Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа, Ольга Мирошниченко . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ольга Мирошниченко - Славянские Боги Олимпа
Название: Славянские Боги Олимпа
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Помощь проекту

Славянские Боги Олимпа читать книгу онлайн

Славянские Боги Олимпа - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Мирошниченко
1 ... 28 29 30 31 32 ... 35 ВПЕРЕД

Уникальность его заключалась также и в том, что он был честнейшим (до безрассудства), самоотверженным и преданным делу Родины человеком. Он почти в одиночестве выступил против псевдонаучного учения академика Н. Я. Mappa, объявившего миру о создании «нового, революционного» учения о языке. Его талант и способности были уникальны. Так, когда его послали в г. Нукус (Каракалпакия) для разработки национального алфавита и организации работ по ликвидации неграмотности, ему понадобился только 1 месяц, чтобы овладеть каракалпакским языком и сделать доклад на этом языке перед каракалпакской аудиторией.

Он хорошо знал японский, китайский, французский, английский, немецкий, латинский, греческий, испанский, сербский, польский, татарский, узбекский, туркменский, казахский, киргизский, таджикский (итого 16 языков), а также владел абхазским, азербайджанским, албанским, ассирийским, арабским, грузинским, дунганским, калмыцким, каракалпакским, корейским, мордовским, тагальским, тибетским, уйгурским, чеченским, чувашским, эстонским и некоторыми другими. В итоге получается не менее 35 языков.

Он писал учебники, словари, создавал новые алфавиты, впервые описывал звуковые строи языков, писал научные грамматики. «Однако, как ни страшно об этом говорить, — пишет М. В. Горбаневский, — он разделил горькую участь многих других выдающихся деятелей отечественной науки: историков и литературоведов, математиков и физиков, биологов и экономистов, тысяч и тысяч незаурядных исследователей[112]».

Профессор Поливанов был одним из переводчиков киргизского эпоса «Манас». Писал он и свои собственные стихи, написал даже поэму «Ленин», ему принадлежат многочисленные работы по поэтике. Поливанов вместе с В. Шкловским, Л. Якубинским, Р. Якобсоном, Ю. Тыняновым, В. Эйхенбаумом был членом и практически основателем известного общества «ОПОЯЗ» (Общество изучения поэтического языка). Поливанов всем сердцем принимает Октябрьскую революцию и с первых же дней активно включается в работу. В 1919 г. он вступил в РКП (б).

Молодой республике были нужны его знания, талант полиглота и исследователя. Профессор Поливанов работал в Наркомате иностранных дел и ведал связями со странами Востока, работал в Коминтерне, заведовал Дальневосточной секцией.

Будучи талантливым ученым, исследователем, Поливанов сразу понял, какую громадную опасность для науки представляет собой псевдонаучная вульгарно–материалистическая теория академика Н. Я. Mappa.

Открыто выступив против Mappa в 1928–29 г., профессор Поливанов продолжал бороться с ним практически в одиночку (все боялись сказать слово, тем более слова протеста) до самого своего ареста в августе 1937 г.

Как пишет М. В. Горбаневский, в 20 годы и в начале 30 годов (до 1934 года) «обстановка террора и избиения лучших кадров (от дипломатии до армии, от науки до комсомола) еще не стала обыденной, и злой навет еще не сразу мог привести человека в застенок, и научные противники не могли быстро устранить Поливанова, а заодно сломать или уничтожить других ученых. Но пули уже отливались»[113].

Так, в 1931 г. вышел из печати 7 том «Яфетического сборника» под редакцией Н. Я. Mappa, где была помещена рецензия на книгу Поливанова «За марксистское языкознание», где он критически рассматривал теорию Mappa. В рецензии сказано:

«Основная цель сборника (сборника статей Поливанова) — это реабилитация современной буржуазной лингвистики. Но так как чрезмерно открытое выступление в Советском Союзе в защиту буржуазной науки (хотя бы в такой до сих пор мало разработанной области, как языкознание) — дело рискованное, то отсюда и название сборника «За марксистское языкознание», в то время как все содержание сборника направлено против марксизма.<…>. Только полной неосведомленностью руководителей наших издательств в элементарных вопросах марксистского языкознания можно объяснить появление антимарксистской книги в 1931 на советском рынке»[114].

Сильно пострадал от последователей марризма академик В. В. Виноградов. В 1934 г. будущий академик был привлечен к суду и отправлен в ссылку в Вятку по «делу славистов». Сидел в одиночной камере, где, кстати, написал свою известную статью о «Пиковой даме».

В 1941–43 г. последовала ссылка в Тобольск. Об этом подробно рассказала на страницах журнала «Русская речь» № 4 за 1989 г. его жена Н. М. Малышева–Виноградова.

