Константин Базили - Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Константин Базили - Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях, Константин Базили . Жанр: Политика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Константин Базили - Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях
Название: Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 29 январь 2019
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Помощь проекту

Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях читать книгу онлайн

Сирия и Палестина под турецким правительством в историческом и политическом отношениях - читать бесплатно онлайн , автор Константин Базили

297

О религии друзов можно найти много любопытных подробностей в книге Сильвестра де Cacu La religion des Druses.

298

Это множественная форма слова насайри, чего не должно смешивать с множественным насора (христиане), от насрани (назареянин), происходящего от Насра, арабского названия Назарета.

299

Хашиш собственно значит трава. Форма хашишин, из которой по итальянскому выговору составлено слово Assassino, есть множественная. Слово это соответствует, кажется, русскому выражению отрава, отравленный и принимается в смысле опьянения.

300

См. Histoire des Croisades par Michaud в прибавлениях ко II тому (шестого издания), письмо Г. Журдана.

301

Напр., Нестория и др.

302

См. Хрисанфа, патриарха Иерусалимского, — Синтагматион, или описание епархий и чинов всея Восточныя церкви, составленное в первой половине прошедшего века и изданное в Венеции в 1773 г.

303

Под именем молитвенного дома или дома священника (Папас эвы) допускает турецкий закон основание небольшой церкви, не соблюдая тех судебных обрядов, которые нужны для основания новой церкви и которых исполнение встречает иногда сильное препятствие в чувствах мусульманского народонаселения.

304

Собор этот сожжен мусульманскою чернью в 1860 году.

305

По мнению ученых лингвистов, имя Сура, или Дсура, есть древнейший корень, который греками был обращен, по их выговору, в Тир.

306

1860 году новые кровопролития испытало злополучное племя антиливанских христиан.

307

Впоследствии учреждена вторая арабская православная типография при Иерусалимском патриаршем престоле.

308

Пресвитер Спиридион, ныне преподаватель богословия в иерусалимском духовном училище, недавно учрежденном.

309

В путешествии к святым местам А. Н. Муравьева сказано, что восточные патриархи носят титло князей. Это кажется не совсем точным переводом слов Aύθέντης και Δεσπότης (греч.). Первое из них есть слово азиатского корня (в Персии ахунд, в Турции эффенди), несмотря на то, что ориенталист г. Сенковский производит наоборот слово эффенди от Aύθέντης (греч.), чуждого греческому языку даже по звуку. Оно встречается в первый раз в Восточной империи в ту эпоху, когда с размножением чинов истощились все титлы греческих и латинских словарей, и всегда значит господин. Владетельных князей подданные называют Aύθέντης (греч.), точно так, как турки, говоря о своем султане, даже о пашах, употребляют выражение эффендимыз, а арабы — аффендина — господин наш. Δεσπότης (греч.) по значению, корню и употреблению совершенно соответствует славянскому владыко; в женском роде Δεσπόινα (греч.) — владычица. В последний период Византийской империи владетельные князья Пелопоннеса и Эпира носили титло деспотов, владык. Но владыка не значит князь. Слова князь нет в греческом языке, как равно нет и слова граф, потому что в Греции не было ни князей, ни графов. В византийской литературе приняты с латинского языка слова Πρίγγιψ (греч.) и Κόμης (греч).

310

Таково было решение патриарха Кирилла, когда писалась эта книга. Вскоре за тем блаженнейший Кирилл, под разными предлогами, переехал на жительство в Константинополь. По крайней мере, он навещает от времени до времени престол.

311

Напоминаем читателю, что сведения эти относятся к 1846–47 годам. К 1860 году доход с имуществ Святогробских, по всей вероятности, превышал сумму 300 000 руб., судя по прогрессивному и повсеместному возвышению всех ценностей. Значительная часть дохода употребляется, впрочем, на содержание самих подворий, заведывающих поместьями.

