Дмитрий Гаврилов - Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дмитрий Гаврилов - Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря, Дмитрий Гаврилов . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дмитрий Гаврилов - Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря
Название: Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 145
Читать онлайн

Помощь проекту

Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря читать книгу онлайн

Время богов и время людей. Основы славянского языческого календаря - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Гаврилов

Русское языческое миропонимание: пространство смыслов. Опыт словаря с пояснениями / сост. Гаврилов Д. А., Ермаков С. Э. – М.: Ладога-100, 2008.

Гаврилов Д. А., Ермаков С. Э.. Боги славянского и русского язычества. Общие представления – М.: Ганга, 2009. – 288 с.


Контакт с авторами: http://northernwind.ru/

Примечания

1

Бойся данайцев, даже приносящих дары (лат.)

2

См.: Международная конвенция ЮНЕСКО по охране нематериального культурного наследия (Париж, 17 октября 2003 г.).

3

Скажем, известно, что световое голодание влечет за собою развитие предпатологических состояний (Волчек, 2006, с. 89).

4

См.: http://www.taday.ru/vopros/20162/25047.html (хотя подобных ответов множество и все они совершенно одинаковы по смыслу). Полностью сохранены орфография и пунктуация источника. Что же касается полного заимствования церковного календаря и праздников из Византии… авторы позволят себе воздержаться от комментариев.

5

Со ссылкой на: Лависс Э. Очерки по истории Пруссии. – М., 1897

6

В этой связи стоит упомянуть, пожалуй, и трех разных волков Егория Храброго, уверенно сопоставляемого с Ярилой.

7

О роли и месте почитания предков в рамках языческого миропонимания славян речь пойдет ниже. Также см., в частности: Русская традиция, 2007; Гаврилов, Ермаков, 2008.

8

Фрагмент статьи И. Рагозина и С. Ермакова «О глубине исторической памяти» (Северная Традиция. Священный остров Руян: сборник // сост. и общ. ред. Д. А. Гаврилов, С. Э. Ермаков. – М.: «Социально-политическая мысль», НИО «Северный ветер», 2008. – с. 195).

9

В цитате сохранена орфография оригинала.

10

Раннесредневековая археологическая культура, существовавшая на территориях Украины и Румынии в II–IV веках. Большинство историков связывают эту культуру с державой готов, однако этнический состав этой культуры был смешанным (также сарматы и гепиды, даки, фракийцы, геты). Черняховское население обнаруживает близость к вельбарской культуре и характеризуется кельтским и балтским антропологическими типами. Б. А. Рыбаков считал черняховцем ранними славянами, но это мнение сейчас весьма доказательно оспаривается.

11

Нельзя исключить возможность того, что особая значимость именно осеннего почитания предков восходит не ко времени европейской общности, а к кельтскому влиянию на славян, которое было особенно сильно на территории части современных Белоруссии и Украины. Но и другие точки зрения правомерны.

12

Которое, к слову сказать, вызывает множество нареканий у весьма серьезных и уважаемых ученых. С толкованием можно спорить, хотя и многие иные попытки «перевода» имени Макоши вызывают саркастическую усмешку. Ср., напр.: «Созвездие Большой Медведицы называют также “Макошь” – Мать ковша – по кровительница судьбы Руси. Макошь – единственное божество, которое стояло в Киеве на холме со всеми кумирами, но чуть-чуть в стороне» (Васильченко, Чуднова, 2002). И это – в университетском учебном пособии!

13

На самом деле, Сур-хур-хор-сол – переходящие друг в друга корни. Не случайно ведическое «Сурья» сродни ирано-славянскому Хурос-Хорос и, соответственно, Сол.

14

Жар Солнца как бы поддерживается подобно жару раскаленного угля в примитивном кузнечном горне. Кеннинги Солнца – «полымя вселенной», «огонь неба и воздуха».

15

Комментаторы «Младшей Эдды» считают, что в этом абзаце, по-видимому, изложена загадка: Биль и Хьюки («месяц на ущербе» и «молодой месяц»), несущие ведро Сэг («море» с его приливом и отливом) на коромысле Симуль («лунном луче»), – это пятна, видимые на Луне.

16

Возможно, не случайно слово «месяц» соотносится с индоевропейским *me(H)-n – «мерить», «измерять» (время). Луна также мыслится как мерило времени. (Фасмер; Гамкрелидзе, Иванов, 1984, с. 684–685).

