Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста, Поль де Ман . Жанр: Культурология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Поль де Ман - Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста
Название: Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 194
Читать онлайн

Помощь проекту

Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста читать книгу онлайн

Аллегории чтения. Фигуральный язык Руссо, Ницше, Рильке и Пруста - читать бесплатно онлайн , автор Поль де Ман

258

Может показаться, что игра Руссо с примечаниями, позволяющими отстраненно посмотреть на Юлию, спасает его от помутнения сознания, хотя он и жертвует ясностью сознания персонажа. Но этот образец предвосхищен самой Юлией. ясность взгляда которой на ее прошлый опыт никогда не подвергается сомнению. которая способна так же отстраняться от самой себя, как Руссо может отстраняться от нее. и которая все же не способна предотвратить повторение своих ошибок. Заявление R. в «Предисловии» о беспомощности перед темнотой его собственного текста похоже на то. как Юлия в моменты озарения повторяет ошибки метафорических моделей истолкования. Манипуляция точкой зрения — форма бесконечного регресса, вписанного в метафору самости.

259

Прелюбодеяние, например, отвергается по самой практической причине: отцов не следует заставлять воспитывать детей, которых они. возможно. не зачинали, семейная жизнь разрушается постоянной необходимостью лгать и обманывать, преемственность поколений разрывается. и не следует слишком легко нарушать господствующие правила, потому что. приобретя привычку, трудно от нее отказаться.

260

Вовсе не следует толковать любовь к Сен-Пре «платонически», как предвкушение трансцендентальной любви, временно направленной на несовершенное существо: раскрытие этого отношения слишком радикально. а различие между первой и второй частью романа слишком значительно, чтобы можно было прочитать его подобным образом. Бер- нар Гюйон. может быть. прав, указывая, что некоторая степень подобия. господствуя над аналогическими структурами, порождает метафоры внутреннего мира. «я», воли, радости и т. д.. сохраняющиеся и во второй части романа. Но само это подобие тогда признается образцом ошибки, скрытой в первых трех книгах: не поддерживая целостность текста, оно отменяет всякую иллюзию единства, передаваемую первой частью. Не противоположно оно и самому убедительному чтению: страстные обращения Юлии к Богу невозможно истолковать как простую путаницу, смешивающую божественное с эротическим, как обман, близкий такой «донкихотской» героине, как Эмма Бовари. Четкое осознание Юлией ошибок «романтической» любви даже отдаленно не напоминает о героине Флобера, так же как и постоянный контроль Флобера над тем. что он пишет, не схож с замешательством, которое Руссо испытывает по отношению к тому, что пишет он. Проблема не в том. что Юлия по-прежнему мистифицирована, но в том. что всецело просвещенный язык, независимо от того, воспринимает ли он себя как сознание или нет. не способен контролировать постоянство распространяемых им заблуждений ни в читателях, ни в самом себе. Юлия, самый восприимчивый критик-читатель, явно не способна критически прочитать свой собственный критический текст.

261

Rousseau J. J. Lettres de la montagne // Rousseau J. J. CEuvres completes. Vol. 3. R 694.

262

Все постраничные ссылки на издание: Rousseau J. J. CEuvres completes / Ed. B. Gagnebin. M. Raymond. Paris: Gallimard (Bibliotheque de la PlSiade). 1969. Vol. 4. В этом издании текст «Эмиля» (частью которого является «Profession de foi») сверен Шарлем Вирзом (Wirz) и откомментирован Пьером Бюржеленом. Существует английский перевод «Profession de foi» Лоуэлла Бэра, включенный в издание: The Essential Rousseau. New York: Random House. 1974. Но ссылаюсь я все-таки на французское издание «CEuvres completes». Пер. П. Д. Перова: цит. по: Руссо Ж.-Ж. Эмиль. или О воспитании П Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения. М.. 1981. Т. 1.

263

Определение теизма по Руссо см. в «Общественном договоре»: религия человека, в противоположность религии гражданина.— это религия «без храмов, без алтарей, без обрядов, ограниченная чисто внутреннею верою во всевышнего Бога и вечными обязанностями морали.— это чистая и простая религия Евангелия, истинный теизм и то. что можно назвать естественным божественным правом» (Rousseau J. J. CEuvres completes. Vol. 3. P. 464). Текст «Общественного договора» и комментарий к нему в этом издании подготовлены Робером Дерате (Руссо Ж.-Ж. Общественный договор// Руссо Ж.-Ж. Трактаты. С. 251).

264

«Как бы ни обстояло дело с происхождением языка... [можно увидеть], как мало природа позаботилась о сближении людей на основе их взаимных потребностей и об облегчении им пользования речью» (CEuvres completes. 3:151: «Рассуждение». С. 62). То же самое говорится и о развитии технологии: люди должны были научиться у Богов различным техникам, «потому что невозможно постигнуть, как могли бы они научиться этому сами» (CEuvres completes. 3:145: «Рассуждение». С. 57).

