Дона Воэн - Все имеет свою цену

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дона Воэн - Все имеет свою цену, Дона Воэн . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дона Воэн - Все имеет свою цену
Название: Все имеет свою цену
Автор: Дона Воэн
Издательство: АСТ
ISBN: 5-88196-410-1
Год: 1995
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 343
Читать онлайн

Помощь проекту

Все имеет свою цену читать книгу онлайн

Все имеет свою цену - читать бесплатно онлайн , автор Дона Воэн
1 ... 79 80 81 82 83 ... 88 ВПЕРЕД

— А если ты ошибаешься? Ведь речь идет о жизни моей дочери!

— Я не ошибаюсь.

Сандра взяла телефонную трубку и набрала номер.

— Кому ты звонишь?

Сандра не обратила внимания на ее слова. Алекс сжала кулаки. Она дала Шейле Хэллоран указание, чтобы Фрэнсис отправил Лили домой. Все, что она задумала, свершилось. В таком случае, почему Гизелла все еще пытается собрать деньги?

Сандра швырнула трубку на рычажки.

— Ее все еще нет. Они с Хэллораном уехали, взяв с собой два чемодана. Она уехала расплачиваться с похитителем!

— Тебе это не известно. Может быть, она возвратилась в Нью-Йорк.

Сандра холодно посмотрела на свою тетю.

— Неужели ты ненавидишь ее так сильно, что можешь поставить под угрозу жизнь Лили?

— То, что она сделала твоему отцу...

— То, что мой отец сам себе сделал! — Сандра направилась к двери.

— Куда ты идешь?

— Я еду в Каса Дюран и буду ждать там маму. И буду молиться, чтобы моя глупость не стоила жизни моей дочери.


* * *

Хэллоран остановил белый «роллс-ройс» у дороги.

— Вот мы и в Эверглейдис, — проворчал он. Не получив ответа, он взглянул в зеркало заднего обзора. Выражение лица хозяйки разорвало его сердце.

— Скоро все кончится. — Он похлопал рукой по стоящим рядом с ним чемоданам. — Как только я передам это.

— Ты не думаешь, что мне следует самой отнести ему деньги?

— Конечно, нет, — поспешно ответил он. — Женщина — слишком хрупкое создание, чтобы тащить такой груз.

— Но вдруг мы его вспугнем... боюсь даже подумать об этом, Патрик.

— Не вспугнем. Особенно если у него в ноздрях защекочет от запаха наличных. Вон, — Хэллоран показал рукой, — видите огоньки фар? Сдается мне, что это и есть наш парень. — Он начал выбираться из-за руля.

— Подожди, — попросила Гизелла. — Я иду с тобой.

— Нет. Я не могу допустить, чтобы еще и вас похитили.

— Думаешь, он может отважиться на такое?

— Кто знает? Но вы останетесь в машине, а я сам все сделаю. На сей раз Господь оказался милостивым.

Она замолчала и откинулась на спинку сиденья. Хэллоран сначала выбрался наружу сам, потом повернулся, чтобы вытащить два чемодана, в которые он своими руками тщательно уложил все деньги, которые хозяйка раздобыла за столь короткий срок. Ей удалось собрать пять с половиной миллионов, но во время последнего разговора по телефону похититель, к ее великому облегчению, согласился получить эту сумму.

То, что этот парень с легкостью снизил сумму выкупа, подсказало Хэллорану, что он был прав в своих опасениях: они убили мисс Лили. И пусть твоя штучка уж лучше сработает, Мик Таггарт, думал Хэллоран. Или я и с тобой разделаюсь.

Приближающиеся огоньки фар, скользнув сначала мимо Хэллорана, высветили его фигуру. Похититель в сотне метров от него припарковал машину, не выключая двигателя.

Хэллоран напряг зрение, стараясь разглядеть в ослепляющем свете фар, сколько человек вышло из машины. Слава тебе, матерь Божия, их было двое!

— Это Лили! — услышал он радостный крик хозяйки.

