Борис Клосс - О происхождении названия «Россия»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Борис Клосс - О происхождении названия «Россия», Борис Клосс . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Борис Клосс - О происхождении названия «Россия»
Название: О происхождении названия «Россия»
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 293
Читать онлайн

Помощь проекту

О происхождении названия «Россия» читать книгу онлайн

О происхождении названия «Россия» - читать бесплатно онлайн , автор Борис Клосс

Ознакомление с литературой вопроса обнажило проблемы в изучении происхождения названия «Россия» и бытования термина в русской письменности XIV—XVI веков. Это особенно печально в обстановке нынешнего времени, когда слово «Россия» вошло в название государства и повысился интерес к истории нашей страны.

Новое исследование об истории названия «Россия» должно покоиться на следующих основаниях. Во-первых, каждый источник, содержащий имя «Россия», должен четко характеризоваться с точки зрения того, является ли он оригиналом или только копией (причем имеет значение время создания данной копии). Во-вторых, должна быть значительно расширена источниковая база исследования, в первую очередь за счет введения в научный оборот новых рукописных материалов, и даже больше — результатов деятельности больших скрипториев, как столичных (Кремлевского XV в., монастырей Николы Старого, Чудова, Новоспасского), так и провинциальных (Троице-Сергиева монастыря, Ярославского Спасского, Кирилло-Белозерского и др.). Именно недостаточное количество примеров не позволяло выявить объективную картину распространения термина «Россия» («Росия») в русской письменности XIV—XVII веков.

В основу предлагаемого ниже исследования положена следующая программа.

Имя «Росия» имеет, несомненно, греческое происхождение и главным его значением было название Русской митрополии, основанной в конце X века. Длительное время слово «Росия» звучало только по-гречески, впервые на русском языке оно было записано в 1387 году в титуле митрополита Киприана («Кыевскый и всея Росия»). Дальнейшее распространение термина «Росия» связано с церковными кругами, конкретно — с деятельностью московских митрополичьих книжников. Нам посчастливилось обнаружить рукопись Церковного устава (Иерусалимской редакции) 1435 года, в которой многолетие полагалось петь митрополиту «Киевскому и всея Росия» (подробнее — в следующем разделе). Включение термина «Росия» в Церковный устав с подробным распорядком каждодневных служб означает, что новое (европеизированное) название страны начинает уже внедряться в массовое народное сознание. После падения Византийской империи укрепляется международный престиж Русского государства и Русской Православной Церкви, в это время термин «Росия» получает все большее распространение. Характерно, что в 1485 году всемирно-исторический свод («Еллинский летописец»), выполненный в московской Кремлевской мастерской дьяка Ивана Черного, содержал послесловие с упоминанием титула «всея Росия» не только митрополита Геронтия, но уже и светских правителей Московского государства (великих князей Ивана III Васильевича и Ивана Ивановича Молодого). В XV—XVI веках слова «Росия», «Росийское царство», «Росийская держава» широко используют такие писатели, как Иосиф Волоцкий, Досифей Топорков, Максим Грек, Григорий Суздалец, патриарх Иов. Любопытно, что хотя Иван Грозный продолжал официально именоваться царем «всея Русии», но его послание А. Курбскому адресовалось «во все его Великия Росии государство». Во второй половине XVI века «Росийская» терминология проникает в памятники государственного значения: Степенную книгу царского родословия, Чин венчания на царство Федора Ивановича 1584 года, Уложенную грамоту об учреждении в 1589 году Московского патриаршества.

В первой половине XVII века, несмотря на то, что официальные титулы царя и патриарха содержали слова «всея Русии», писатели церковного направления (Авраамий Палицын, Симон Азарьин, Семен Шаховской) больше употребляли термины «Росия», «Росийское царство», «Росийское государство» и т. п.

С 1654 года Алексей Михайлович принял титул царя и великого князя «всея Великия и Малыя Росии» (после 1655 года в титул добавлены слова «и Белыя»). Написание «Росия» соблюдалось в приказном делопроизводстве до конца XVII века (государственные печати, материалы Разрядного, Посольского и других приказов). Вместе с тем, начиная с апреля 1654 года, Московский Печатный двор придерживался написания «Россия» (с двумя «с» — очевидно, под влиянием Епифания Славинецкого и других справщиков южнорусского происхождения). Слова «Россия», «Российский» господствуют в переводах Епифания Славинецкого и декламациях Симеона Полоцкого.

Таким образом, во второй половине XVII века образовалось некое лингвистическое «раздвоение» и сформировались две традиции написания слова «Россия»: с одним «с» — в государственном делопроизводстве, и с двумя «с» — в публикациях Московского Печатного двора и в творчестве таких писателей, как Епифаний Славинецкий, Симеон Полоцкий и др. Подобная же ситуация была характерна и для Петровского времени (до 1721 года). И лишь с 1721 года, после принятия Петром I титула императора «Всероссийского», написание «Россия» (с двумя «с») стало господствующим{68}.

