Гэбриэл Вайнер - Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гэбриэл Вайнер - Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка, Гэбриэл Вайнер . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гэбриэл Вайнер - Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка
Название: Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 14 февраль 2019
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка читать книгу онлайн

Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка - читать бесплатно онлайн , автор Гэбриэл Вайнер

10

Дополнительные исследования показали, что экзамен помогает усвоить материал в пять раз лучше, чем повторения, — это значит, что пять минут тестов стоят двадцати пяти минут повторения материала.

11

На тему проверок и повторений существует столько исследований, что мне трудно дать вам какое-то определенное направление. На вашем месте (если бы я хотел узнать об этом подробнее) я бы начал со статьи Родигера и Карпика (Henry L. Roediger and Jeffrey D. Karpicke, «The Power of Testing Memory: Basic Research and Implications for Educational Practice», Perspectives on Psychological Science 1, No. 3 (2006): 181–210). Авторы подвели итог множества исследований и сделали это в относительно живой и приятной форме.

12

Обратите внимание, что, когда я говорю «память», я имею в виду декларативную память — память фактов и событий. Недекларативная память — память о привычках, навыках и т. п. — хранится, по-видимому, в какой-то другой области мозга. Люди с поврежденным гиппокампом не могут запоминать факты и события, но могут осваивать и улучшать навыки (например, рисования), хотя и не в состоянии вспомнить, как именно они этому учились.

13

Я упоминал urtebetetze (день рождения), Tankdeckel (крышка бензобака), Das ist mir völlig Wurst (Мне наплевать), economía (экономика), bonjour (здравствуйте, добрый день), tschüss (пока!) и hallo (привет). Mjöður — это на самом деле «медовуха» по-исландски. По правде говоря, это напиток без пламени, но если хотите, можете опустить в него дохлую змею.

14

Его зовут Робин Уильямс.

15

Это был Редьярд Киплинг, который не мог дождаться весны, чтобы поиграть в любимую игру. Сидя в вермонтской деревне и сочиняя «Книгу джунглей», он не выдержал, покрасил шары для гольфа в красный цвет, воткнул в снег несколько жестяных банок и пошел играть.

16

Волшебный отрезок времени, похоже, составляет около 10–20 % от периода всего эксперимента до окончательной проверки. То есть если бы мы собирались провести окончательный тест год спустя, идеальное время повторения было бы примерно через 56 дней. Как будто наш мозг считает: то, что мы переживаем один раз в неделю, будет важно на протяжении 5–10 недель, а то, с чем мы сталкиваемся раз в год, нужно помнить 5–10 лет.

17

Программа Anki бесплатна, за исключением той версии, которая позволяет работать в ней на устройстве iPhone или iPad без подключения к Интернету. Если вы хотите иметь такую версию, придется выложить за приложение немаленькую сумму. Если же на вашем iPhone или iPad стабильное интернет-соединение, то в этом приложении нет необходимости (хотя я рекомендую его от всей души). Приложение для ОС Android бесплатно.

18

Статья Джеймса МакКлелланда, Жюли Фиц и Брюса МакКендлисса (James L. McClelland, Julie A. Fiez, and Bruce D. McCandliss, «Teaching the/r/—/l/Discrimination to Japanese Adults: Behavioral and Neural Aspects», Physiology & Behavior 77.4 (2002): 657–662) даст вам хорошее представление об этом. Это и вправду блестящий эксперимент со впечатляющими результатами. Он помог продвинуть распознавание звуков р и л взрослыми японцами с ужасного уровня точности 50 % до вполне приемлемого — 70–80 %. Испытуемые слышат различие между этими звуками не так хорошо, как носители английского языка (и, как показал опрос после исследования, их это очень расстраивает), но все же с точки зрения обучения языку это впечатляющий результат.

19

Или парня.

20

Но недавно эта репутация изменилась. Я не видел в последнее время ни одного человека, который жаловался бы на плохое обращение.

21

Посмеяться над английским правописанием вы можете на странице Zompist.com/spell.html, читая о его пятидесяти шести простых правилах. Если четко следовать этим правилам, можно предсказать произношение любого английского слова с точностью 85 %. Неплохо для языка, в котором сочетание «ough» имеет семь вариантов произношения (tough, cough, plough, though, thought, through и hiccough).

22

А если серьезно, не говорите «бонжур». Фу.

