Роланд Топчишвили - Об осетинской мифологеме истории

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роланд Топчишвили - Об осетинской мифологеме истории, Роланд Топчишвили . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роланд Топчишвили - Об осетинской мифологеме истории
Название: Об осетинской мифологеме истории
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 январь 2019
Количество просмотров: 152
Читать онлайн

Помощь проекту

Об осетинской мифологеме истории читать книгу онлайн

Об осетинской мифологеме истории - читать бесплатно онлайн , автор Роланд Топчишвили

Неужели не ведают осе-тинские авторы, что из 14 алфавитов мира один грузинский, первые образцы которого известны нам с IV в.? Не знают, что христианская религия официально была принята грузинским народом в начале IV в. Неужели ни о чем не говорит тот факт, что "Витязь" появился не на пустом месте и первое грузинское художественное произ-ведение, дошедшее до нас, создано в V в.. Руставели опирался на богатую художе-ственную литературу, создаваемую до "Витя-зя " в течение семи веков. Грузины же одно-временно с принятием христианства перевели Библию и создали оригинальную церковную архитектуру. И дело образования было им не чуждо: действовали Икалтойская и Гелатская Академии. Еще раньше, в начале I в. в этой стране существовала Фазисская академия. И такой народ можно окрестить темным и инертным? Грузины не нуждаются в прис-воении чужого,они никогда не проявляют к другим народам, к их культурам, ни зависти, ни презрения, как это порою свойственно осетинам. Памятники грузинской архитек-туры на территории т.н.

Южной Осетии они объявляют негрузинскими. Но что делать с грузинскими надписями и грузинскими фрес-ками и орнаментом? Нонсенс утверждать,что грузины не интересовались культурой сосед-них народов, в то время, как они всячески осваивали культуру единоверных греков и даже почти всегда враждебно настроенных иранцев, хотя слепо ничего не перенимали, а развивали творчески. Как можно назвать лженаучными грузинские исторические со-чинения, имеющие в качестве общей концеп-туальной основы Библию. Христианские авторы ведь никогда не лгали. Жаль, что к "Картлис цховреба" осетинские авторы относятся с таким пренебрежением: это единственный исторический источник для истории осетин. Но осетины " Картлис цхов-реба" потому называют лженаучной, что она сводит на нет сочиненную ими лжеисторию. Вот это и есть правда.


Не будем говорить о том, что якобы в древние времена в большом количестве проживающее в Кавказских горах осетинское население было первыми переселенцами этого края, что их было свыше двух миллионов, из известных семи языков кавказ-ских племен осетинский язык был на первом месте; они были сильнее и многочисленнее потомков Картлоса и Хаоса; если бы не осетины, грузинские цари никогда бы не добились успехов; грузинский алфавит, оказывается, был в то время осетинским, он использовался ими 2200 лет назад и многое другое.


Осетинские авторы подчеркивают, что друж-бу с Россией и русскими сохранили лишь они и причину видят в том, что сарматы и аланы внесли значительный вклад в этногенез славян. Вот одна цитата из рецензируемой книги:"Минули те времена, когда у нас под музыку Вано Мурадели распевали хором, прославляя "вечную дружбу".

"С народом русским идут грузины, и украинцы и осетинцы". "Грузины, украинцы, равно как и многие прочие, сегодня уже не с нами, а против нас. И только осетины еще продол-жают идти с русским народом" (с.123. перепечат. Из газ. "Русский вестник" №22, 1992).


Объектом нападок в книге является и соседний с осетинами ингушский народ, чьи земли осетины с помощью русских захватили во время второй мировой войны. Для осетин грузины, не уступающие осетинским экстре-мистам землю предков, являются нео-фашистами, а ингуши – националистами. По отношению к ингушам они тоже создают лжеисторию. Только как сказку можно читать "утверждения" осетинских авторов, что ингу-ши пришли на эти земли позже осетин, которые время своего пришествия в Кавказ-ские горы и предгорья приписывают мест-ному населению. "Монгольский погром окон-чательно подорвал алан на Северном Кавказе. Опустевшие земли на западе, на равнине, были заняты кабардинцами, а на востоке – вайнахами, которые освоили нижние пред-горья, притеречную равнину и долину р. Армхи". Здесь отметим лишь, что правый берег р.Терека был полностью населен ингу-шами и в начале XX в. и в глубине веков. Грузинские исторические источники их зовут "галгайцами".

Известно,что жившие по лево-му побережью Терека осетины платили земельный налог ингушам даже к 20-м годам XX в.


Отдельная глава посвящается в книге Владикавказу. Это понятно, что Владикавказ – больное место осетин, ибо построен на чужой, ингушской, исторической земле.

Авторы дурачат читателя и пишут, что Владикавказ был построен в 1784 году на месте осетинского аула Кафкай, потому осетины называют этот город "Владикавкав".

На самом же деле Владикавказ построен на месте ингушского села Заурег (Зауро-во,Заурюрт).

В этом ингушском ауле жили и осетины, беженцы из осетинских ущелий. Выдумка, будто раньше Владикавказ назы-вался "Кафкай". Правда в том, что русские назвали Заурег Владикавказом, а осетины сокращали это слово и называли город "Кафкай".

Грузины – горцы так же сокращали это слово и называли город Кавкави.


