выпустив руку Деборы из своей руки, она посмотрела на Поля. — Сказать, Поль?

— Говори, моя радость, — ответил он, ласково улыбаясь жене.

— Мама, папа, Дебора, у нас будет ребенок! — выпалила Рэйчел, а Поль так и просиял.

Родители бросились к дочери, стали наперебой задавать ей вопросы. Рэйчел успокоила их, сказав, что чувствует себя хорошо и врач считает, что она вполне окрепла для того, чтобы выносить и родить здорового ребенка. Миссис Бриджес с Деборой отправились на кухню, чтобы заняться ужином, а Рэйчел оставили в гостиной с мужчинами.

Дебора была искренне рада за своих друзей. А еще радовалась тому, что разговор за столом теперь пойдет явно не о Джейсоне. Однако она ошиблась.

— А ты успела сказать своему любимому брату о том, что ждешь ребенка? — спросила миссис Бриджес свою дочь, когда в разговоре возникла пауза.

— Нет! — отрезала Рэйчел, и в ту же секунду радостное выражение исчезло с ее лица. — И я этому только рада. Он не заслуживает того, чтобы знать об этом раньше вас.

Все были поражены ее словами.

— Так нечестно, Рэйчел, — принялась увещевать подругу Дебора. — Джейсон перед тобой ни в чем не провинился. Он сделал то, что посчитал нужным. Брат тебя всегда любил и приходил на помощь в трудную минуту. И он бы очень порадовался за тебя, так же как и все мы.

Глаза Рэйчел наполнились слезами, Поль бросился к жене и обнял ее.

— Я знаю, — всхлипнула Рэйчел, — но я так надеялась… — И она уткнулась лицом мужу в грудь.

Откашлявшись, мистер Бриджес сказал:

— Успокойся, Рэйчел. Джейсон сделал то, что давно задумал. Я хочу, чтобы вы знали, Дебора: мы считаем, он сделал огромную глупость, уехав.

— Я.., он.., я не имею к его отъезду никакого отношения, — запинаясь проговорила она.

Только сейчас Дебора впервые заметила, как Джейсон похож на отца. В старости Джейсон будет вылитый мистер Бриджес.

— Леон не собирался вводить вас в краску, моя дорогая, — вмешалась в разговор миссис Бриджес. — Мы просто хотим, чтобы вы знали: мы считаем вас членом нашей семьи. — И она встала из-за стола. — А теперь, мне кажется, пора подавать десерт. Давайте-ка все устраивайтесь в гостиной, а мы с Деборой принесем чудесный морковный торт, который Рэйчел сегодня испекла.

Над головой Джейсона раздалась пулеметная очередь, однако он не обратил на это никакого внимания. Со времени его приезда сюда звук этот стал неотъемлемой частью Бейрута. Джейсон стоял, вжавшись спиной в стену полуразрушенного здания, чувствуя, как по груди и спине стекают струйки пота.

— Ну, и что ты об этом думаешь? — поинтересовался стоявший рядом с ним здоровяк. Джейсон устало вытер пот со лба.

— Думаю, нужно совсем спятить, чтобы пытаться брать у этих типов интервью. Пристрелят как пить дать.

— Это верно. Но в два часа ночи эта мысль казалась мне не такой уж безнадежной.

— Потому что ты был пьян, Джим. Ты ведь полбутылки виски уговорил.

— А ты кто такой, чтобы мне нотацию читать! — проворчал Джим. — Знаешь, Бриджес, с тех пор как ты вернулся, тебя словно подменили. Ты же всегда был сорвиголова. Под пули лез не задумываясь. А сейчас?

— Старею, наверное, — вздохнул Джейсон.

— Нет, по-моему, ты просто влюбился. Даже не взглянул на ту аппетитную бабенку, которая отплясывала вчера с нами в баре. Год назад она бы опомниться не успела, как ты затащил бы ее в постель.

Джейсон неприязненно взглянул на своего приятеля и провел рукой по небритой щеке, стирая с нее пот и грязь.

— Я слишком устал, чтобы думать о женщинах. А теперь, Джим, давай выбираться отсюда.

Мужчины стали медленно отступать, прижимаясь к стене. Дойдя до конца дома, перебежали через дорогу, нырнули в переулок, затем еще в следующий, где они оставили машину. К тому времени когда они добрались наконец до редакции, располагавшейся в маленьком, тускло освещенном помещении, Джейсон почти убедил себя в том, что сожалеет о своем решении уехать из Форт-Уэрта только из-за усталости, жары, жестоких и бессмысленных убийств.

Джим не прав. Вовсе он не влюбился. Пройдет несколько дней, и он перестанет замечать духоту, стрельбу, убогость обстановки и обязательно выдаст сногсшибательный репортаж. Только нужно немного прийти в себя и акклиматизироваться.

Они вошли в маленькую комнатку, где сидел еще один сотрудник газеты и читал письмо. Увидев приятелей, он оторвался от чтения и указал на стопку писем:

— Наконец-то смогли прорваться и доставить почту.

