Микеле де Сальвиа - Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Руководящие принципы судебной практики, относящейся к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Судебная практика с 1960 по 2002г.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Микеле де Сальвиа - Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Руководящие принципы судебной практики, относящейся к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Судебная практика с 1960 по 2002г., Микеле де Сальвиа . Жанр: Юриспруденция. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Микеле де Сальвиа - Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Руководящие принципы судебной практики, относящейся к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Судебная практика с 1960 по 2002г.
Название: Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Руководящие принципы судебной практики, относящейся к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Судебная практика с 1960 по 2002г.
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 380
Читать онлайн

Помощь проекту

Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Руководящие принципы судебной практики, относящейся к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Судебная практика с 1960 по 2002г. читать книгу онлайн

Прецеденты Европейского Суда по правам человека. Руководящие принципы судебной практики, относящейся к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. Судебная практика с 1960 по 2002г. - читать бесплатно онлайн , автор Микеле де Сальвиа
1 ... 3 4 5 6 7 ... 221 ВПЕРЕД

Европейский Суд по правам человека

(ЕСПЧ)


Постановления и решения о приемлемости

Ссылка: ЕСПЧ, Airey, 25 означает § 25 постановления (см., напр., стр.16–17, п. 28)

ЕСПЧ, Bankovic и т. д., dec., 59 означает § 59 решения о приемлемости (см., напр., стр.45, п. 31)


Если заявитель пожелал сохранить анонимность в ходе процесса в Европейском Суде, то в постановлении его фамилия обозначается одной условной буквой или инициалами.


Европейская Комиссия по правам человека

(CommEDH)


Решения о приемлемости или доклады (доклад в соответствии с прежней статьей 31 ЕКПЧ)


Ссылка: CommEDH, D №… означает решение о приемлемости (см., напр., стр.506, п. 10, дело Nielsen)


CommEDH, Avis … означает Доклад (в соответствии с прежней статьей 31), см., напр., стр.39 п. 177, дело Diaz Ruano.


Что касается жалоб Государств, таких как Дания, Норвегия, Швеция и Нидерланды против Греции (№ 3321/67, 3322/67, 3323/67 и 3344/67), ссылки на решения о приемлемости (от 24 января 1968 года) следуют общей модели (см., напр., стр.464 п. 13 и стр.483 п. 5).

Доклад Комиссии от 5 ноября 1969 года по этому же делу (№ 3321/67…, Дания… против Греции) был опубликован на английском в Ежегоднике, посвященном Европейской конвенции по правам человека в 1969 году. Французский текст доступен только в форме внутреннего документа Совета Европы 1970 года, названного «Греческое дело». На него ссылаются в следующем порядке:

CommEDH, Греческое дело, Том 1, §…(см., напр., стр.38 п. 174, стр.82 п. 39 и стр.520 п. 77).


Пояснение сокращений:


Буква "р." (лат.) означает «страница» (см., напр., стр.70 п. 74);

Сочетание "spec, p." означает «особенно стр.» (см., напр., стр.17 п. 32);

При приведении названия дела, напр. Engel et al., "et al." означает «и другие» (см., напр., стр.24 п. 81);

При приведении названия дела, напр. Autriche с. Italie, буква "с." означает «против», т. е. Австрия против Италии (см., напр., стр.13 п. 4).

Статья 1 Обязательство соблюдать права человека

Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, определенные в разделе 1 настоящей Конвенции.


Введение.


1. Эта норма уточняет, что права и свободы, защищаемые Конвенцией, должны полностью обеспечиваться с момента ратификации этого документа соответствующим Государством. Она устанавливает пределы действия Конвенции в том, что касается носителей прав, объекта защиты, пределов и эффективности юрисдикции, осуществляемой Государством.

I. Цель и объект

— Толкование —


2. Судебная практика, относящаяся к этой норме — которая не может породить нарушение Конвенции — связана с определением объема обязательств, принятых на себя Государствами. Три были особо помещены в качестве эпиграфа.

Прежде всего, Государство может быть объявлено ответственным за любые возможные нарушения Конвенции, в лице властей, которые приняли акты или меры или которым можно было бы вменить определенные упущения, которые благоприятствовали или способствовали этим нарушениям. Речь идет о совокупности органов государственного управления, а именно о судебной, исполнительной, даже законодательной власти.

Далее, эта ответственность может быть отягчена виновным поведением, заключающимся в отсутствии старательности или, еще хуже, в некотором несоответствии с актами или в упущениях, которые делают ситуацию, явно противоречащей принятым обязательствам. Дело так же обстоит, например, с накоплением нарушений Конвенции, установленных Судом неоднократно и которые заинтересованное Государство не устранило.

Именно существование административной практики или практики, несовместимой с Конвенцией, может отразиться, кроме прочего, на эффективности внутригосударственного порядка обжалования.