23

Справедливости ради замечу, что в моей расшифровке не хватает некоторых символов, но, скорее всего, вам не нужны африканские щелчки.

24

Google иногда закрывает некоторые свои сервисы (на самом деле около 35 % сервисов со временем исчезают по разным причинам — от недостаточной прибыльности до нехватки пользователей). Если это случится с Google Images, я размещу на своем сайте Fluent-Forever.com/GoogleImages несколько альтернативных сервисов.

25

Книга Джошуа Фоера — великолепное описание путешествия по извилинам головного мозга, не говоря уже о потрясающем сюжете: Foer, Joshua. Moonwalking with Einstein: The Art and Science of Remembering Everything. New York: Penguin, 2011. Весьма и весьма рекомендую.

26

Создатель теории о языковой машине Ноам Хомский называет ее «устройством распознавания речи». Устройство Хомского объясняет два факта: почему дети так легко усваивают грамматику и почему системы грамматики разных языков так поразительно похожи. По-видимому, во всех семи тысячах официально существующих языков есть подлежащие, сказуемые и дополнения. И если в языке дополнение стоит после сказуемого (Он ест рыбу), то в нем используются предлоги (из моря). Если же, напротив, сказуемое следует за дополнением (Он рыбу ест), то в этом языке используются послелоги (моря из). Есть несколько языков, в которых это правило нарушается, но их очень мало, слишком мало, чтобы на что-то серьезно влиять. Будто все языки начинают с какой-то общей грамматической системы, и потом с помощью нескольких штрихов эта система превращается в английскую, французскую или китайскую грамматику.

Если Хомский прав, то дети говорят «травоед», потому что знание любой грамматической системы встроено в них генетически — они приходят в мир, уже зная эту общую грамматическую систему, лежащую в основе любого языка. А потом они просто слушают своих родителей, переключают несколько режимов в своем устройстве распознавания речи («Дополнение, а потом сказуемое?», «Сказуемое, а потом дополнение?») и — бац, они знают, какую грамматику нужно использовать в речи.

Другие лингвисты заявляют, что большую часть лингвистических исследований проделали европейцы, и потому упустили из виду огромное количество неевропейских языков. Если бы они посмотрели внимательнее, то обнаружили бы сотни языков, в которых нарушаются стандартные грамматические законы. Чтобы охватить все эти языки, устройство распознавания речи должно быть заполнено огромными объемами информации. Возможно, дети просто хорошо распознают шаблоны.

Если вы хотите составить ясное представление о точке зрения Хомского, прочтите замечательную книгу Стивена Линкера «Язык как инстинкт» (Steven Pinker, The Language Instinct: How the Mind Creates Language. New York: HarperPerennial, 2010). Если же вам интересна и противоположная точка зрения, прочтите статью Эванса и Левинсона: Nicholas Evans and Stephen С. Levinson, «The Myth of Language Universals: Language Diversity and Its Importance for Cognitive Science» Behavioral and Brain Sciences 32, no. 05 (2009): 429–448.

27

Словосочетание дня: любимую девушку или парня, которые учат вас иностранному языку, называют «подушечным словарем».

28

Заметьте, что эти стадии развития не мешают вам запомнить и использовать в речи несколько фраз с достаточно сложной грамматикой. Вы можете выучить фразу «Would you like some coffee?» (He хотите ли кофе?) в первые же недели изучения английского, хотя в ней присутствует (довольно сложный) модальный глагол would. Но все же вы вряд ли автоматически выпалите would в другом контексте, пока не достигнете соответствующей стадии развития.

29

Этот факт просто сразил меня. Прочтите книгу Ortega, Lourdes. Understanding Second Language Acquisition. London: Hodder Education, 2009, и вы найдете в ней все о сходстве и различиях процесса овладения языком у взрослых и детей.

30

Лурдес Ортега в вышеупомянутой книге отлично обобщила исследования выходной информации. В общем, исследования показывают, что входная информация необходима, но недостаточна для успешного овладения языком. С помощью одной только входной информации можно научиться хорошо понимать язык, но для того, чтобы его воспроизводить, нужна выходная информация. (Более того, необходимо, чтобы вас заботило качество вашей выходной информации; в книге Ортеги есть восхитительное описание случая, когда японец, разговаривая на неправильном английском, отлично себя чувствовал, и поэтому его английский не улучшался, хотя он проводил все время с носителями английского и постоянно говорил на нем.)

Комментариев (0)
×