Мерилин Лавлейс - Ее незабываемый любовник

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мерилин Лавлейс - Ее незабываемый любовник, Мерилин Лавлейс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мерилин Лавлейс - Ее незабываемый любовник
Название: Ее незабываемый любовник
Издательство: ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN: 978-5-227-06366-3
Год: 2016
Дата добавления: 1 август 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Ее незабываемый любовник читать книгу онлайн

Ее незабываемый любовник - читать бесплатно онлайн , автор Мерилин Лавлейс

На экране появилось лицо Дева.

– Посмотрим, что можно сделать, чтобы ускорить процесс, по крайней мере в отношении Каналетто.

– А я попрошу Джину привлечь Джека, – вызвалась Сара. – Он может оказать ненавязчивое давление по дипломатическим каналам.

– Я также предложила великому герцогу тоже поучаствовать, оказать королевское влияние, – вставила Натали.

– Думаю, наши трое мальчиков сумеют добиться своего.

Натали снова покраснела при упоминании о мальчиках. Но не успела ничего сказать. Сара заявила:

– Нужно обновить главу о Каналетто! И если хорошенько потрудимся, закончим финальный вариант книги через две-три недели. Когда сможешь вылететь в Лос-Анджелес?

– Я… э-э-э…

– Забудь. Встретимся в Нью-Йорке. Сама все расскажешь издателю. Ей необходима реклама.

Вряд ли она могла отказать. Такое предложение и такая работа бывают раз в жизни. Кроме того, она получала хорошее жалованье и сопутствующие ему преимущества. Она обязана своему боссу верностью и преданностью, пока книга не закончена.

– Без проблем. Я буду в Нью-Йорке, когда скажете.

– Позвоню издателю, как только поговорю с вами. Попытаюсь назначить свидание на четверг или пятницу. Паспорт получила? Здорово! Тогда можно лететь домой завтра. Оставлю для тебя билет в аэропорту.

Она пообещала вскоре, как только уточнит время и место встречи, позвонить и отключилась.

Доминик повернулся к Натали.

Она не могла встретиться с ним глазами, чувствуя себя так, словно упала в лифтовую шахту. Лишь несколько минут назад она вознеслась на головокружительную высоту, а сейчас свалилась в холодную, жесткую реальность. При мысли о том, что придется покинуть Венгрию, разрывалось сердце.

– Сара была так добра ко мне, – пробормотала она. – Мне нужно помочь ей с книгой.

– Конечно. Я тоже должен вернуться к работе. Слишком долго отдыхал.

Она перебирала подол позаимствованной рубашки. Нужно попросить Дома отвезти ее в магазин. Нельзя показаться на встрече с издателем в джинсах и топе. И все же так не хотелось проводить последние часы в бутиках.

– Возможно, это к лучшему, dragam, – утешал Дом, целуя ее. – Ты столько всего пережила! Купание в Дунае! Потеря памяти. Я. Нужно отступить и передохнуть.

– Ты, возможно, прав, – промямлила она.

– Конечно, прав. А когда Сара закончит книгу, мы решим, как быть дальше, хорошо?

Она хотела верить ему. Больше всего на свете хотела броситься в его объятия и заставить поклясться, что это не конец. Но вспоминала о Чмоки-Чмоки-Арабелле, чересчур теплом приветствии Лизель и шутках Джины и Зии относительно похождений Доминика.

Но Доминик уже тащил ее с дивана.

– Поскольку это твоя последняя ночь в Будапеште, нужно, чтобы она запомнилась. Пока мы не встретимся.

Натали цеплялась за последнюю фразу, глядя, как Дом кладет телефон в карман. Натянул любимую рубашку и настоял, чтобы она надела куртку.

– Куда мы едем?

– В мое любимое место в этом городе.