Наконец, ответственность Государства не уменьшается по мере того, как оно заключает другие международные договоры, цель которых вывести определенные ситуации из сферы действия Конвенции, а значит из сферы контроля Суда. Государство, в принципе, остается связанным обязательствами, принятыми на себя в силу ратификации Конвенции.


3. Цель нормы. «В отличие от классических международных договоров Конвенция выходит за рамки простой взаимности между Государствами–участниками. Кроме двусторонних обязательств, она создает объективные обязательства, которые, в соответствии с ее преамбулой, пользуются "коллективной гарантией". В статье 24 Конвенция разрешает Государствам–участникам требовать соблюдения этих обязательств, не доказывая интереса, происходящего оттого, что мера, которую они разоблачают, нанесла ущерб одному из их граждан. Заменяя слово "обеспечивают" выражением "обязуются обеспечивать" в формулировке статьи 1, составители Конвенций хотели дополнительно подчеркнуть, что права и свободы, определенные в разделе 1, должны непосредственно обеспечиваться каждому, находящемуся под юрисдикцией Государств–участников (…) Их намерение отразилось с особой точностью тогда, когда Конвенция была инкорпорирована во внутренний правовой порядок» (Iгlande с. Royaume—Uni,239).

4. Объект нормы. «Статья 1 устанавливает, вместе со статьями 14, со 2 по 14, и 63, пределы действия Конвенции ratione personае, materiae et loci (ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, связанных с предметом рассмотрения и местом). Она (статья) фигурирует, кроме того, среди тех многочисленных статей, которые подчеркивают обязательный характер Конвенции. Эта статья отсылает к статьям раздела 1 и применяется совместно с ними; ее нарушение автоматически следует из нарушения этих статей, но Суд никогда не устанавливал нарушение, пока не обнаруживал несоблюдения этих статей» (Irlande с. Royaume—Uni,238).

5. Объект нормы. 86. «Статья 1 Конвенции (…) определяет территориальные пределы действия Конвенции. В частности, обязательство, взятое участником Конвенции, ограничивается "обеспечением" перечисленных прав и свобод лицам, находящимся под их собственной "юрисдикцией". Конвенция не регулирует действия Государств, не являющихся участниками Конвенции. Точно так же она не ставит своей целью, чтобы Государства–участники стремились навязать нормы, установленные Конвенцией, другим Государствам» (Soering,86).

6. Объект нормы. «В соответствии с неизменной практикой Суда, ответственность для Государства наступает, когда нарушение одного из прав или одной из свобод, определенных в Конвенции, вытекает из нарушения статьи 1, в соответствии с которой оно обеспечивает в своем внутреннем праве права и свободы каждому, находящемуся под его юрисдикцией» (Castello Roberts,26).

7. Ответственность Высоких Договаривающихся Сторон в свете Конвенции. «Суд подчеркивает, что в соответствии со статьей 1 "каждому, находящемуся под их юрисдикцией, обеспечиваются права и свободы, определенные в (…) Конвенции".

Статья 1 не проводит никакого отличия между видом норм или конкретных мер и не выводит из сферы действия Конвенции никакую сторону, находящуюся под "юрисдикцией" Государств—Участников» (Prince Hans—Adam II de Liechtenstein, 46).

8. Инкорпорация Конвенции во внутреннее право. «Конвенция не обязывает Высокие Договаривающиеся Стороны инкорпорировать ее нормы в национальное законодательство» (McCann et al.,153).

9. Объем обязательств внутри Государства. «Конвенция не довольствуется тем, что принуждает верховные власти Государств–участников к соблюдению прав и свобод, которые она закрепляет; так, как это предусмотрено в статье 14 и английской версии статьи 1 ("shall secure"), она также подразумевает, что нужно, чтобы обеспечить ее применение, предупредить или исправить ее нарушение на низшем уровне» (Irlande с. Royaume—Uni,239).

10. Приведение национального законодательства в соответствие с Конвенцией. «В соответствии с общими принципами международного права, подкрепленными духом Конвенции, а также подготовительными работами, Договаривающиеся Стороны обязаны следить за тем, чтобы их внутреннее законодательство соответствовало Конвенции, и, при необходимости, принять адаптационные меры, которые окажутся необходимыми для этой цели, причем Конвенция обязывает все власти этих Сторон, включая законодательную власть» (D 214/56, De Becker с. В, Ann. Vol. 2, 215, spec. p. 235).

11. Эффективность Конвенции и выбор средств. «Ни статья 13, ни Конвенция в целом не предписывают Государствам–участникам определенного способа обеспечения во внутреннем праве эффективного применения всех норм этого документа» (Syndicat suedois des conducteurs de locomotives,50).

1 ... 3 4 5 6 7 ... 221 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×