312

Да не упрекнет читатель за эти мелочи; да не найдет их излишними. Сердцу русского православного читателя не должны казаться пустословием никакие подробности о Гробе Господнем. Бог сподобил нам быть ныне первенствующим племенем в семье православной. Материальным и моральным влиянием России и мудрыми действиями правительства нашего открылась новая эра для православия на Востоке. В этом простом статистическом изложении мы тщательно избегаем всякого восторженного выражения, даже говоря о стране и о памятниках чистейших восторгов христианских. В сем отношении укажем читателю на путешествия наших предшественников и приятелей гг. Муравьева и Норова. Но случалось нам слышать много жалоб на Святогробскую братию, много всяческих суждений о хозяйственном управлении монастыря, об употреблении благочестивых подаяний, из России приносимых к святыне иерусалимской, о тех суммах, в которых милостыня богача и вельможи сходится с лептою вдовы и инвалида. Слышали мы горькие жалобы от соотечественников наших за то, что в монастыре Иерусалимском, куда стекаются миллионы, было им отказано во французском вине. Не станем никого осуждать; но жалеем о том, что люди, посетившие Иерусалим, так мало успели вникнуть в дела по управлению Святогробскому, а за тем по неведению грешат неправедною хулою. Скажем откровенно: заслугами Святогробского духовенства вправе утешаться в наш век православная церковь, а заслуги эти оценит тот только, кто вникнет в смысл политических и хозяйственных обстоятельств восточной церкви в эти трудные времена, когда гений разрушения так злобно силится всюду проникнуть. Вместо всяких похвал и восторгов, вместо всяких литературных прикрас, но с убеждением в точности и полноте сведений наших о предмете, излагаем те подробности, которыми преимущественно объясняется сущность дела.

313

В 1853 году расход этот достигал 500 000 пиастров.

314

В 1852 году в Крестовой обители основана духовная академия; затем патриарх Кирилл учредил типографию греческую и арабскую.

315

Архимандрит Никифор, послушник и воспитанник преподобного Анфима, умершего в глубокой старости, занял впоследствии его место.

316

Во все время пребывания моего в Сирии, когда случались народные бедствия в Дамаске, в Алеппе, на Ливане, иерусалимское духовенство никогда не отказывало в пособии.

317

В 1853 году статья эта доходила до 500 000 пиастров.

318

Бывший Фаворский архиепископ Иерофей, о котором здесь упоминается, возведен в 1849 году на Антиохийский престол. Новопосвященный Фаворский архиепископ состоит членом синода Иерусалимского (1861).

319

Крестовый монастырь возобновлен впоследствии для помещения в нем духовной академии.

320

Монастырь этот служил чумным лазаретом для Бонапартовой армии в поход 1799 г.

321

Греческое слово Σεβαστος соответствует латинскому Augustus.

322

Появление на Флорентийском соборе представителей восточных сект монофелитов, евтихиан, несториан и пр. можно почесть драматическою выдумкою пап для усугубления их торжества. За исключением патриархов Антиохии и Иерусалима вряд ли кто из сирийских христиан слышал тогда о Флорентийском соборе. Исторические подробности, нами приводимые, служат к пояснению не только неизменных правил римской политики относительно восточных христиан, но и самих связей духовных и политических Рима с католическими сектами Востока.

323

В XIX главе нашей книги помещены некоторые замечания о прежней и нынешней торговых системах Турции. Для читателя, мало знакомого с причудами турецкого законодательства, присовокупляем здесь пояснение о бератах.

По заключении торговых трактатов с другими державами Порта не могла произвольно обременять их подданных новыми налогами. Все бремя нововводимых налогов падало на туземцев, а иностранцы составили класс привилегированный. Этого мало: посольства и консульства в силу трактатов оказывали свое покровительство турецкоподданным, под предлогом, будто они состояли в службе при посольствах и консульствах. Таким образом все богатые купцы турецкоподданные вошли в привилегированное сословие, а привилегия признавалась султанским бератом. В начале этого столетия турки постигли наконец зло, проистекавшее от такой чудовищной системы. Они стали выдавать бераты своим подданным непосредственно от правительства. Само собою разумеется, что бераты выдавались за деньги. Напоследок посольства согласились с Портою уничтожить бераты.

Комментариев (0)
×