Луис Ламур - Юта Блайн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луис Ламур - Юта Блайн, Луис Ламур . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луис Ламур - Юта Блайн
Название: Юта Блайн
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 28 январь 2019
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Помощь проекту

Юта Блайн читать книгу онлайн

Юта Блайн - читать бесплатно онлайн , автор Луис Ламур
1 ... 3 4 5 6 7 ... 29 ВПЕРЕД

- Убирайся отсюда вместе с этим письмом! - прорычал Фуллер.

- Я вовсе не собираюсь убираться, - мягко ответил Блайн. - Мне дали работу, и я приехал, чтобы приступить к ней. Отныне ты будешь выполнять мои распоряжения.

- Дьявол! - Голос Фуллера дрожал от злости. - Я здесь хозяин, и я останусь им, чего бы это ни стоило! Здесь что-то нечисто!

- Ты совершенно прав. Действительно подло, когда так называемые друзья предают человека и пытаются его повесить только потому, что им хочется прибрать к рукам его ранчо. Заруби себе это на носу, Фуллер. Ты будешь выполнять мои распоряжения или вылетишь отсюда. И советую не перечить мне!

Вот этого Фуллер вынести не мог. Не в силах собраться с мыслями и оценить происходящее, он подчинился бушевавшей в нем злобе. Несмотря на то, что Лад сам надел петлю на шею Нела, он почему-то не сомневался в подлинности подписи. Однако это его не остановило.

Из барака вышли люди. Минуту назад Фуллер свернул свою постель и заявил им, что перебирается в большой дом. Никто ничего не сказал. Для работников новый поворот дела был полной неожиданностью. Многие из них рассчитывали получить деньги от продажи скота и смыться. Нанимал их Фуллер, Нел обычно этим не занимался. Свои соображения высказал только Рип Кокер:

- Нужно смотреть в оба. Старик всех вас надует.

- Вряд ли.

- Не слишком ли ты веришь ему? Как бы не пришлось раскаяться.

Фуллер мрачно взглянул на него, но внутренний голос подсказывал, что с Кокером, который был хорошим стрелком, лучше не связываться. На кулачный бой Фуллер тоже не отважился, хотя Кокер и не производил впечатления специалиста в этом деле. Все кончилось тем, что Фуллер молча отвернулся и начал подниматься к дому со свертком постельного белья под мышкой. Когда Блайн остановил его, Лад услышал приближающиеся шаги работников, и Кокера в том числе.

- Джой Нел мертв, - настаивал Фуллер. - Я ручаюсь, что это так.

Блайн покачал головой.

- К сожалению, тебе придется расстаться с мечтою о доме, - сказал он. Она оказалась несколько преждевременной. Отправляйся в барак вместе со своим постельным бельем или убирайся отсюда вообще. Блайн Повернулся к остальным, стоявшим рядом и с удивлением прислушивающимся к разговору.

- Меня зовут Блайн, я новый управляющий. Я предъявил свои бумаги Фуллеру. Перед этим я показывал их Оттону. Они в порядке. Кто хочет уйти - пусть уходит. Кто останется - получит работу. Увидимся за обедом...

Он повернулся к ним спиной и медленно направился к дому. Фуллер с ненавистью смотрел ему вслед.

- Эй, ты! - закричал он.

Блайн не обернулся. Дойдя до крыльца, он толкнул дверь и вошел внутрь.

Рип Кокер неожиданно засмеялся:

- Видишь, Лад, какое дело. Тебе следовало послушаться моего совета.

- Это ему даром не пройдет, - злобно прошипел Фуллер.

- Не пытайся тягаться с ним, - сказал Кокер. - Этот человек не по тебе.

Лад Фуллер был слишком взбешен, чтобы еще что-то выслушивать. Они заранее уже поделили деньги, которые надеялись получить от продажи скота. Теперь же все их планы рухнули. Кокер посмотрел в сторону дома, глаза его заблестели. Он тихо засмеялся. Ему было приятно видеть, как Блайн поставил Фуллера на место. Но как все сложится дальше? Будучи гораздо умнее Фуллера, Кокер лучше разбирался в ситуации, сложившейся вокруг ранчо. Он подумал о том, что Фуллер мог захватить ранчо, но удержать добычу ему не по силам. Он всего лишь один из. многих, кто положил глаз на "Сорок шестое". Его используют в схватке и оставят в дураках. Рип Кокер свернул папиросу и посмотрел на синеющие вдали холмы. Сейчас там, наверное, все "бдительные" переполошились.

Лад Фуллер вернулся в барак и швырнул сверток на койку. Он озирался по сторонам, выискивая, на чем бы сорвать душившую его злобу. Не найдя ничего подходящего, он вышел из барака и направился к коралю. Он решил съездить к Неверсу, а также встретиться с Клелом Миллером - управляющим ранчо "Би-Бар". Надо было действовать, и побыстрее...

Кокер видел, как Фуллер оседлал коня и выехал за ворота. Рип направился к дому, открыл дверь и столкнулся на пороге с Блайном. Юта снял куртку, и его револьверы красовались на поясе, выставленные на всеобщее обозрение. Рип Кокер почувствовал, как по его спине пробежал холодок: "Да, этого парня врасплох не застанешь!"