Приятели мигом отыскали каждый свои письма. Джейсон распечатал письма от родителей и сестры и стал глотать строчку за строчкой, позабыв обо всем на свете.

Со времени его приезда в Бейрут прошло шесть недель. Рэйчел писала, что ждет ребенка, а родители — о том, что происходит в газете. Отец еще не нашел достойного кандидата на пост главного редактора. Того человека, которого посоветовал Джейсон, пригласили на работу в «Нью-Йорк тайме». Джейсон не мог винить его за это: никто не стал бы упускать такую великолепную возможность.

Джейсон любил читать письма из дома. Но сегодня он впервые признался себе в том, что ищет в них новости о Деборе. Сначала все его родные, словно сговорившись, умалчивали о ней. Но мало-помалу о ней стала упоминать Рэйчел, затем и мама.

Мамино письмо было многословным. Дебора помогла родителям с покупкой дома, познакомила с людьми, составлявшими светское общество Форт-Уэрта.

Сердце Джейсона преисполнилось гордости за Дебору. Значит, она после его отъезда не замкнулась, не стала прятаться от людей. Какая же она молодец, что вновь помогает его семье. Он ей за это очень благодарен.

Джейсон продолжил чтение маминого письма. Ага, значит, Дебора приходила к ним ужинать со своим… Он глазам своим не поверил.., со своим кавалером? С каким еще кавалером? Он еще раз прочитал эти строки, однако мать не упоминала имени этого типа.

Так-так… Значит, она нашла себе кого-то… А что, если он станет давать волю рукам? Джейсон заскрежетал зубами от ярости. При одной мысли о том, что какой-то наглец будет касаться ее бархатистой кожи, похотливо улыбаться, заглядывая в голубые глаза Деборы, у него все внутри перевернулось.

— Вот черт! Жарища несусветная! — проворчал Джим. — Может, пойдем выпьем?

— Что? — переспросил Джейсон, недовольный тем, что его отвлекли.

Джим повторил приглашение.

— Давай попозже. Мне еще нужно кое-что сделать.

После того как двое корреспондентов ушли в гостиницу, Джейсон еще долго сидел за столом, глядя на письмо из дома и думая о Деборе.

Вспоминалось время, когда они были вместе. Как он не узнал ее на приеме по случаю ухода на пенсию главного редактора газеты. Что и говорить, Дебора его тогда здорово поразила. Впрочем, эта женщина удивляла его всякий раз, когда они были вместе.

Телефонный звонок прервал его воспоминания. Закончив разговор, Джейсон с недоумением оглядел убогую комнатушку. И ради чего он бросил Дебору? Ради этой грязи, пыли, жары и шальных пуль?..

Вздохнув, Дебора допечатала ответ девушке, написавшей о своей беде. Она порвала со своим парнем и теперь спрашивала, что делать, чтобы не было так больно. Прочитав свой ответ, Дебора грустно улыбнулась.

Уж ей ли этого не знать. Нужно ни на минуту не оставаться в бездействии, завести новых друзей, веселиться вовсю, держаться подальше ото всех и от всего, что напоминает тебе о нем.

Надо сказать, что последнее Дебора так и не смогла сделать. Не смогла не видеться с Рэйчел и Полем, мистером и миссис Бриджес. И поскольку часто встречалась с ними, мысли о Джейсоне не шли из головы.

— Да будет тебе! Хоть сама себе не ври, — рассердилась она. — Родные Джейсона здесь ни при чем. Ты его любишь, поэтому никогда не забудешь.

Может быть, и нет, но все равно она будет пытаться это сделать, решила Дебора. Слишком уж утомительно беспрестанно думать о том, жив ли он, здоров, счастлив, не влюбился ли в кого. Эти мысли не давали ей покоя ни днем, ни ночью. От постоянного недосыпания под глазами пролегли темные круги.

— Миссис Таунсенд!

Дебора подняла голову. В кабинет влетел запыхавшийся курьер из канцелярии.

— Да, Билли?

— Меня просили вам передать. Только что принесли. Парнишка достал из-за спины высокую вазу с роскошным букетом алых роз, перевязанных лентой, к которой был пришпилен белый конверт.

Она нахмурилась. Только бы эти цветы были не от Питера. Хотя вряд ли. Дебора предупредила молодого человека, чтобы он не рассчитывал на серьезность в их отношениях, и Пит, кажется, с этим смирился.

— Спасибо, Билли. Поставь вазу на стол. Дебора отцепила незапечатанный конверт, вынула из него листок бумаги и прочитала:

«Дорогая Дебора!

Мне нужен ваш совет. Убежав от девушки, которую люблю, я только теперь понял, как много она для меня значит. Следует ли мне вернуться и попросить у нее прощения? Смогу ли я убедить ее, что сделал это лишь потому, что хотел ей счастья? Пожалуйста, посоветуйте, как мне поступить.

Комментариев (0)
×