Дженнифер Смит - Статистическая вероятность любви с первого взгляда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дженнифер Смит - Статистическая вероятность любви с первого взгляда, Дженнифер Смит . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дженнифер Смит - Статистическая вероятность любви с первого взгляда
Название: Статистическая вероятность любви с первого взгляда
Издательство: Махаон
ISBN: 978-5-389-03769-4
Год: 2013
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 400
Читать онлайн

Помощь проекту

Статистическая вероятность любви с первого взгляда читать книгу онлайн

Статистическая вероятность любви с первого взгляда - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Смит
1 ... 36 37 38 39 40 ... 42 ВПЕРЕД

Гости не отводили глаз от этих двоих… Они приникали друг к другу и снова со смехом расходились. Они танцевали, словно, кроме них, в зале никого не было. Они глядели друг другу в глаза с удивительно непринужденной искренностью. Шарлотта, улыбаясь, положила голову на плечо своему жениху, а он переплетал свои пальцы с ее пальцами. Они были как будто идеально созданы друг для друга и просто светились в золотистом сиянии светильников, кружась посреди восхищенных гостей.

Музыка смолкла, все зааплодировали, и тамада пригласил всех на танцпол. Родители Шарлотты тоже встали. Тетушку невесты повел танцевать человек из‑за соседнего столика, а Монти, к огромному удивлению Хедли, подал руку Вайолет. Она, проходя мимо, подмигнула Хедли.

Один за другим гости выходили в середину зала, и скоро жених и невеста потерялись в пестром круговороте сиреневых платьев. Хедли сидела за столом одна, тихо радуясь, что ее не заставляют плясать вместе со всеми, хотя невольно она чувствовала себя одинокой.

Она помяла салфетку в руках. Официант положил ей на блюдце булочку, а в следующий миг вместо него рядом оказался… папа.

— А где твоя жена?

— Я ее сплавил.

— Уже?

Папа с улыбкой потянул Хедли за руку.

— Готова исполнить зажигательный танец?

— Не знаю, — ответила Хедли.

Папа чуть ли не волоком вытащил ее в центр зала. По дороге им улыбнулась Шарлотта — она танцевала со своим отцом. Рядом Монти в паре с Вайолет исполнял нечто вроде джиги, а та хохотала, откидывая голову назад.

— Моя дорогая… — проговорил папа, протягивая ей руку.

Хедли взяла его руку, и папа в шутку закружил Хедли, а потом сбавил темп. Они описывали неуклюжие круги и никак не попадали в такт.

— Прости! — сказал папа, второй раз наступив Хедли на ногу. — Танцы мне никогда не давались.

— А с Шарлоттой ты танцевал неплохо!

— Это все она, — улыбнулся папа. — Рядом с ней я кажусь лучше, чем на самом деле.

Пару кругов они прошли молча. Хедли оглядывала зал:

— Хорошо здесь. И все такие красивые.

— Радость и довольство жизнью удивительно красят людей.

— Диккенс?

Папа кивнул.

— Знаешь, я наконец начала читать «Нашего общего друга». Папино лицо вспыхнуло радостью.

— И как?

— Неплохо.

— Стоит того, чтобы дочитать до конца?

Хедли мысленно увидела книгу, лежавшую на капоте черной машины, которая стояла перед церковью, где находился Оливер.

— Может быть.

— Знаешь, Шарлотта очень обрадовалась, когда ты сказала, что, возможно, приедешь погостить к нам, — вполголоса произнес папа, низко наклонив голову. — Надеюсь, ты в самом деле подумаешь об этом. Может, поближе к концу лета, пока не начнется учебный год? У нас есть свободная комната — пусть она будет твоей. Ты можешь даже перевезти часть своих вещей, пусть там и остаются, чтобы комната выглядела обжитой и…

— А как же младенец?

Папа, уронив руки, отшатнулся от нее с таким изумлением, что Хедли вдруг потеряла все свою прежнюю уверенность.

