Анна Гранатова - Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анна Гранатова - Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо, Анна Гранатова . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анна Гранатова - Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо
Название: Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 27 январь 2019
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Помощь проекту

Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо читать книгу онлайн

Плутоний для Фиделя. Турецкий гром, карибское эхо - читать бесплатно онлайн , автор Анна Гранатова

Говорят, что слово «Гавана» созвучно испанскому слову «хабана», то есть «боб». Кто-то якобы усмотрел сходство на карте Гаваны с формой боба или фасолины. Я так не думаю. Гавана — это Гавань. Пленительная гавань и ковчег человеческой надежды.

Недаром древние индейцы племени тайно дали острову имя Куба, то есть «земля». Само по себе это географическое понятие содержит глубочайший общечеловеческий смысл. Земля — значит, твердь, основа, суть, — все то, что дает человеку ощущение прочной опоры под ногами.

Индейцев не стало, но сакральность острова сохранялась на протяжении последующих столетий. На гербах и Кубы, и Гаваны, изобретенных испанскими колонизаторами, сверкал драгоценными гранями золотой ключ. Даже завоеватели этой земли считали, что Куба является необыкновенными воротами между Северной и Латинской Америками, а также между Старым и

Новым Светом. Сегодня к этому стоит добавить: воротами между Востоком и Западом.

И когда время зимнего карнавала достигло своего апогея и праздничная суета захлестнула штормовой волной каждый кубинский дом, над Гаваной взошла перламутровая луна, большая и яркая, как фонарь, напоминающая огромную морскую жемчужину. Она проливала перламутровые потоки света на старинные дома в колониальном стиле и на новейшие небоскребы с простым прямоугольником стен. Луна высеребрила силуэты прибрежных деревьев, рыбацких домиков, темные силуэты кораблей, морской песок береговой полосы, дороги, холмы, поля, шуршащие тростниковые озера, целые города и поселки. Она всходила над островом медленно и торжественно, открывая с каждой минутой картину за картиной. Лунные блики затопили замок Королевской Силы и сбросили ночной занавес с его каменных стен и башен. И вот, в чарующем лунном свете сверкнул изящный рыцарский крест ордена Калатрава, и стала видна гордо опирающаяся на него свободолюбивая женская фигура с точеным профилем.

Задрапировав бедра в мягкие складки туники, бронзовая женщина смотрела на мир так, словно была одарена способностью подчинять себе место, людей и вещи. Она, казалось, окружена незримой защитой, какую дает чувство собственного достоинства и благородства. Казалось, что это не просто дочь губернатора Панамы и жена испанского морского генерала Эрнандо де Сото, а некая фантастическая женщина — начальник всех гаваней мира.

Действительно, Изабелла Бобадилья де Сото после отплытия своего мужа, губернатора Гаваны, Эрнандо де Сото — завоевывать новые земли во Флориде — несколько лет занимала официальную должность капитан-губернатора Гаваны. В XVI веке, когда она еще не была бронзовым изваянием, украшающим в качестве флюгера колокольню замка Королевской Силы, а была живым человеком, Изабелла восхитила кубинцев своим созидательным отношением к людям.

В то время как ее муж, испанец Эрнандо де Сото, грезил завоеванием новых земель, его жена думала о том, как обустроить город, в котором они проживали. Старая Гавана, зачисленная ныне в список архитектурных памятников мирового культурного наследия ЮНЕСКО, была построена именно при ней — Изабелле де Сото. Однако, как бы ни старалась Изабелла настроить своего мужа на созидательный лад, это оказалось невозможно, ведь он был генерал, военный и не мыслил себя вне военной экспансии.

— Дорогая, я только что и умею делать, как воевать, — со смехом отвечал Эрнандо де Сото, твердо решив отправиться в морской поход против. Нового Света.

Она проливала слезы отчаяния, говоря о том, что любовь важнее треклятых военных завоеваний, что им для счастья вполне достаточно и острова Куба, но генерал и слышать этих доводов не хотел.

— Это для вас, женщины, смысл жизни в любви, — усмехался в свои роскошные усы Эрнандо. — А для нас, настоящих мужчин, смысл жизни — в войне! Что такое любовь? Эмоция! Она не ведет к победе! А к победе ведет только боевой дух и хорошее оружие!

Он предполагал если и не завоевать весь Североамериканский континент, то хотя бы часть его территории, в районе Флориды. Но его планам не суждено было осуществиться. Бравый генерал де Сото погиб, стремительно и бесславно. Его сразила не вражеская пуля и не морская стихия, а всего-навсего маленький и зловредный комар и опасная вирусная болезнь, именуемая геморрагической желтой лихорадкой.