17

Пер. Т. В. Фаминской (НИО «Северный ветер»).

18

Впрочем, объективности ради нужно признать, что вполне могут существовать лунницы и другие изображения без сложной символической нагрузки. Нам это кажется маловероятным – исходя из того убеждения, что традиционная культура вообще не знает бессмысленных изображений и подавляющее число кажущихся нам сегодня просто декоративными архаических орнаментов на деле представляет собою своеобразные тексты, послания, вполне понятные людям в прошлом.

19

Иногда доходя до нелепицы и утверждая, будто «комами» именовали предков. Не только языковедение не дает никаких оснований считать подобным образом, но и наука о происхождении слов, этимология: ком «родственно лтш. kams “ком”, ката “глыба”, kamõls “клубок”, лит. kamuolỹs “клубок”; с другой ступенью вокализма: лит. kẽmuras “куча, множество”, лтш. demurs “зонтик (бот.), гроздь” <… > Сюда же чеш. ктеп “племя; ствол”, слвц. kmeň. <…> Ср. также комель» (Фасмер). Из приведенных смысловых и языковых параллелей только ктеп худо-бедно и с огромным допущением может быть подтянуто к значению «предки». Но в любом случае упомянутое выше толкование не только антинаучно, но и противоречит обыденным фактам и тому, что мы знаем о празднике. Соответственно, и модное одно время понимание выражения «первый блин комом» как «комам» (медведям, предкам) относится к псевдонародной этимологии и, по большому счету, искажает внешний, людской смысл поговорки и внутренний смысл праздничного действа.

20

Ставшие в пору двоеверия устойчивой заменой Сварога.

21

ВКЛ – Великое княжество Литовское.

22

Надо полагать, подобный обычай связан с восприятием славянами Мирового древа в облике Млечного Пути. Именно в это время Млечный Путь почти исчезает из видимости в связи с приходом белых ночей (подробнее см.: Ермаков, 2008а).

23

Ср. русское «роса» и многочисленные поверья, связанные с целительной силой летних, особенно купальских рос.

24

Нет ли тут, кстати, связи с общеславянским «лето»?

25

Понимаем, что переубедить сторонников Перуна-воителя нам едва ли удастся, но преследуем цель побудить их хотя бы задуматься…

26

Конечно, далеко не все традиционные хмельные напитки готовились на медовой основе. Ученые теряются в догадках относительно состава «хаомы», однако мотив пития был один. «У древних арийских племен кави (кавай), назывался племенной вождь, который был одновременно и главным жрецом при отправлении ритуалов и культов. А в индоиранскую эпоху термин “кави, кавай” означал “стихотворец-прорицатель” – особое сословие жрецов. Во время жертвоприношения кави, прибывая в состоянии ритуального опьянения хаомой, импровизировал молитвенный гимн, призывающий божество (авестийское “кави” этимологически родственно русскому “чуять”)» (Гаврилов, 1997). Меды в русских сказках «развязывают язык» всяким потусторонним существам, а Один обретает вещий дар предвиденья именно с помощью меда.

27

Навигационные звезды – звезды видимой звездной величины, используемые мореплавателями и летчиками при определении местоположения кораблей и самолетов вне видимости земных ориентиров. Здесь мы имеем в виду, скорее, наиболее яркие и, весьма вероятно, задействованные неким образом в древнейшей мифологии звезды. Примеры их приведены выше в соответствующей главе нашей книги.

28

Не содержится ли в этих строках прямое указание на память о древнем начале земледельческого года?

29

Из этнографических записей и сборов XIX в.

30

Из собрания О. В. Розовой (НИО «Северный ветер»).

31

Далее в исходном издании приведен основной текст. Во всех слышанных нами вариантах он распевается по образцу первых строф, когда каждая строка повторяется дважды, сопровождаясь порою выкриками, плясками и т. п.

32

В источнике так, но возникает небольшая неувязка в повествовании. Чаще всего доводилось слышать между строфами 13 и 14 следующую: «А Игнашка оглянулся,/Оглянулся, кума, оглянулся:» – и далее по тексту. Тогда становится понятно, кто, собственно, к «непугливой Василисе» обращается.

33

Вар.: «Хавронью».

34

Тексты и ноты приведены по: Кирчук, 2005.

35

Танок – «танец» (уст., диал.).

36

Можно предположить, что так образно представлен Ярила (?).

37

Комментариев (0)
×