Лайана Камп - Голубое небо над ранчо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лайана Камп - Голубое небо над ранчо, Лайана Камп . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лайана Камп - Голубое небо над ранчо
Название: Голубое небо над ранчо
Издательство: Редакция международного журнала «Панорама»
ISBN: 5-7024-0465-3
Год: 1996
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Помощь проекту

Голубое небо над ранчо читать книгу онлайн

Голубое небо над ранчо - читать бесплатно онлайн , автор Лайана Камп
1 ... 54 55 56 57 58 ... 60 ВПЕРЕД

— О’кей, порядок, — бросил Гари, когда погрузили последнего годовика. — Готовы, парни?

Боб и Аллен согласно кивнули. Поскольку они сами отвозили молодняк на откормочные ранчо, то и поведут отвлекающий караван грузовиков на север к Лаббоку, а затем на северо-восток к шоссе № 32. Гари же и группа вооруженных ковбоев поведут грузовики с годовиками на восток по менее оживленной дороге, которая в конце концов приведет их туда, где они вольются во второстепенное шоссе и повернут на северо-восток.

— Ага, — проронил Боб, хмурясь в предрассветных сумерках. — У нас задача легкая. Тот, кто попытается остановить нас, найдет лишь шесть грузовиков, наполовину заполненных старыми коровами. Неприятности поджидают тебя, Гари. Держи связь по радио, ладно?

— Настройтесь на третий канал, — ответил Гари. — Я сразу извещу, если что-то пойдет не так. Поехали.

Каждый знал свою миссию — кому сидеть за рулем, а кому сжимать в руках дробовик. Пройдя в начало каравана грузовиков с молодняком, Гари убедился, что все находятся на своих местах, прежде чем забраться в кабину головного грузовика. Двигатель уже работал на холостых оборотах, готовый к долгому пути. Взобравшись в кабину, Гари потянулся к ручному тормозу…

Без какого-либо предупреждения старенький желтый джип пронесся по дороге и съехал на траву на обочине прямо перед носом его грузовика. Он ошеломленно увидел, как из джипа выскочила Крис с медицинским саквояжем в руке и поспешила к нему.

— Черт побери! — Выругавшись, Гари расстегнул ремень безопасности, но не успел он выпрыгнуть ей навстречу из восемнадцатиколесного трейлера, как она уже открывала дверцу со стороны пассажирского сиденья. — Какого черта ты здесь делаешь? — требовательно спросил он, враждебно таращась на нее. — Я же сказал тебе, что ты не можешь участвовать в этой поездке.

— Что поделаешь? Придется смириться с моим присутствием, — парировала она, ставя свой саквояж между ними. — Энн сказала мне, где вы загружаетесь, и вот я здесь. Я могу поехать или в твоей или в своей машине, но в любом случае я еду.

Прищурив глаза, Гари посмотрел на ее упрямо вздернутый подбородок, мятежный блеск глаз и не смог сдержать своей ярости.

— Проклятье, Крис, мы ведь собрались не на пикник! Дело может принять скверный оборот. Может, в Чикаго мужчины и берут с собой в драку женщин, но только не здесь. Мы защищаем наших женщин от подобных вещей, так что полезай в свой джип и возвращайся домой. Сейчас же!

— Нет! — Она застегнула ремень безопасности со спокойствием, вызвавшим у него зубовный скрежет. — Ты напрасно теряешь время. Давай включай передачу и вперед! Ты забыл, что тебе нужно доставить скот по назначению?

Я ее придушу, пообещал он себе, когда все кончится. Матерясь про себя, он включил передачу и вывел грузовик на дорогу.

На протяжении следующего часа они ехали по наименее оживленным дорогам, и за караваном грузовиков тянулся шлейф пыли длиной в полмили. Гари вел караван по восточному маршруту, который он с братьями выбрал еще несколько дней назад. С тех пор как они покинули ранчо, им не попалась ни одна машина. Если кто-то и следил за их продвижением, во всяком случае не пользовался коротковолновыми радиопередатчиками. Гари проверил все каналы, но не услышал никого, кроме Боба, сообщившего, что кто-то сел на хвост его каравану. Как, впрочем, они и ожидали. Однако пока что никто не предпринял попытки остановить их.

