Мэри Эндрюс - Маленький скандал

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Эндрюс - Маленький скандал, Мэри Эндрюс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Эндрюс - Маленький скандал
Название: Маленький скандал
Издательство: АСТ
ISBN: 5-17-033221-1
Год: 2006
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 693
Читать онлайн

Помощь проекту

Маленький скандал читать книгу онлайн

Маленький скандал - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Эндрюс
1 ... 7 8 9 10 11 ... 111 ВПЕРЕД

В один прекрасный день «Лавинг кап интимейтс» вошла в число десяти самых крупных в стране предприятий по производству бюстгальтеров. Каждая девочка препубертатного возраста, живущая на Юге, мечтала, что в один прекрасный день она сможет приобрести свою первую скромную картонную коробочку и приобщиться к «Лавинг кап интимейтс».

Где-то на чердаке дедушкиного дома, я уверена, все еще валяется и мой первый бюстгальтер, сшитый на этой фабрике, если не ошибаюсь, модель «Лавинг кап» называлась «Ферст блаш» — «Румянец стыдливости», специальная модель для девочек-подростков. И в этой модели я проходила все мои девические годы.

Однако примерно в году восьмидесятом «Лавинг кап» потерял популярность даже у своих былых почитательниц. Компания несколько раз переходила из рук в руки, и, насколько я знаю, к настоящему моменту фабрика производила только минимум изделий, причем практически вся продукция отправлялась в страны третьего мира, туда, где женщины не могли позволить себе приличного белья, скажем «вандер бра».

— Насколько я понимаю, вы собираетесь произвести полное переоборудование? — одобрительно сказала Глория. — Расширить производство, нанять больше рабочих. Вы нам словно Богом ниспосланы.

— Если вы так хорошо вошли в курс моих дел, то вы, должно быть, знаете и то, что я приобрел Малберри-Хилл?

Улыбка Глории чуть потухла.

— У нас очень маленький город. Слухи распространяются быстро. А Малберри-Хилл многим горожанам представляется важным памятником прошлого.

Уилл предупреждающе поднял руку.

— Позвольте мне сэкономить ваше время, мисс Мердок. Я знаю, что до вас, вероятно, дошли слухи о том, что я собираюсь сровнять дом с землей? Не скрою, я действительно об этом думал. Но я изменил свое решение.

— Называйте меня Глория, — сказала тетя. — Что ж, славно. Значит, дом продается?

Уилл покачал головой:

— Нет. Дом принадлежит мне. Глория торжествующе потерла руки.

— Отлично. — Она кокетливо посмотрела на Махони. — Полагаю, он требует приложения рук.

Уилл ответил Глории таким же взглядом. У него это тоже неплохо получалось.

— И в этом, думаю, вы обе могли бы мне помочь. Я хочу, чтобы Малберри-Хилл снова стал чем-то особенным. Чем-то… потрясающим.

— Мы дизайнеры по интерьеру, а не волшебники, — вставила я.

— Кили! — осадила меня Глория. — Будь хорошей девочкой.

— У меня уже есть подрядчики, — сказал Махони. — Есть архитектор и бригада строителей. Они уже приступили к работе. — Уилл взглянул на часы. — На самом деле, сейчас они должны по плану сносить летнюю кухню на заднем дворе.

Махони посмотрел на меня, и взгляд его карих глаз показался мне слишком пристальным.

— Что мне надо, так это дизайнер по интерьеру. Я видел фотографии ваших работ в журналах. Я не слишком в этом разбираюсь, но мне понравилось. Дом за городом, конезавод…

— Морганс-Хаус? Ферма Барнетт-Шоулз? Вы видели фотографии в октябрьском выпуске «Веранды»? Как мило с вашей стороны упомянуть об этой работе. Трудиться на Моргана было одно удовольствие. Он нас во всем поддерживал и был открыт для новых идей.

