Кэролин Зейн - Техасский маскарад

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэролин Зейн - Техасский маскарад, Кэролин Зейн . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэролин Зейн - Техасский маскарад
Название: Техасский маскарад
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Помощь проекту

Техасский маскарад читать книгу онлайн

Техасский маскарад - читать бесплатно онлайн , автор Кэролин Зейн

Монтана поднялся, протягивая руку.

— Мы записали ваш телефон, — что-то в его голосе дало Сидни понять, что он запомнит ее номер, независимо от того, получит она работу или нет.

— Спасибо огромное, — весело сказала она, мечтая лишь о том, как бы поскорее выйти отсюда и хорошенько пнуть что-нибудь ногой, — за то, что уделили мне время и внимание. Я буду с нетерпением ждать вашего ответа.

Большой Дедди кивнул.

— Непременно, Синди.

— Сидни.

— Синди.

Она вздохнула и покинула кабинет, прикрыв за собой дверь. Жуткое ощущение того, что ничего хорошего от этих людей ждать не приходится, сопровождало ее всю дорогу до старого грузовичка. Поверженная и разочарованная, Сидни завела мотор и покатила домой.

— Хорошая девушка.

— Да, чего уж там говорить.

— Пока самый лучший кандидат.

— Пока.

— Мы не можем ее взять.

— Я знал, что ты это скажешь.

— Это то же самое, что бросить курочку в лисье логово.

Монтана кивнул.

— Ты знаешь, сколько еще молодцов нам предстоит прослушать?

Монтана зевнул.

— Уверен, ни один из них ей и в подметки не годится. Черт возьми, да она более достойна управлять этим ранчо, чем мы.

— Точно.

— Наверное, мы никогда никого не найдем.

— Да, такого, как она, не найдем. — Большой Дедди печально покачал головой — Да.

У нее были густые каштановые волосы, собранные в аккуратный пучок, но Монтана мог представить, как они будут выглядеть свободно распущенными по плечам. А глаза! Зеленые. Их пронзительный взгляд, который мог заставить сердце замереть.

Сердце мужчины.

— У нее классные ножки, правда?

— Не то слово, малыш, и прелестные лодыжки.

Трудно было не смотреть на них.

— Кажется, наклевывается дело о сексуальном домогательстве.

— Боюсь, ты прав.

Монтане хотелось сыграть на интересе дяди к девушке, чтобы склонить его в пользу мисс Маккензи.

Упустить такую, как она, только из-за того, что она женщина, было бы верхом безумия. Он сделал еще одну попытку размягчить дядю.

— Она такая милашка. Может быть, сумеет привыкнуть к манерам наших парней.

— Возможно. Она знает, что такое работа в мужском обществе, но вряд ли ей приходилось спать в общей комнате с молодыми ковбоями. Слишком опасно.

Тяжело вздохнув, Монтана заглянул в свой планшет в поисках имени следующего кандидата.

— Да, ты прав, слишком опасно.

Глава 2

На следующий день ближе к вечеру Сидни из своей комнаты увидела пожилого соседа Поппи Мортона, который ворвался в кухню, оставив открытой одну из створок старинной голландской двери.

Прежде чем девушка успела притворить ее, в дом налетело множество назойливых мух. Она взяла мухобойку и жестом приказала Поппи сесть за стол.

Когда-то эта кухня была воплощением мечты ее матери, но теперь поблекшие обои с узором из маргариток местами отстали от стен, а старая кухонная утварь явно требовала замены.

— Не двигайся, — прошептала она, когда Поппи опустил на деревянный стул свои старые кости.

Его похожее на кактус лицо растянулось в улыбке, обнажив ряд острых зубов и десны, распухшие от постоянного жевания табака.

— Давай бей, за раз убьешь двух.

— Нет-нет, сейчас подлетит еще одна. Главное верно рассчитать время. — Сидни дождалась, пока все три мухи не начали описывать круги над столешницей, и сделала шаг вперед, чтобы прихлопнуть их.

