Карл Каутский - Происхождение христианства

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карл Каутский - Происхождение христианства, Карл Каутский . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Карл Каутский - Происхождение христианства
Название: Происхождение христианства
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 24 февраль 2019
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Помощь проекту

Происхождение христианства читать книгу онлайн

Происхождение христианства - читать бесплатно онлайн , автор Карл Каутский

Примечания

1

Читателей, которые заинтересуются этой проблемой, мы можем адресовать к книге С. М. Брайовича "Карл Каутский. Эволюция его воззрений" (М, 1982).

2

Ленин В. И. Поли. собр. соч. Т. 26. С. 224.

3

Каутский К- Античный мир, иудейство и христианство. Сгтб… 1909.

4

Каутский К. Происхождение христианства. Пг., 1919.

5

Ленин В. И. Поли. собр. соч. Т. 40. С. 325–326.

6

Там же. Т. 37. С. 278.

7

Меринг Ф. История германской социал-демократии. М., 1907. Т. 4. С. 134.

8

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 4. С. 449.

9

Каутский К. Католическая церковь и социал-демократия. Спб., 1906. С. 27.

10

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 19. С. 307.

11

См. настоящее издание, с. 27.

12

Иудейские древности. См.: История древнего мира. М., 1983. Т. 3.; Свенцицкая И. С. От общины к церкви. М., 1989.

13

Трофимова М. К. Историко-философские проблемы гностицизма. М., 1979.

14

См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 19. С. 307.

15

Наиболее полная их характеристика содержится в книге И. Д. Амусина "Кумранская община" (М., 1983).

16

См.: Амусин И. Д. Общественные и религиозные течения в Палестине во II в. до н. э.- I в. н. э.// История древнего мира. Расцвет древних обществ. М., 1983.; Гене Г. Библейские истории. М., 1989.; Донини А. У истоков христианства. М., 1989; Кубланов М. М. Новый завет. Поиски и находки. М., 1968.

17

См. настоящее издание, с. 386.

18

Впрочем, эта оговорка большой роли для Каутского не играет, в чем читатель сможет убедиться сам. В дальнейшем те слои, среди которых распространилось христианство, Каутский однозначно назы-вает пролетарскими и делает далеко идущие выводы о характере раннехристианской идеологии.

19

См. настоящее издание, с. 303.

20

См. настоящее издание, с. 313.

21

Там же. С. 310, 313.

22

См. настоящее издание, с. 303.

23

См. настоящее издание, с. 313.

24

«Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю? Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя» и т. д.

25

Он «был, как думали, Сын Иосифов».

26

Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. V. 36, 38. Ср. Цитату из этого же сочинения, которую приводит Маркс в «Капитале» (Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 23. С. 247).

27

Перевод В.А. Жуковского

28

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 23. С. 208.

29

В цитированном уже нами сочинении «Geschichte des antiken Kommunismus und Sozialismus» Пельман бестолковым образом отож-дествляет классовую борьбу античного пролетариата, даже задолжавшихся аграриев, сложение долгов, грабежи и раздел земли между обездоленными с современным социализмом, чтобы доказать, что дик-татура пролетариата при всех условиях ведет только к поджогам и грабежам, убийствам и насилиям, разделу и пирам. Мудрость эрлангенского профессора — это все та же мудрость покойного Евгения Рихтера, приукрашенная бесчисленными греческими цитатами.

30

Обыкновенно фунт золота стоил 4000 сестерциев. Грабежи Цеза-ря понизили его стоимость на целую четверть.

31

О гражданских войнах. II, 3. Аппиан уверяет, что парфяне не совершили никаких враждебных действий. Следовательно, поход против них фактически был только разбойническим походом.

32

Аппиан. О гражданских войнах. II, 15.

33

Перевод В. А. Жуковского.

34

Аппиан. О гражданских войнах. II. 16.

35

«Правление женщин».

36

Слово «ангел» означает вестник.

