Вадим Елисеефф - Цивилизация классического Китая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вадим Елисеефф - Цивилизация классического Китая, Вадим Елисеефф . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вадим Елисеефф - Цивилизация классического Китая
Название: Цивилизация классического Китая
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 22 февраль 2019
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Помощь проекту

Цивилизация классического Китая читать книгу онлайн

Цивилизация классического Китая - читать бесплатно онлайн , автор Вадим Елисеефф
1 ... 131 132 133 134 135 136 ВПЕРЕД

99

Ангоб (франц. engobe) — декоративное керамическое покрытие, наносимое на поверхность керамического изделия и закрывающее цвет или грубую структуру материала. Различают ангобы белые (из беложгущихся глин) и цветные (из глин с цветообразующими добавками).

100

Здесь: правила начертания, форма (лат.)

101

Из книг (лат.); здесь: собрание книг, библиотека.

102

Азурит — медная глазурь, минерал синего цвета со стеклянным блеском, хрупкий. С древнейших времен использовался как синий краситель (минеральный пигмент); «голубец».

103

Церуссит — природные кристаллические свинцовые белила.

104

Sagina (лат.) — корм. Вероятно, имеются в виду однолетние или многолетние корневищные растения, разновидности мха.

105

Год Цзинкан — 1126 год, в этом году пришедшие с севера войска чжурчженей разрушили город Кайфэн, столицу Северной Сун; спустя некоторое время во время сильного половодья город поглотили воды Хуанхэ.

106

Кракелюр (франц. craquelure) — трещинка красочного слоя или лака в произведении искусства.

107

Ахтерштевень (голл. achtersteven, achter — задний, steven — штевень, стояк) — задняя оконечность корабля в виде жесткой балки или рамы сложной формы, на которой замыкаются вертикально киль, борт, обшивка и набор; к нему подвешивается руль.

108

Меркатор Герард (1512–1594) — фламандский картограф и географ. Родился в Рупельмонде (Восточная Фландрия, ныне Бельгия). Наиболее известен как автор картографической проекции, носящей его имя. Меркатор впервые применил эту равноугольную цилиндрическую проекцию при составлении навигационной карты мира на 18 листах (1569). В настоящее время проекция Меркатора применяется для составления аэронавигационных и морских навигационных карт.

109

Перевод В. Еремеева.

110

Квиетизм (франц. quietisme от лат. quietus — спокойный, безмятежный) — религиозно-этическое учение» проповедующее мистически-созерцательное отношение к миру, пассивность, спокойствие души, полное подчинение божественной воле, безразличие к добру и злу, раю и аду.

111

Инкунабула (от лат. incunabula — колыбель) — всякая книга, напечатанная на начальном этапе книгопечатания (1450–1500), после изобретения Иоганном Гуттенбергом (около 1400–1468) подвижных металлических литер. По оценкам, всего было выпущено около 40 тыс. инкунабул (из них около 30 000 составляют книги), сохранившихся приблизительно в 500 тыс. экз.

112

Ююба, или жожоба, — китайский финик, кустарниковое растение, с древности широко распространенное в Центральной и Восточной Азии, а также в Средиземноморье, на Кавказе.

113

Перевод М. Басманова.

114

Ташизм (от франц. tache) — европейская разновидность абстрактного экспрессионизма (1950—1960-е гг.), живописная техника импульсивного, спонтанного нанесения красок на холст кистью или иным способом.

115

В истории искусства известны многие системы перспективы, среди которых особое значение получила классическая прямая линейная перспектива, сложившаяся в Средние века обратная перспектива и получившая особое развитие на Дальнем Востоке воздушная перспектива. В странах Дальнего Востока искусство создало ряд условных приемов, означающих расположение в пространстве предметов и фигур (ярусная композиция, сочетание фронтальных и профильных видов с планами, масштабные контрасты), что подчиняло все элементы изображения символической концепции.

116

Каждый китайский термин, которому посвящена отдельная статья, передан русской транскрипцией и транскрипцией латиницей, принятой в КНР.

117

«Лунь юй», или «Беседы и рассуждения» («Суждения беседы», «Беседы и суждения», «Рассуждения и речения», «Изречения») Конфуция является центральным памятником раннего конфуцианства, представляет собой свод высказываний, собранных и записанных его учениками. Конфуцианство, первоначально представлявшее собой этико-идеологическую систему, в дальнейшем превратилось в одну из основ китайской и в целом дальневосточной цивилизации, обусловливающих политическую, социальную и духовную жизнь региона.

118

Эпоха «Весна и осени» получила название по одноименному историческому труду «Люйши Чуньцю» («Анналы вёсен и осеней»), ставшему примером первой точной хронологии, созданной в Китае. Этот труд является хроникой царства Лу, уроженцем которого был Конфуций. Китайская классическая традиция приписывает авторство текста самому Конфуцию, однако данное утверждение оспаривается современной наукой.

119

Трактат, посвященный «волшебным зеркалам», изготовленным из бронзы с выгравированными изображениями, рисунками или иероглифами на обратной стороне, которые при определенном освещении имели способность проявляться. Тайна изготовления этих когда-то ритуальных предметов до сих пор окончательно не раскрыта.

120

Божество, хозяйка Мировой горы Куньлунь, затем владычица небесных чертогов. Символ образованной женщины, хотя изображалась с присущими ей звериными чертами — тигриными клыками и хвостом леопарда.

121

При Цинь Шихуанди были унифицированы китайская письменность, судебная и идеологическая системы. Последняя утверждала господство легизма, который превратил династию Цинь в эффективную систему правления. Труды представителей других философских школ, в том числе исторические, а также многие выдающиеся классические произведения искусства были сожжены.

122

Недеяние (увэй) означало не отсутствие какого-либо действия, а такое действие, которое позволяет природе развиваться собственным путем. Б древнекитайской философии подчеркивалось, что только у людей, несведущих в истинных законах бытия, принцип увэй понимается как отсутствие действия и покорность. Но у мудрецов, развивших в себе понимание дао, недеяние означает не отсутствие действия, а естественное действие, соответствующее природе вещей.

123

Перевод К. Голыгиной, перевод стихов Г. Ярославцева.

124

Из гранит-порфира, т. е. гранита с порфировидной структурой.

125

В китайской литературе III–IV вв. жанр прозаических произведений, в которых речь обычно шла о философских, отвлеченных вопросах, а не об этико-государственных проблемах, излюбленных конфуцианцами. Канонические образцы того времени — «Дао дэ цзин» и «Чжуанцзы», а также древняя гадательная «Книга перемен» («И цзин»), входившая и в конфуцианский канон. «Чистые беседы» приводили к опасному свободомыслию.

126

Чжан Фэй — прославленный генерал эпохи Троецарствия.

127

Династийные хроники, на основе которых составлялась китайская историография. «Правдивые записи» по закону нельзя было передавать другим лицам, в том числе и чужеземцам, они хранились в императорском книгохранилище.

1 ... 131 132 133 134 135 136 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×