Их план работал как часы — ничего не заподозрившие соседи последовали за отвлекающим караваном грузовиков, очевидно поджидая благоприятного момента для своих действий. Когда они остановят караван, то обнаружат свою ошибку слишком поздно. Еще пять миль, и Гари со своими парнями повернут на шоссе штата, по которому они доедут прямо до пункта назначения. Как только будет сделан этот поворот, никто в здравом уме уже не попытается остановить их. На шоссе штата оживленное движение, а людям, привыкшим обделывать грязные делишки среди ночи, ни к чему свидетели.

И все же Гари не мог освободиться от неприятного ощущения, что слишком уж гладко все идет. Он в любую минуту ждал неприятностей, и на душе у него было неспокойно.

Видя его тревогу, Крис чувствовала, как и ее нервы завязываются в узел.

— Мы отъехали от ранчо уже больше чем на шестьдесят миль. Уж здесь-то, посреди пустыни, не может произойти ничего страшного, — успокаивала Крис и себя и Гари.

Не желая волновать ее, Гари пожал плечами с кажущейся беззаботностью:

— Разве я говорил, что тревожусь? Я же сказал тебе, что не будет никаких неприятностей, но ты не хотела слушать. Ты насмотрелась старых вестернов, дорогая. Теперь другое время.

— Тогда зачем тебе оружие? — спросила она. — Или твои ковбои привыкли разъезжать по округе вооруженными до зубов?

— Нет, конечно…

Гари не спускал глаз с извилистой дороги и сейчас, когда машина взгромоздилась на небольшой подъем, оборвал себя на полуслове, неожиданно увидев, что дорога впереди забаррикадирована двумя пикапами. Выругавшись, он врубил по тормозам, затормозили и следовавшие за ним грузовики. Мгновение ему казалось, что столкновения не избежать, но грузовик, весь содрогнувшись, наконец замер на месте, и как раз вовремя — спешно покинутые водителями пикапы оказались лишь в шаге от переднего бампера грузовика.

С бешено бьющимся сердцем Гари обернулся к Крис.

— Ну, держись, девочка!

Крис откинулась назад, освобождаясь от натяжения ремня безопасности, врезавшегося в ее плечо и бедро. Все еще потрясенная, она кивнула:

— Да-да, конечно. Со мной все в порядке. Как там остальные сзади нас? Успели вовремя затормозить?

Гари посмотрел в боковое зеркало и увидел, как взъяренные ковбои высыпали из кабин грузовиков. Винить их было не в чем — он хорошо их понимал.

— Столкновений, слава Богу, не было. Свяжись по рации с Бобом, сообщи ему, где мы, потом переключись на девятнадцатый канал и срочно вызови полицию.

Схватив винтовку из-за спинки сиденья, Гари распахнул дверцу, на его лице появилось непреклонное выражение. Крис побледнела, сердце у нее ушло в пятки.

— О Боже, неужели ты думаешь, она тебе понадобится?

— Посмотри сама, — хмуро бросил он, кивнув в сторону мужчин, появившихся с обеих сторон дороги, где они до сих пор прятались. В руках многих из них были видны ружья. — Безоружным на встречу с ними я уж точно не пойду.

— Но…

— Я знаю, что делаю, Крис. Делай то, что я тебе велел, остальное оставь мне и моим людям.

Чувствуя, как ярость переполняет его, Гари выпрыгнул из кабины и впервые столкнулся лицом к лицу с заговорщиками. Как он и ожидал, там стояли Майкл Палмерстон, Эшли Хьюз, Майк Янг и Бен Хопкинс. Теперь к ним присоединились Джо Петтерсон и Том Харди — двое недостающих, такие же «друзья», как и остальные, подумал он, борясь с собственным гневом. Это все были люди, которых он считал своими приятелями. С некоторыми из них он ходил в школу, пил пиво, играл в бильярд в «Перекрестке». А сейчас он смотрел в дула ружей, которые они сжимали в руках.

1 ... 54 55 56 57 58 ... 60 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×