37

Плавт. Пленники. Акт 2. Сцена 2.

38

Золотой сикль весил 16,8 грамма и стоил 47 марок.

39

В Тель-эль-Амарне, недалеко от Фив, был найден в 80-х годах прошлого столетия целый ящик с дипломатической перепиской, писанной клинописью на глиняных плитках, в том числе и письма из Иерусалима.

40

Еще раньше, чем деньги начинают функционировать в роли средства обращения, они выполняют функцию мерила стоимости. Их употребляют в этой роли еще при господстве меновой торговли. Так, в Египте рассказывается, что там укрепился обычай, как пишет Мей ер, «употреблять медные слитки (уты) весом в 91 грамм не как действительные деньги, на которые можно обменять все товары, а как мерило стоимости при обмене товаров, посредством которого измеряется стоимость обмениваемых товаров. Так, в период новой империи бык, стоимость которого определена была в 119 ут меди, оплачивался одним куском обработанной меди в 25 ут и другим в 12 ут, а 11 сосудов меда — куском в 11 ут и т. д. Таким образом развилась позже птолемеевская медная валюта».

41

Фараона двенадцатой династии, царствовавшей от 2100 г. до 1900 г. до Р. X., а быть может, еще двумя столетиями раньше.

42

Речь идет о так называемом Второисаии, неизвестном авторе (Великий Аноним), глав 40–66 Книги пророка Исайи.

43

Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 46. Ч. I. С. 17–18.

44

Ср. Книгу Товита (14:6–7).

45

Талант — 4700 марок

46

Намек на слова Бюлова. В своем известном ответе на запрос в рейхстаге по поводу высылки русских студентов из Берлина он сказал, что все эти «Зильберфарбы и Мандельштамы» являются «Schnorrer und Verschworer».

47

Иосиф Флавий пишет «ессениане», Филон — «ессеи». Слово это ведет свое происхождение от сирийского chase (евр. chasid) — благочестивый, набожный. Во множественном числе оно имеет две формы, chasen и chasuja.

48

От греч. euangelion — благая весть.

49

«Mitlaufer». Так называют в Германии голосующих, в силу разных оснований, за социал-демократов, но не являющихся вполне убежденными и сознательными социал-демократами.

50

Мк. 11: 8-10.

51

Курьеза ради укажем на «литературное чудо, творимое здесь Матфеем, который заставляет Иисуса совершить свой въезд на двух животных сразу» (Bruno Bauer. Kritik der Evangelien). Традиционные переводы затушевывают это чудо. Так, Лютер переводит: «Привели ослицу и осленка, и положили на них одежды свои и посадили его» (Мк. 11:7). Но в оригинале значится: «Привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их» (Мф. 21:7).

52

Эта фраза внезапно прерывает изложение, да и вообще вызывает возражения: в особенности возбуждает сомнения слово «правда». Кроме того, Суида, лексикограф десятого столетия, указывает, что Лукиан в своей биографии Перегрина хотел «оклеветать самого Христа». В сохранившихся списках таких мест нет. Возможно, что клевета заключалась в указанной фразе и что набожные христиане, шокированные этим местом, превратили его при переписке в прямую противоположность. И действительно, некоторые исследователи полагают, что это место в современной его редакции представляет христианскую подделку.

53

До абсурда (лат.)…

54

Церковь, по-гречески ekklesia, означала первоначально народное собрание.

55

Клир, по-гречески kleros, наследство, достояние божье, народ божий, избранники Бога.

56

Католический, от греч. katholikos — всеобщий. Католическая церковь, следовательно, вселенская церковь.

57

Как пример огромной власти, которую епископ приобрел над своей общиной, Гарнак приводит епископа Трофима. Когда последний, во время одного гонения, перешел в язычество, за ним последовало большинство его общины. «Но когда он вновь обратился в христианство и принес покаяние, то за ним опять последовали другие члены, которые не вернулись бы. если бы их не привел с собой Трофим».

Комментариев (0)
×