— Я вижу ее. — После первого приступа радости Хэллоран сосредоточил внимание на человеке, стоявшем рядом с мисс Лили, порочное лицо которого скрывал натянутый на него женский чулок.

Похититель и мисс Лили, медленно продвигаясь вперед, вступили на освещенный участок между двумя машинами.

— Вы принесли деньги? — крикнул негодяй.

— Сначала отпусти девочку.

— Не выйдет.

— Тогда мы будем стоять здесь целую вечность, потому что я не отдам тебе деньги, пока ты ее не освободишь.

— Патрик! — крикнула хозяйка из машины.

— Наберитесь терпения, — тихо попросил он. — Парню больше всего захочется получить деньги. — Потом он повысил голос, чтобы его мог услышать похититель, и сказал:

— Полюбуйся на это, мой красавчик. — Встав на колени, он раскрыл сначала первый, а за ним и второй чемоданы. — Видел ли ты за всю свою ничтожную жизнь столько зелененьких сразу? Отпусти девочку, и все это будет твоим. — Закрыв чемоданы, он снова взял их в руки.

— У меня пистолет, — предупредил похититель. — Я застрелю ее, если вы попытаетесь улизнуть, не отдав деньги.

— Я этого не сделаю. Но ты должен освободить ее, прежде чем получишь деньги.

— Пройди полпути и поставь чемоданы с деньгами на землю. Потом я ее отпущу.

Голос молодой, подумал Хэллоран, нащупывая пальцами кнопку, которую Мик вмонтировал в чемодан, находящийся в его правой руке. Стыдно, конечно, поступать так, но этому парню следовало бы выбрать себе другое занятие.

— Ну как? — крикнул похититель.

— Я верю, что ты все сделаешь правильно, — прокричал в ответ Хэллоран.

— Патрик! — предостерегающе воскликнула хозяйка. — Будь осторожен.

— Не беспокойтесь. — Он начал медленно пересекать участок между двумя машинами. Руки его стонали под тяжестью увесистых чемоданов, а грудь так сжимало от нервного напряжения, что дыхание отзывалось в нем болью. Теперь ему было видно лицо мисс Лили в свете фар, но он уже думал не о ней, а о том бедном крошке, жизнь которого много лет назад оборвалась, не успев как следует и начаться.

На полпути между двумя машинами Хэллоран остановился.

— Теперь отпусти ее, — сказал он похитителю. — Ты мог бы застрелить нас обоих, пока такой старик, как я, смог бы дотащиться назад с этими деньгами.

— Хорошо, — согласился похититель. — Иди, — приказал он Лили. — Она помедлила какое-то мгновение, как олененок, прикованный к месту светом фар приближающейся машины, но похититель твердой рукой подтолкнул ее.

— Иди к своей бабушке, богатенькая девочка.

Она двинулась вперед, неуверенно делая шаг за шагом. Хэллоран затаив дыхание ждал, пока она не оказалась вне пределов досягаемости похитителя.

— Ладно, старик, — крикнул похититель. — Ставь чемоданы на землю и убирайся.

Лили почти поравнялась с ним.

— Все в порядке, — старался успокоить ее Хэллоран. — Он теперь тебя не достанет. Ты в безопасности. А вот и деньги этого парня.

Он наклонился, чтобы поставить чемоданы, и нащупал под ручкой того, что было в правой руке, вмонтированную Миком кнопку. Выпрямившись, Хэллоран почувствовал, как по его телу прокатилась волна яростной жажды крови. Вот, Бенджамин! — хотелось ему закричать. — Это за тебя, бедный крошка.

Мисс Лили была совсем рядом. Он протянул к ней руку.

— Иди к Хэллорану, дорогая.

Она остановилась, уставившись на эту руку. Затем, прежде чем Хэллоран смог понять, что происходит, схватила оба чемодана и побежала по направлению к похитителю, а тяжелые кожаные чемоданы ударяли ее по стройным ножкам.

1 ... 79 80 81 82 83 ... 88 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×