Сильнейший погром «недобитых, буржуазных» языковедов начался и после войны — в 1947–48 гг. Кампания травли наших виднейших языковедов В. В. Виноградова, A. A. Реформатского, P. A. Аванесова, В. М. Сидорова и др. развернулась сразу же после доклада А. А. Жданова в 1946 г. о журналах «Звезда» и «Ленинград», когда наших ученых громили по единому шаблону за «безыдейность и аполитичность, за преклонение перед иностранщиной и умаление выдающихся достижений русской науки». Вот что писал доктор философских наук Г. П. Сердюченко, критикуя В. В. Виноградова: «Объективизм, отсутствие марксисткой методологии, излишне заботливое отношение к трудам различных буржуазных ученых привели одного из крупнейших наших русистов — академика В. В. Виноградова к ряду серьезных методологических ошибок». «Поскольку марксистско–ленинское языкознание является единственно подлинной наукой о языке, советские языковеды должны отказаться от традиционных представлений и широко распространенной периодизации истории языкознания. Первым советским ученым, перестроившим традиционное языкознание на основе исторического материализма и марксизма–ленинизма был академик Н. Я. Марр. Созданное им новое учение о языке, развиваемое в дальнейшем академиком И. И. Мещаниновым и другими советскими лингвистами, имеет твердую научную почву. Оно базируется на основных положениях классиков марксизма–ленинизма»[115] .

Итак, в чем же дело? Дело в том, что в 20–30–е годы в советском языкознании, по аналогии с «Пролеткультом» в литературе, развернулась ожесточенная борьба сторонников Н. Я. Mappa, сторонников, проповедовавших «теоретическое», марксистское, языкознание, с учеными–традиционалистами, с учёными, исповедовавшими сравнительно–исторический научный метод в языкознании. Все прошлое языкознания, все великие достижения наших русских языковедов, достигших вершин мировой науки и даже их превзошедших (академики A. A. Шахматов, Ф. Ф. Фортунатов, Д. Н. Овсянико–Куликовский, A. A. Потебня и многие, многие другие), а также все достижения зарубежных ученых–славистов (А. Мейе, П. Шафарик, Добровский и др.) были объявлены буржуазными, а сами ученые — расистами, шовинистами, фашистами, которых следовало не просто развенчать, критиковать, а… ликвидировать как класс. Не больше и не меньше. Ликвидировать, сослать в Гулаг, расстрелять.

Всё это направление в лингвистике связано с именем академика Mappa (1865–1934 г.) и его многочисленных последователей, в частности академика И. И. Мещаникова и члена–корреспондента АН СССР Ф. П. Филина, работавшими уже после войны в 40–е годы.

Здесь следует более подробно остановиться на самой личности Н. Я. Mappa.

Николай Яковлевич Марр (1865–1934 г.) родился в Грузии, отец его был выходцем из Шотландии, мать — грузинка. Н. Я. Марр был историком, археологом, этнографом, филологом, специалистом по кавказским языкам и истории религии. Академиком он стал в 1912 г. за работы в области истории, этнографии кавказских языков. По аналогии с симитскими и хамитскими языками Н. Я. Марр ввел в научное употребление термин «Яфетические языки». Что это такое? Мы знаем, что Сим, Хам и Иафет (Яфет, Япет) были сыновьями Ноя, и он разделил между ними всю землю. Иафету достался Север и Запад, и он имел отношение к Кавказу. Марр подчеркивает только последнее и называет кавказские языки «яфетическими», впоследствии он добавил к ним языки Средиземноморья, Малой Азии и некоторые мертвые языки этого региона. Кроме яфетических языков, была еще и так называемая «Яфетическая стадия» развития языков, которая заняла свое прочное место в созданной Н. Я. Марром новой классификации языков. Вместо генеалогической классификации языков, Марр предложил новую, марксистскую, стадиальную классификацию языков. По этой теории все языки мира в ходе исторического процесса якобы обязательно проходят определенные стадии, в том числе и яфетическую стадию. Эту стадиальную теорию Mappa его последователи назовут «новым учением о языке».

В 1921 г. Марр становится директором нового Института яфетическологических исследований, который в 30–е годы был преобразован в Институт языка и мышления. В 1930 г. Марр становится вице–президентом Академии наук СССР. Мы уже говорили, что Марр в принципе никогда не был лингвистом, языковедом, но был человеком необыкновенно деятельным, активным, хорошим организатором, умел «быть в струе» новых событий, новой реальности. И к этой новой реальности, марксистской, революционной, он решил приспособить язык, выдумав эту свою стадиальную теорию.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 35 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×