Но Изабелла до Сото не знала об этом и верила, что ее муж не возвращается на Кубу лишь потому, что одерживает победу за победой и завоевывает все новые территории! Несколько лет Изабелла твердой рукой правила Гаваной, развернув в городе масштабное строительство домов, скверов и даже морских портов! А каждое утро с предрассветными лучами солнца она поднималась на скалистую вершину Гран-Пьедра и всматривалась сквозь влажный морской туман и кроваво-лазоревую шаль облаков — в тревожный горизонт. Она жаждала увидеть на горизонте триумфально наполненные ветром паруса каравеллы своего мужа. Но однажды из-за горизонта вместо возвращающихся парусников Эрнандо де Сото пришла трагичная весть: Изабелле сообщили, что он погиб и уже никогда не вернется.

Убитая горем Изабелла отказалась вторично выходить замуж, сказав, что такой любви, как с Эрнандо, уже никогда не будет, и, когда ее сердце этого горя не выдержало, она стала бронзовым флюгером на колокольне замка Королевской Силы — именно такой мы ее хорошо знаем как символ Гаваны.

В лунную ночь, когда мир становится призрачным и образы дневной смуты исчезают под покровом жаркой южной ночи, в замке Королевской Силы оживают таинственные тени прошлого. И тогда над бронзовой статуэткой Изабеллы де Сото разливается перламутровый лунный отсвет, далеко расходясь чудесными лучами в ночном небе и теряясь среди гребней морских волн.

Правильное и гордое лицо Изабеллы, обращенное к небу, с нежной полуулыбкой, наполняется в такую ночь отблесками упорства и благородной доброты. Ее туника, мягко обвивающая крутые бедра широкими складками, открывает взору изящную туфельку безупречно изящной ножки. Она опирается на рыцарский крест с прирожденным изяществом аристократки. И тогда, вглядываясь в магнетически притягивающее к себе лицо Изабеллы, можно услышать:

— Любовь есть источник всякой жизни. А война — это зло, она как морской прилив, что набегает на иссушенный берег, а потом снова отступает, оставляя берег мертвым. А любовь — это добро, которое всегда с нами. Вы протестуете против этого, с вашей жалкой человеческой логикой, с вашей военной экспансией, с вашими пушками, пулями и стрелами! Вы хотите завоевать весь мир, но вы за это слишком дорого платите! И недаром сказано в Евангелии: «Что пользы от того, что ты завоюешь весь мир, если ты потеряешь себя?» Очнитесь же от вашей жажды завоеваний, жажды крови, от ваших законов, от формул и установок, в рабстве которых вы пребываете! Вы облачились в искусственные ценности, как в доспехи, суровейшие, чем самая жестокая судьба! Я — брешь в вашем доспехе, я — оконце в вашей тюрьме, я — ошибка в вашем расчете, я — сама жизнь. Вы пребываете в темнице ваших умозрений, тонете в блеске ночных огней казино и ресторанов, кинотеатров, супермаркетов и развлекательных центров! Вы потеряли суть самой жизни, заменив ее мишурой нарядных платьев, дорогих машин, престижных клубов! Но если стряхнуть и смыть с вас все эти сверкающие блестки? Что же от вас останется? Пустота! И не потому ли вам так тоскливо каждый раз, когда вы устаете играть в новую дорогую игрушку?! Радость к жизни может дать только подлинная жизнь, а не ее мишурная оболочка, которой вы служите с одержимостью язычников, поклоняющихся каменным идолам! В чем состоит же ваша подлинная суть? Что вы собой представляете как личности, на что вы способны, кроме как на то, чтобы сеять разрушения вокруг себя? Что вы умеете, кроме как делать других людей несчастными ради своей гордыни, сытости и благополучия, — ине важно, это ваши соседи по дому или же люди с других континентов! О, бездушное племя общества потребления — племя маловеров! Вы рассчитали путь к звездам, но разве вы изведали звезды? Вы достигли Луны и звезд, но вам от них нет света! Вы издали сотни научных трудов о природе любви, но сами вы обделены ею, она протекла у вас между пальцев, как морская вода. Я хочу возвратить вам подлинные краски жизни и вкус к ней, подлинную свободу. Не в рабство я веду вас — а вывожу из него, и если вы хотите почувствовать счастье, то куда же вы пойдете, как не в мое прибежище? Куда вы отправитесь, как не в мою тихую гавань, в — мою Гавану? Я, Изабелла де Сото, капитан-губернатор Гаваны, призываю вас войти в мой ковчег, что, наполненный духом любви, рассекает, подобно тому, как корабль рассекает морскую гладь, — волны времени! Морские волны не шумят понапрасну, но выносят на себе сверкающие острова, держат на себе земную твердь, так и подлинные человеческие ценности — надежная основа для человеческого счастья, и важнейшей из этих ценностей является любовь.

Комментариев (0)
×