Он привез ее в пештский кафе-бар, крохотное помещение странной формы, шумное и забитое людьми в таких же рубашках, как у него, – в красно-черную полоску. Многие были его ровесниками. Хотя Натали видела мужчин моложе и совсем седых. Некоторые обнимали смеющихся болтающих женщин.

Их тепло приветствовали, и Натали даже не попыталась запомнить имена и лица. Здесь можно было наблюдать по телевизору игры мирового чемпионата по футболу, но места оказалось так мало, что Дом усадил Натали себе на колени. Она не смотрела телевизор и старалась запомнить все, каждый образ, каждый запах и звук, чтобы воскрешать их позже. Уже в Штатах, после того как выйдет книга Сары. Она отказывалась думать о неопределенном будущем во время игры. Даже когда они вернулись в мансарду, даже когда она стояла у окон, любуясь видом залитого светом купола парламента.

– Так красиво.

– Как ты, – шепнул он, прикусив ее ухо.

– Это вряд ли.

– Ты не видишь того, что вижу я.

Он обнял ее и прижался бедрами к бедрам. И, едва прикасаясь, провел пальцем по щеке.

– Твоя кожа такая мягкая, такая гладкая. Глаза отражают твое внутреннее «я». Такая умная, такая храбрая. Даже когда боялась, что память не вернется.

Дом с улыбкой перебирал ее волосы.

– Мне так нравится, когда они становятся золотисто-каштановыми на солнце. Как густой мед. А губы! Ах, Натушка, эти твои губы! Иногда они выражают презрение и отвращение, как во время нашей первой встречи. Я все гадал, могу ли заставить их дрожать от восторга и шептать мое имя.

Он продолжал целовать ее, хотя она не переставала думать о том, скольких женщин он покорил. Неужели он просто соблазняет ее? Неужели она снова влюбилась не в того мужчину?

Но она уже знала ответ. Доминик предназначен ей. Единственный, которого она захотела допустить в свое сердце. В свою жизнь. Сомнения и неуверенность не помешали ей сжать его лицо ладонями, когда она целовала его крепко и долго. Не помешали простонать его имя, когда он вел обоих к сокрушительной разрядке.

Глава 14

Натали не могла утверждать, что следующие пять недель были абсолютно несчастными.

Прилетев в Нью-Йорк, она первым делом поменяла гардероб. Вселилась в отель и отправилась к «Мейсиз».

Сара улыбнулась при виде референта в простом, но хорошо скроенном синем костюме и желтой блузке. И улыбнулась еще шире после встречи с издателями, которые, узнав подробности ее приключений, торопились скорее заполучить окончательный вариант книги.

Этот вариант содержал двадцать две главы, каждая из которых была посвящена какому-нибудь пропавшему шедевру, вроде яйца Фаберже или скульптуры Бернини. В последней главе рассказывалось о Каналетто.

Экспертиза и установление права собственности продлились дольше, чем надеялись Сен-Себастьяны. Несколько известных страховых компаний стремились вернуть сотни тысяч долларов, которые выплачивали много лет.

Каналетто был застрахован, но в полисе делалось исключение для военных потерь и катаклизмов. Таким образом, агентству удалось увернуться от выплат герцогине за потерянное имущество.

Доминик, Дев Хантер и Джек Харрис сделали все, чтобы ускорить процесс. Дев предложил заплатить агентствам, Джек помогал облегчить переговоры между ними. Дом, к его величайшему сожалению, не смог вернуться к работе агента. Босс из Интерпола назначил его посредником между Интерполом и бригадой по возвращению утраченных ценностей. Он ворчал, но сумел доказать связи Лаги с дельцами черного рынка и галереями, подозреваемыми в торговле крадеными шедеврами.

Он держал в курсе дел Сару и Натали. Часто писал эсэмэски и имейлы. Личные звонки приберегались на вечер. Сначала они разговаривали часто, потом реже, слишком уж много навалилось дел. Но при звуке его голоса ее сердце ныло от желания и одиночества.

Комментариев (0)
×