Кристина Хемлетт - Под маской невинности

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кристина Хемлетт - Под маской невинности, Кристина Хемлетт . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кристина Хемлетт - Под маской невинности
Название: Под маской невинности
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Помощь проекту

Под маской невинности читать книгу онлайн

Под маской невинности - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Хемлетт

Пожав плечами, чтобы скрыть свою растерянность, она сделала вид, что ее удивляет его вопрос.

— Дальний Восток всегда восхищал меня, — продолжала она, — и как только мне представилась возможность поехать туда с группой студентов, я ею воспользовалась. Не понимаю, почему вам это кажется странным.

— Ну, возможно, потому, что путешествие на Дальний Восток не самое доступное предприятие для девушки с весьма скромными доходами. Может быть, вы получили специальную стипендию или поддержку какой-нибудь правительственной организации?

— Наследство, — пробормотала Мэгги, отводя взгляд; пусть лучше думает, что она получила деньги в результате какой-нибудь семейной трагедии.

К счастью, Чэннинг решил не вдаваться в подробности.

— Так все-таки чад же именно вы там занималась?

— Главным образом, систематизацией того, что было найдено во время раскопок. И еще помогала доктору Раинерсону с подготовкой материалов для его книги, посвященной династии Тан. Чэннинг хмыкнул.

— Райнерсон был еще жив? Вот где настоящая древность!

— Вообще-то…

— Кстати, вы не знаете, удалось установить, от чего он умер, — от холеры или еще более экзотического заболевания?

— Я точно не знаю, — ответила Мэгги. — Я узнала о его смерти не сразу — от кого-то из сотрудников.

Чэннинг смотрел на нее с хитрой улыбкой.

— Что же заставило вас после столь престижной работы у Рино вдыхать архивную пыль? Я думаю, этот вопрос не должен вас удивлять. Хотя я понимаю, что и Бостон не последнее место.

Как ни смешно, только это и было правдой из всего, что написала о себе Мэгги. Несмотря на возражения Троя, она настояла на том, чтобы сохранить упоминание о своей работе в Бостоне, объяснив это тем, что доверяет своему руководителю, Клину Боумэну, как самой себе. Вполне возможно, убеждала она Троя, что Чэннинг захочет побеседовать с тем, у кого она сейчас работает. Раз все до единого руководители, упомянутые в ее вымышленной характеристике, либо покойники, либо существуют только в ее воображении, то пусть хотя бы отзыв о ней Боумэна окажется подлинным.

— Время, которое я провела за границей, — ответила Мэгги, — лишь усилило интерес к американской истории, который был у меня всегда.

Убежденно и искренне она принялась хвалить работу бостонского комитета по охране памятников архитектуры, которому удавалось немало сделать для города.

Чэннинг долго и внимательно приглядывался к ней.

— Итак, что вам известно о Сиэтле? — спросил он наконец.

— Достаточно для того, чтобы быть уверенной, что мене хочется здесь работать.

— Очень разумный ответ, — насмешливо заметил он. — Но мне бы хотелось все же знать истинную причину, заставившую вас сюда приехать.

Мэгги растерянно молчала, стараясь понять, что он имеет в виду. Может, он уже разгадал ее обман и хочет заставить сказать правду, или просто ему приятно продемонстрировать свою власть? Чэннинг дал ей собраться с мыслями. — Любая несправедливость, — решилась заговорить Мэгги, — в конечном счете бросает тень на каждого из нас. — Чэннинг сидел, вытянув шею, и с интересом слушал ее. То, что случилось здесь столетие назад с китайской общиной, не должно никогда повториться. Если работа, которой вы занимаетесь, поможет хотя бы частично восстановить истину, лучше узнав историческое наследие этого народа, то я буду счастлива принять в этом участие. Разве это не достаточно веская причина?

Теперь настала очередь Мэгги дожидаться ответа. Только сейчас она обратила внимание, что, стоя возле двери, слуга Чэннинга — Брехт — беззастенчиво слушает их разговор.

«Тень Чэннинга», — так отозвался об этом человеке Трои. Запомнив описание детектива, Мэгги без труда узнала его на пристани, сойдя с парома на Лопес. Крепкий мужчина, возраст которого было трудно определить. Брехт вполне соответствовал представлениям Мэгги о том, каким должен быть немец. Кроме хмурого взгляда, пожалуй, самым характерным в его внешности был низкий треугольник иссиня-черных волос, сильно подернутых сединой надо лбом. Он был только на несколько дюймов ниже Чэннинга. Одетый в костюм-тройку, чисто выбритый, Брехт был похож скорее на банкира или адвоката, если бы не кобура на ремне, которую успела заметить у него под пиджаком Мэгги. Может быть, в другой ситуации ее бы даже насмешило то, что Чэннинг считает ее присутствие в доме опасным и достойным внимания Брехта. Сейчас же ее отчего-то так встревожил устремленный на нее ястребиный взгляд телохранителя, что она чуть не пропустила мимо ушей следующую фразу Чэннинга.

— Для начала, вам надо прочитать кое-какие книги, — объявил он, поднимаясь со стула и тем давая понять, что аудиенция окончена. — Брехт покажет вам, где библиотека.

— Значит, вы принимаете меня на работу?

— А разве вы не за этим приехали сюда? — поинтересовался Чэннинг.

Вместо того, чтобы радоваться, что первый барьер взят, Мэгги растерялась от неожиданности.

— Но я думала, вы расскажете мне поподробнее о том, чем мне предстоит заняться, прежде чем я приму окончательное решение.

— Мы обсудим все за обедом, — сообщил Чэннинг. — Если что-то вас не устроит — воля ваша.

Не дожидаясь ответа, он направился к двери, и Мэгги едва успела спросить, к которому часу ей следует сюда вернуться. В любом случае у нее должно хватить времени, чтобы связаться с Троем, который пока оставался в Анакорте, и рассказать ему, как прошло собеседование.

Слова Чэннинга повергли ее в полное недоумение.

— Вам совершенно необязательно уезжать с острова, мисс Джонсон, — сказал он. — Брехт уже распорядился, чтобы ваши вещи забрали из гостиницы и доставили сюда.

Молча глядя ему вслед, Мэгги думала о том, что не сообщала никому, где остановилась.

Глава 3

Из окна расположенной на втором этаже библиотеки был хорошо виден остров Лопес, тем более что небо было ясным. Однако изоляция, в которой очутилась Мэгги, создавала ощущение, что она находится на другой планете. То обстоятельство, что телефон наверняка стоит в каких-нибудь трех футах от нее, усиливало ее досаду, а отнюдь не вселяло надежду на успех предприятия. Давке после одной-единственной встречи стало очевидно, что Чэннинг намерен держать ее под наблюдением до тех пор, пока ей не удается завоевать его доверие. А вот удастся ли ей это сделать — вопрос…

Она, собственно, и не собиралась звонить Трою отсюда. Детектив из Сиэтла дал ей специальный номер, по которому она могла с ним всегда связаться, предупредив, чтобы она не пользовалась линией, к которой могли подключиться ее хозяин или его верный оруженосец.

Комментариев (0)
×