- Меня зовут Кокер, - коротко представился он. - Я здесь недавно.

- О'кей, Кокер. Что скажешь?

- Похоже, у тебя какие-то проблемы.

- Я ждал этого.

- Ты совсем один.

- И это для меня не новость. - Блайн коротко усмехнулся. - Может, ты скажешь что-нибудь, чего я не знаю? Кокер свернул еще одну сигарету.

- Я на твоей стороне, - сказал он, не глядя на Блайна.

- Почему?

Кокер сухо усмехнулся.

- Может быть, потому, что я люблю, честную игру; возможно, потому, что не хочу иметь ничего общего с этой бандой... Или я просто хочу быть на твоей стороне, потому что ты мне сразу понравился.

- Очень приятно слышать. - Блайн крепко пожал ему руку. - Я рад такому союзнику, Кокер. И считаю излишним предупреждать тебя, насколько это опасно, ты сам все знаешь лучше меня.

- Думаю, что да. - Кокер кивнул в сторону севера. - Там полно маленьких ранчо, владельцы которых жаждут земли, особенно чужой. И за время своего пребывания здесь они присвоили себе немало чужого скота. На ранчо "Би-Бар" есть управляющий, которого зовут Клел Миллер. Он отличный стрелок и давно заглядывается на ранчо Нела. Берегитесь, он попытается что-нибудь предпринять. Он спит и видит себя владельцем всех угодий между скалой Мертвеца и рекой, и в первую очередь, конечно, "Сорок шестого".

- Я знаю.

- Слушай дальше. Бен Оттон настроен вполне дружелюбно, но ему нужна земля, - так что, если дело обернется не в твою пользу, он всеми силами постарается прибрать ранчо к рукам.

- А остальные?

- Фуллер, Миллер и Неверс - опаснее всех.

- А как насчет Ли Фокса?

Кокер колебался.

- Я его плохо знаю. У него скверный характер: похоже, он слегка не в себе. Год назад он прикончил двух своих работников. Вряд ли его можно назвать хорошим стрелком, но, если его задеть, он превращается в дикого зверя. На него все давно махнули рукой.

- А еще?

- Еще - Ринк Виттер, правая рука Неверса.

- Расскажи мне о нем.

- Да что там рассказывать, скоро сам увидишь. Дурной он человек, вот что. Его здесь побаиваются...

- А что собой представляют те, что живут на севере? Кто там всем заправляет?

- Ортман. Вообще-то рука у него тяжелая, а характер крутой.

Блайн улыбнулся.

- Звучит так, как будто мне предстоит драться с целой армией. И ты все еще хочешь быть со мной?

- Не забывай, что я-то знал обо всем раньше. Конечно, я хочу драться вместе с тобой и не променяю эту возможность ни на что другое!

Глава 4

Мэри Блэйк спешилась, расседлала лошадь и пустила ее пастись. Вокруг не было ни души. Она с грустью подумала, что ее отца нет в живых и некому по-настоящему следить за делами на ранчо. Клел Миллер не в счет, Мэри не представляла, как от него избавиться. Она знала, что Миллер просто так не уйдет, а играть в открытую она была еще не готова. В данный момент Клела невозможно было выгнать. Единственное, что она могла сделать, - это застрелить его; но тогда она рисковала оказаться в очень опасном положении.

Мэри чувствовала себя всеми покинутой. На ее стороне были двое или трое старых работников, но как они могли противостоять такому множеству врагов? Келси и Тим не оставят ее ни при каких обстоятельствах, она это знала. Но тем не менее их всего двое, и она не хотела рисковать их жизнью в столь неравной борьбе. И все-таки девушка решила, что воспользуется помощью этих людей, когда наступит подходящий момент.

Не успела она сделать несколько шагов, как из-за угла показался Миллер высокий, хорошо сложенный, довольно красивый мужчина. На скуле у него был глубокий шрам дюйма три длиной. Он очень гордился тем, что убил человека, оставившего ему эту отметину, и любил рассказывать, как это случилось.

- Вы так быстро вернулись? - Его тон был преувеличенно вежлив. Собирается ли шериф прислать своего человека, чтобы помочь разобраться, кто убил твоего отца?

- Я не нуждаюсь в помощи.

Он дерзко взглянул на нее.

- Вот как? Что ж, может быть. А мне показалось, что у вас какие-то сложности...

Мэри почувствовала, что разговор принял опасное направление, и быстро переменила тему:

- Джой Нел жив.

Клел Миллер вздрогнул и оглянулся, чуть заметная тень тревоги пробежала по его лицу.

- Как это? Говорили, он давно мертвый...

- Я говорю, что Джой Нел жив.

- Он вернулся в город? - недоверчиво спросил Миллер, все-таки подозревая в глубине души, что это правда. В нем закипала злоба: "Черт бы побрал этого идиота Лада! Ничего не может сделать как следует!"

- Нет, Джой сейчас в Эль-Пасо. Он послал управляющего. Это некий Блайн.

- Блайн! - Лицо Миллера неожиданно перекосилось, а в глазах появилось затравленное выражение. - Какое у него второе имя? Как они его называли?

1 ... 3 4 5 6 7 ... 29 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×