— И еще он богат, — вставила я. — Ферма Барнетт-Шоулз — проект на два миллиона долларов. Вы уже прикинули, какую сумму готовы потратить на Малберри-Хилл?

— Я думаю, что смогу заплатить столько, сколько потребуется. Мы начнем на пустом месте, можно сказать, с нуля. Ничего из своего теперешнего скарба в Малберри-Хилл я переносить не хочу. Вы видели, в каком состоянии дом?

— Не совсем, — сказала Глория. — Особняк пустовал слишком долго, я не была в нем, кажется, с детства. Вы ограничены временными рамками? К какому сроку вы хотите, чтобы дом был готов?

— Рамки очень жесткие, — сказал Махони. — Я хочу, чтобы дом был готов к Рождеству.

— Какого года? — спросила Глория.

— К ближайшему Рождеству, — сказал Махони. — Сейчас июнь. У нас полно времени. Как только стены будут готовы, подключат воду, электричество и покроют крышу, я думаю, мы могли бы купить мебель и прочее барахло, нанять художников, в общем, всех, кого нужно, — вы сами знаете, кто эту работу делает, и…

Глория рассмеялась:

— Мистер Махони, я должна сказать вам, что «Интерьеры от Глории» — это всего лишь мы с Кили. И сейчас у нас уже есть работа. Не думаю, что мы могли бы взяться еще за один проект, тем более на таких условиях.

— Что вы имеете в виду? Вы мне отказываете? — Махони в недоумении посмотрел на Глорию, а потом на меня.

— Вы требуете невозможного, — пояснила я. — Шесть месяцев на полную реставрацию дома? Даже если бы у нас вообще не было никакой работы, и то это было бы невозможно.

— Почему невозможно?

Махони нервно провел пятерней по волосам, отчего вся его прическа встала дыбом. Действительно, ему не мешало бы постричься. Сегодня утром на нем были линялые джинсы, рабочие ботинки и выгоревшая на солнце красная футболка. К тому же он, по-видимому, забыл побриться, — его щеки и подбородок покрывала густая рыжая щетина. Его скорее можно было принять за водителя грузовика, чем за преуспевающего бизнесмена. -t

— Наша работа так не делается, — стараясь говорить как можно мягче, пояснила Глория. — Большую часть того, что мы делаем для наших клиентов, изготавливают на заказ. Самая лучшая мебель, ткани, покрытие для стен, все это требует времени. Их надо заказывать специально и ждать, пока изготовят. Когда мы покупаем антиквариат, то покупаем только лучшее. Мы с Кили ездим по аукционам в Атланту, Шарлотт, Нашвилл, Новый Орлеан.

— Разъезжайте сколько хотите, — сказал Махони. — Я не против. Я же сказал, что хочу только самое лучшее. Мне лишь надо, чтобы все это было сделано до декабря.

Глория вздохнула.

— Мистер Махони, мы бы рады на вас работать, мы действительно были бы очень рады — я уверена, что вы превратите Малберри-Хилл в картинку. Но мы просто не можем взяться за эту работу. Над Барнетт-Шоулз мы работали три года, и мы все еще не полностью обставили домик для гостей.

— Ткань для оформления окна в маленькой гостиной на первом этаже мы ждали восемь месяцев, — вставила я. — Ее изготавливали во Франции и…

— Это просто уму непостижимо, — сказал Махони, перебивая меня. — Разве так делаются дела?

Глория понимающе кивнула:

— Вы правы. Но так уж выходит. Я могу лишь порекомендовать вам другого дизайнера, если хотите. Трейси очень хороший специалист, и, поскольку она лишь недавно начала вести бизнес, у нее не так туго со временем…

— Нет, — решительно оборвал Глорию Уилл Махони. — Я хочу вас двоих. «Интерьеры от Глории». Или вы, или никто.

— Нам очень приятно, — сказала тетя, — но…

1 ... 7 8 9 10 11 ... 111 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×