Содержание работы докладывалось автором на Международных Румянцевских чтениях в 2007 и 2009 годах, на Всероссийской научной конференции «Тысячелетие развития общественно-политической и исторической мысли России (X—XX вв.)» (Нижний Новгород, 2008 г.), на расширенном заседании Ученого совета Института российской истории РАН в 2009 году, на заседаниях Центра истории религии и церкви в России Института российской истории РАН. Автор выражает признательность коллегам за ценные советы и замечания, а также за постоянную поддержку в работе над книгой. Особую благодарность выражаем рецензентам данной работы: члену-корреспонденту РАН А. Н. Сахарову и доктору исторических наук А. П. Богданову.


РАЗДЕЛ I.

НАЗВАНИЕ «РОСИЯ» В ИСТОЧНИКАХ XIV-XV ВЕКОВ

Глава I.

ДРЕВНЕЙШИЕ УПОМИНАНИЯ НАЗВАНИЯ «РОСИЯ»

Народ Рос, с которым связано название России, в письменных источниках упоминается с IX в.: в Вертинских анналах под 839 г. (в форме Rhos) и в византийских документах при описании нападения «народа Рос» на Константинополь в 860 г.{69} Имя народа Рос, скорее всего, является самоназванием, потому что, по гипотезе Б. А. Рыбакова, «Племя росов, или русов, было частью славянского массива в первые века нашей эры. Имя росов связано с рекой Росью, притоком Среднего Днепра»{70}.

А вот страна росов — Росиа впервые упомянута в византийском сочинении середины X в. Константина Багрянородного «Об управлении империей»{71}. Главным городом росов указан Киев (Киав), стоящий на реке Днепр. Киевский князь Игорь назван «архонтом Росии»{72}. Сохранились греческие печати и других русских князей XI—XII вв. с надписью «архонт Росии»: Владимира-Василия Мономаха{73}, Андрея-Мстислава{74}, княгини Феофано Музалон{75}.

Для нас важнее, однако, отметить, что имя Росиа носила созданная около 997 г. Русская митрополия. В первоначальных редакциях греческого перечня митрополий Константинопольской патриархии кафедра «Росиа» занимала место с номером 60.{76} Сохранилась печать начала XI в. с надписью по-гречески «Богородица, помози Иоанну, митрополиту Росии»{77}. На греческих печатях последующих митрополитов (Феопемпта, Ефрема, Георгия, Николая, Михаила, Никифора, Константина, Кирилла) они назывались митрополитами (архипастырями) «Росии» или «всея Росии»{78}.

Более 400 лет слово «Росия» звучало только по-гречески, на русском языке же название «Росия» впервые было записано 24 апреля 1387 г. в Константинополе, в Студийском монастыре. В этот день глава Русской Церкви митрополит Киприан закончил переписку Лествицы Иоанна Синайского и в конце рукописи сделал запись: «В лето 6895, априлиа 24, съвръшишяся сия книгы в Студийской обители Киприаном смереннымъ митрополитом Кыевскымъ и всея Росия» (РГБ. Ф. 173/1. № 152. Л. 279 об.). Несклоняемость формы «Росия» в данном случае означает, что это была калька с греческого языка{79}.

Рукопись МДА-152 представляет собой автограф митрополита Киприана{80} и вместе с ее владельцем вернулась на Русь. В Москве Лествица митрополита Киприана хранилась скорее всего в митрополичьей казне[1], финальная же приписка Киприана была скопирована 17 сентября 1487 г. в Москве дьяком Иваном Черным на л. 210 рукописи другой Лествицы (ГИМ. Увар. № 447 (40))[2]. В конце XV в. Киприановская Лествица находилась уже в книгохранилище Троице-Сергиева монастыря, где с нее тогда же была сделана копия с воспроизведением подписи митрополита Киприана с названием «Росия» (РНБ. Кир.-Бел. № 53/178. Л. 169 об.){81}.

«Росийский» титул митрополита Киприана, без сомнения, был известен и в западно-русской части митрополии, поскольку в 1409 г. Григорий Цамблак написал Надгробное слово митрополиту Киприану под названием: «Григория мниха и прозвитера, игумена обители Плинаирьскыа, надгробное иже во святых по истинне Киприану, архиепископу Росийскому», причем в самом тексте Киприан назван «светилом Росийской земли» (ГИМ. Син. № 384. Л. 236, 244){82}. Список Надгробного слова Киприану (Син. № 384) датируется 20-ми годами XVI в. (отдельная тетрадь л. 236—244а с филигранью Единорог: Лихачев, № 1538 (1527 г.)) и представляет единственный список этого произведения. Но мы нашли ранний сборник 50-х годов XV в. со Словами митрополита Григория Цамблака[3], где его титул сопровождается словом «Росийский»:

Комментариев (0)
×