Хенк Райан - Прайм-тайм

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хенк Райан - Прайм-тайм, Хенк Райан . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хенк Райан - Прайм-тайм
Название: Прайм-тайм
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 978-5-227-03969-9
Год: 2012
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 328
Читать онлайн

Помощь проекту

Прайм-тайм читать книгу онлайн

Прайм-тайм - читать бесплатно онлайн , автор Хенк Райан
1 ... 69 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД

19

Перевод В. Казаровецкого. М.: ИД Казаров, 2009.

20

Общество почета — школьная организация, объединяющая выдающихся учеников.

21

«Моби Дик» (1956) — фильм режиссера Д. Хьюстона, где Пэк играет старого капитана Ахаба; «Мальчишки из Бразилии» (1978) — фильм Ф. Шаффнера, в котором Пэк исполняет главную роль — врача, работающего над клонированием Гитлера; «Убить пересмешника» (1962) — фильм Р. Маллигана с Пэком в роли юриста, в одиночку воспитывающего двоих детей.

22

Элла Фицджералд — американская джазовая исполнительница (1917–1996).

23

Перевод М. Донского. М.: Искусство, 1960. Т. 8.

24

Глория Стайнем — знаменитая американская феминистка.

25

Аллюзии на роман Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

26

Тайра Бэнкс — американская актриса, телеведущая, модель.

27

«Ред сокс» — бостонская бейсбольная команда.

28

Е-эс-пи-эн — американский спортивный телеканал.

29

«Спенсер» — американский детективный сериал (1985–1988).

30

Безупречные Манеры — псевдоним автора английского свода правил этикета Джудит Мартин.

31

Великий Гэтсби — герой одноименного романа Ф. Фицджеральда, американский аристократ.

32

В Аннаполисе находится Военно-морская академия США.

33

Перевод Библии на английский язык (1611 г.) с высочайшего веления короля Якова I.

34

Уотергейтский скандал, или нарицательное Уотергейт, — политический скандал в США (1972–1974), приведший к отставке президента Никсона.

35

Имеется в виду сексуальный скандал Билла Клинтона — Моники Левински (1998–1999).

36

«Блэкберри» — современный бизнес-смартфон.

37

Дерьмо (фр.).

38

«Гэп» — американский магазин одежды.

39

Камилла — героиня трагедийного произведения А. Дюма-сына «Дама с камелиями», по которому в США был снят фильм «Камилла» (1936; реж. Д. Кьюкор) с Гретой Гарбо в главной роли.

40

Марта Стюарт — ведущая и бизнесвумен, с именем которой связан известный финансовый скандал: воспользовавшись закрытой информацией о близком крахе компании, обладательницей акций которой была Стюарт, она продала их, получив большую выручку. Дело раскрыли, и Стюарт посадили в тюрьму.

41

Сумерки (англ.).

42

Аук — прозвище Дуайта Дэвида Эйзенхауэра, 34-го президента США, во время предвыборной кампании 1952 года.

43

23 сентября 1952 года Никсон выступил по телевидению, заявив о том, что не собирается отдавать единственную взятку, принятую им за всю карьеру, — собаку Чекерса (от англ. шашки).

44

Сандра Ди — американская актриса (1942–2005), создавшая в старом кино популярный образ невинной блондинки.

45

«Мовадо» — марка швейцарских часов.

46

«Бойцовский клуб» — роман Чака Паланика и снятый по нему американский триллер (реж. Д. Финчер) с Брэдом Питтом в главной роли.

47

Бен Кэйси — главный герой одноименного американского телесериала 60-х годов о врачах и больничной жизни.

48

Общественный сад, Бостон-Коммон — городские парки.

49

«Сакс» — американский магазин эксклюзивной одежды.

50

«Незабываемый роман» — американская любовная мелодрама (реж. Лео Маккери).

51

Дарджилинг — сорт индийского чая.

52

В Америке распространены магазины, торгующие одновременно лекарствами, едой, прессой и предоставляющие другие услуги.

53

«Блумингдейл» — сеть американских магазинов одежды.

54

«Милк дадс» — шоколадно-карамельные драже.

55

Маркус Уэлби — главный герой американского сериала «Доктор Маркус Уэлби» (1969–1976) о быте врачей.

56

Ники Нора Чарльз — герои экранизированного романа «Худой» (1934) американского писателя Д. Хэммета, повествующего о частном детективе и помогающей ему молодой жене.

57

«Дело Энрона» (2001) — крупнейший скандал, связанный с фальсификацией отчетности американской энергетической компании «Энрон корпорейшнс», в результате которой вице-президент компании покончил с собой, а сама компания объявила о банкротстве.

58

«Зеленая таверна» — знаменитый нью-йоркский ресторан.

59

«Ньюпорт» — американские сигареты.

60

«Поттери Барн» — американский магазин мебели и аксессуаров для дома.

61

Мистер Арахис — герой рекламы «Плантерс», серии ореховых изделий.

62

Американский интернет-сервис AOL позволяет отправлять открытки на личные адреса и страницы друзей.

1 ... 69 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×