Победа! Она удовлетворенно усмехнулась и дунула на мухобойку, словно это был ствол пистолета. — Я еще не разучилась это делать.

— Ты просто дока, — согласился Поппи и поднял руку, чтобы протянуть открытую ладонь девушке.

Сидни ударила по ладони старика, который улыбнулся ей в ответ.

Поппи владел соседним ранчо, и Сидни с детства относилась к старому чудаку как к своему дяде. Когда Поппи овдовел и умерли ее родители, они стали еще ближе друг другу. Пару раз в неделю Сидни готовила на двоих ужин. За едой они обсуждали дела ранчо до тех пор, пока один из них не начинал клевать носом, и тогда Поппи неохотно уходил домой.

Убрав со стола дохлых мух, Сидни сняла с крючка под шкафчиком видавшую виды кружку, налила Поппи кофе и подлила себе.

— Ну, я пришел узнать, как у тебя вчера все прошло. Получила работу?

— Что ж, — удрученно вздохнула Сидни, — это хороший вопрос. — Она опустилась на стул напротив Поппи, вглядываясь в его милое старое лицо.

— Ты должна была им понравиться.

— О-о, — Сидни вспомнила, как Монтана смотрел на ее ноги, как накалилась атмосфера в приемной, думаю, я и правда им приглянулась, но примут они меня или нет, это другое дело.

— Не вижу причины, по которой они могли бы тебе отказать. Ты знаешь больше, чем многие мужчины, которые в два раза старше тебя.

— Не знаю, но у меня было такое ощущение, что они всеми силами пытались дать мне понять, что на это место возьмут только мужчину.

Поппи был возмущен.

— Но это нечестно! — Каждая черточка его подвижного лица выражала негодование.

— Честно или нечестно, но факт.

Поппи взорвался.

— Когда они обещали тебе позвонить?

— Сказали, что через пару дней, но сомневаюсь, что они позвонят.

— И что ты собираешься делать?

— Даже не знаю, у меня истощилась фантазия. Думала, что продажа скота принесет неплохие деньги, но на этом проклятом рынке все так по-дурацки устроено.

— Да уж, ты просто задаром отдала твоего призового бычка.

— В любом случае это ничего бы не изменило. Если я когда-нибудь и верну папин долг, то только продав все, что не привинчено к полу. — Она подняла чашку с кофе и усмехнулась. — Не хочешь купить эту чашку? Отдам дешево из-за сколотого края.

— Ты ведь знаешь, дорогая, я обязательно помог бы тебе, если бы мог. — Поппи повернулся на стуле, открыл шкаф под раковиной и вытащил мусорную корзину, которую часто использовал в качестве плевательницы. — Храни, Господи, душу твоего отца. Он был хорошим скотоводом, но мало смыслил в бизнесе. Хотя, к его чести, он не так быстро промотал свое состояние, как многие другие.

— Спасибо за комплимент.

Поппи сплюнул в корзину окрашенную табачным цветом слюну и вытер губы рукавом рубашки.

— Кто-нибудь ответил на то объявление о приеме на постой лошадей, которое ты дала на днях?

— Да, вчера звонили. Я могу занять примерно шесть стойл прямо сейчас и еще несколько к концу месяца, но сдача внаем стойл и долгосрочная аренда пастбища не принесет мне достаточно денег, чтобы сохранить это ранчо за собой. Мне нужна работа, хорошая, с нормальной зарплатой. А лучше с высокой зарплатой.

Одному Богу известно, на какие только должности она не нанималась в районе Колледж-Стэйшн, Брайен и Хидн-Вэлли. В большинстве случаев требовались мужчины для тяжелого физического труда, а зарплата никак не могла устроить Сидни. Сейчас просто невозможно найти работу, которая позволила бы ей в полной мере проявить свои способности, если, конечно, не считать должности помощника управляющего на ранчо Брубейкеров.

Комментариев (0)
×