265

CEuvres completes. 3:462: «Общественный договор». С. 249.

266

Ibid.. 3:464: Там же. С. 251.

267

CEuvres completes. 3: 287: «Общественный договор» (первый вариант). С 309.

268

Почти такая же формулировка появляется в письме 6 из «Lettres morales» (к Софи д'Удето). CEuvres completes. 3: 376-377. Пер. И. Я. Волевич: см.: Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения. Т. 2. С. 128.

269

CEuvres completes. 3: 376-377: «Общественный договор». С. 174-176.

270

Источники «Profession de foi» хорошо изучены, в первую очередь Пьером- Морисом Масоном в критическом издании: Mason Р. М. La «profession de foi du vicaire Savoyard» de Jean-Jacques Rousseau. Fribourg: Paris. 1914. Разыскания Масона пересмотрены и дополнены Пьером Бюржеленом во введении и в примечаниях к «Полному собранию сочинений», и здесь особенно подчеркивается значение трактата Гельвеция и статьи «Очевидность» из «Encydopedie». которая сегодня, как правило, приписывается перу самого известного «физиократа» Франсуа Кенэ (см.: 3:1129. п. 1).

271

См.. напр.: Gouhier Н. Les meditationes metaphysiques de Jean-Jacques Rousseau. Paris. 1970. Гл. 2.

272

«Внутреннему чувству» (318). Букв.: «внутреннему согласию».

273

Diderot D. CEuvres completes / Ed., pref. R. Lewinter. Paris. 1970. Vol. 2. P. 767-771.

274

Diderot D. CEuvres completes. 2:197-198.

275

Такое утверждение часто появляется в творчестве Руссо. См., напр.. в «Эмиле»: «...чем больше люди знают, тем более обманываются» (239). В противоположность этому Гельвеций в «De I'esprit» скажет: «...наши ложные суждения являются следствием случайных причин, не предполагающих в нас существование способности суждения, отличной от способности ощущения [faculte de sent/r]» (процитировано Бюржеленом. 3:1523. Пер. Э. Л. Радлова: цит. по: Гельвеций К. А. Об уме//Гельвеций К. А. Соч. /VI.. 1973. Т. 1. С. 178).

276

См. гл. 7. С. 179.

277

См.: Locke J. An Essay Concerning Human Understanding / Ed. A. C. Fraser. New York. 1959. Vol. 1. P. 186-187: кн. 2. гл. 9. § 8. См.:Локк Дж. Соч. М.: Мысль. 1985. Т. 1. С. 194-195.

278

Кажется. Руссо нравился этот пример, ведь он повторяется в «Письме Франкьеру» (3:1139) и в «Письме Вольтеру» (3:1071), в котором он из вежливости заменяет «Энеиду» «Генриадой», а также в письме Берне от февраля 1758 года.

279

«Единство замысла» (328).

280

Diderot D. Lettre sur les aveugles // Diderot D. CEuvres completes. Vol. 2. P. 197: La Mettrie J. 0. Systeme d'Epicure // La Mettrie J. 0. CEuvres philosophiques. Berlin. 1775. P. 260.

281

В такого рода высказываниях: «...я непрестанно замечаю внутреннее соотношение, в силу которого существа, ее составляющие, оказывают друг другу взаимную помощь» (578: 326): «я вижу, что здесь каждая штучка приноровлена к другим: в деталях работы я дивлюсь искусству работника и вполне уверен, что все эти колеса так согласно ходят ради какой-то общей цели...» (578: 326): «гармония и согласие целого [I'harmonie et I'accord du tout]» (580: 328).

282

Рукопись «Profession de foi» по этому поводу высказывается более открыто. чем окончательный вариант: «...Я называю это Существо Богом. Позволяет ли мне это слово познать ту ..сущность", которую он представляет? Нет... Я никогда не узнаю его в его бытии. Поэтому я могу изучать его только в его атрибутах... Я не могу даже ясно воспринять его в его атрибутах, ибо как я мог бы воспринять их, если не в сравнении с человеческими способностями» (Masson P. М. La «Profession de foi du vicaire Savoyard» de Jean-Jacques Rousseau. P. 145-146). См. также замечание: «Dieu est intelligent: mais comment l'est-il? L'homme».— «Бог разумен; но как он разумен? Как человек» (Ibid. Р. 146).

283

Kant I. Kritik der Urteilskraft. Stuttgart. 1924. S. 213 (§ 59). Кант И. Критика способности суждения. С. 195.

284

Пер. И. Я. Волевич; цит. по: Руссо Ж.-Ж. Письма о морали // Руссо Ж.-Ж. Педагогические сочинения. М.. 1981. Т. 2. С. 129. 130. 131.

285

Cм.. напр.: Nietzsche F. The Will to Power / Trl. W. Kaufmann. R.J. Hollingdale. New York. 1968. P. 371-374 (§ 699-703). С/и.: Ницше Ф. Воля к власти. М.: REFL-book. 1994. С. 331-335.

Комментариев (0)
×