Если судить по рецензируемой книге, то и грузины должны испытывать глубокую бла-годарность к осетинскому языку за то благотворное влияние, которое он оказал на грузинский язык. Поток осетинских слов в грузинском языке якобы был настолько велик, что это обусловило постепенное его обособление от остальных кавказских языков и сближение с осетинским. Автор этих слов – В. Кузнецов. Он, который перечисляет слова, якобы вошедшие из осетинского в грузин-ский: cavi, bevri, kudi, ludi, ormo, xidi. Оказывается, и женское имя Тамар грузины позаимствовали у осетин.


Особое место в книге отводится И.Яглузидзе как просветителю. Примечательно, что он первый разработал осетинский алфавит в 1802 г., но от читателя скрывают, что разработанный И. Яглузидзе алфавит опи-рался на грузинский.


Название одной из глав – "Источники о прош-лой истории конфликтующих сторон". И как многие главы, она тоже начинается со статьи Кузнецова, по которой "В III тыс. до н.э. на территории северной и южной Осетии су-ществовала одна культура, а ее творцы и носители составляли одну древнюю народность". В.Кузнецов – явно весьма ак-тивный автор осетинской русскоязычной прессы. В одном из номеров газ."Со-циалистическая Осетия" за 1991год он "утверждал", что осетины в Лиахвском ущелье проживали уже с VII века, подкрепляя свое мнение С.Еремяновским новым про-чтением "Армянской географии". Как до сих пор, так и в этой книге между осетинскими и их друзьями – русскими авторами не согла-совано время переселения осетин в Грузию, упорно именуемой ими Закавказьем. Выше мы видели, что предки осетин якобы издревле жили в Грузии, археологическая культура, обнаруженная на территории т.н. Южной Осетии (I тысячелетие до н.э.), оказывается творчеством предков осетин. Чуть выше мы видели, что Кузнецов такой датой считает VII в.н.э. В статье Ясенко, помещенной в той же книге и перепечатанной из газ."Северная Осетия" за 1993г., читаем, что сарматы занимали склоны Кавказа в IV в.до н.э. Этот автор утверждает, что страну сарматов, воп-реки исторической традиции, грузинские ис-торики упорно именуют политическим нео-логизмом "Шида Картли". Согласно Ясен-ко, "Шида Картли" – недавно возникшее в грузинском языке словосочетание и, если мы назовем эту территорию Сарматией, то восстановим историческую справедливость. Как видим, читатель, мифотворчество не имеет границ.


Г.Цхинвали для осетин – больное место. Они прекрасно знают, что в Цхинвали, объяв-ленном советской властью центром т.н. Южной Осетии, в то время не проживало ни одного осетина. Кроме статистических дан-ных, есть и живые свидетели. В книге приводится статья некоего А.Алазниспирели, напечатанная в газ.

"Цнобис пурцели" от 1897 г.: "Местечко Цхинвали является городом евреев и осетин, а грузины и армяне составляют одну четвертую часть общего населения". К счастью, начиная с Вахушти Бвгратиони, у нас имеются точные данные о Цхинвали. Вахушти писал: "Здесь к северу от Никози, на берегу Диди Лиахви, имеется малый город Цхинвали, с хорошим климатом, где живут грузины, армяне и евреи" (ЛК, IV, стр.370).

В Цхинвали нет осетин ни в одной книге переписи населения. Например, по семейным спискам 1886 года (описана каждая семья в полном составе с указанием фамилии, отчества и имени) в этом городе не жил ни один осетин (см. Р.Топчишвили, журн. "Мнатоби", № 12, 1987 г., а также "Советская этнография" № 6, 1989 г. с.113). Не было осетин в Цхинвали и в первом двадцатилетии XX в. По "Кавказскому календарю" 1910 года его основными жителями были грузины. Что главное, так же, как другие ойконимы "Южной Осетии", Цхинвали – грузинский топоним. Наименование "Цхинвали" (Krcxin-vali) происходит от названия дерева rcxila (др.груз. krcxila) – граб.


Выше мы отметили, что составители книги имеют тенденцию объявлять осетинами представителей других национальностей. Так присваивают они античного философа Ана-хариса и историка VI в. Иордана. Речь шла и о Церетели, которого осетины выдают за осе-тина по происхождению. Так же внесли в список осетин Сталина по его фамилии Джу-гашвили и не одного известного деятеля или спортсмена другой нации. Сталина (Джу-гашвили) считают осетином, и этим хотят прославить Осетию, хотя и нет ни одного исторического источника, ни одного доку-мента, поддерживающего это желание осетинских авторов. Это обыкновенный нонсенс. Даже если допустить осетинское происхождение Джугашвили, это не станет доказательством принадлежности Сталина к осетинской нации. Как известно в мировой этноисторической науке, национальность оп-ределяется не происхождением, а самосо-знанием. Если же применить постулируемый осетинами принцип, то признанный "великим и гениальным" поэт Коста Хетагуров или дважды олимпийский чемпион Сослан Андиев не окажутся осетинами. Известно, что Хетагуровы – по происхождению кабар-динцы, переселившиеся на рубеже XVI – XVII вв. в Двалети. А предки Андиева мигрировали в Осетию из Ингушетии; что же касается фамилии Джугашвили, то она из села Матани (Кахети), где и сегодня проживает до ста семей, носящих эту фамилию. Со своей стороны, и они попали в Кахети из пшавского села Ахади на рубеже XVI – XVII вв. Кроме того, в Грузии, в той же Кахети есть село Джугаани и село Джугиси в Арагвском ущелье. Простым сходством одной фамилии – Джугашвили с другой – Дзукаев в современной науке происхождение фамилий не уста-навливается.

Комментариев (0)
×