Песня закончилась, но еще до того, как успели умолкнуть финальные аккорды, оркестр перешел к следующей мелодии — громкой и энергичной. Все поспешили на танцпол. Официанты расставляли тарелки с салатом на опустевшие столики. Гости танцевали, смеясь и прыгая без особого внимания к ритму. А Хедли с папой все неподвижно стояли посреди общей кутерьмы.

— Какой младенец? — очень медленно, почти по складам произнес папа, как будто он разговаривал с маленьким ребенком.

Хедли начала растерянно озираться. В нескольких шагах от них из‑за плеча Монти вдруг выглянула Шарлотта, пытаясь понять, отчего это они остановились.

Хедли попыталась объяснить:

— Просто я услышала в церкви… Шарлотта сказала, и я подумала…

— Тебе?

— Что?

— Тебе сказала?

— Нет, парикмахерше. Или визажистке. Не знаю… Я нечаянно услышала.

Папино лицо заметно расслабилось, даже складка возле губ разгладилась.

— Слушай, пап, ты не думай, я ничего против не имею.

— Хедли…

— Нет, правда, все нормально. Я и не ждала, что ты мне расскажешь об этом по телефону или еще как‑нибудь. Мы ведь мало общаемся. Я просто хотела сказать, что тоже хочу участвовать в его жизни.

Отец, уже собираясь заговорить, вдруг остановился и пристально посмотрел на нее.

— Я больше не хочу ничего упускать, — торопясь, продолжила Хедли. — Не хочу быть для этого ребенка дальней родственницей, которую он никогда в жизни не видел, не ходил с ней по магазинам, не советовался ни о чем и даже не ссорился… А потом, когда мы наконец встретимся, только вежливо поздороваемся, и нам и поговорить‑то не о чем будет. Я хочу по‑другому.

— Ты хочешь? — произнес папа.

Но это был не вопрос — а утверждение, полное надежды. Как будто загаданное желание, которое он слишком долго хранил у себя в сердце.

— Да, я так хочу.

Музыка опять изменилась. Теперь играли что‑то медленное. Гости понемногу возвращались к столикам, где их дожидался салат. Шарлотта, проходя мимо, легонько пожала папин локоть. Хедли была ужасно рада, что теперь у нее хватает ума им не мешать.

— Шарлотта не такая уж и плохая, — призналась Хедли, когда та отошла от них на несколько шагов.

Папа усмехнулся:

— Рад, что ты так считаешь.

Они остались одни на танцполе. Все взгляды были устремлены на них, а они так и стояли посреди зала. Звенели бокалы, звякали вилки и тарелки, но Хедли все равно чувствовала, что внимание гостей сосредоточено только на них с папой.

После короткого молчания папа пожал плечами:

— Даже не знаю, что сказать.

И тут Хедли пришло в голову нечто совершенно неожиданное. Сердце больно застучало в груди. Хедли произнесла очень медленно:

— Тебе не нужно, чтобы я лезла в вашу жизнь.

Папа, качнув головой, придвинулся поближе и положил ее руки на свои плечи, заставляя поднять голову.

— Конечно, нужно! Больше всего на свете! Просто, понимаешь, Хедли…

Она посмотрела ему в глаза.

— Нет никакого младенца.

— Что?

— Когда‑нибудь, конечно, будет, — слегка смущаясь, пояснил папа. — Во всяком случае, мы на это надеемся. Шарлотта беспокоится, потому что у нее в роду с этим были проблемы, а она уже не так молода… Ну, постарше, чем мама в свое время. Но она ужасно этого хочет, и я тоже, если честно. Вот мы и надеемся на лучшее.

— Но Шарлотта сказала…

— Просто она из тех людей, которые, если чего‑нибудь сильно хотят, все время об этом говорят. Как будто тогда все сбудется.

Хедли невольно состроила гримасу:

1 ... 36 37 38 39 40 ... 42 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×