Марк Гиршман - Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марк Гиршман - Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности, Марк Гиршман . Жанр: Религиоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Марк Гиршман - Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности
Название: Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 23 февраль 2019
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Помощь проекту

Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности читать книгу онлайн

Еврейская и христианская интерпретации Библии в поздней античности - читать бесплатно онлайн , автор Марк Гиршман
1 ... 38 39 40 41 42 ... 44 ВПЕРЕД

122

Нотен проанализировал поводы для различных проповедей (ежедневная молитва; Евхаристия по воскресеньям, средам и пятницам) и пришел к выводу, что Ориген начал цикл своих библейских проповедей с книг Премудрости, продолжил пророческими книгами и завершил историческими (Книга Бытия — I Книга Царств). Это был трехгодичный цикл, такой срок требовался оглашенным, чтобы приготовиться к принятию христианства (Trigg. Origen, p. 177). См.: Nautin. Origene, pp. 390–405. Гальперин оспорил выводы, сделанные в книге Нотена (см.: D. Halperin. The Faces of the Chariot, pp. 337–338). См. также следующее примечание.

123

Я не нашел еще объяснения этому факту. Можно сказать, что гомилии на Книгу Исход создают впечатление полного цикла. Гальперин («Chariot» ) указывает, что такое деление в книге Бытия не столь систематично («три четверти гомилий на одну пятую текста» (р. 338), и, как он показывает, история Авраама и Исаака, рассказанная в Книге Бытия 17—26, является предметом двенадцати из шестнадцати гомилий Оригена на эту книгу. Нотен пытается как–то примирить эти факты в своем блестящем вступлении к гомилиям Оригена на книгу пророка Иеремии, немногим из сохранившихся на языке оригинала — греческом. В этом вступлении Нотен предлагает несколько объяснений тому факту, что существует лишь сорок пять гомилий для шестидесяти двух глав книги пророка Иеремии. Одно из них то, что мы вовсе не уверены в том, что Ориген был единственным проповедником общины. Время от времени Ориген даже обращался к епископу и спрашивал его, какой отрывок из Писания должен быть истолкован.

См.: Husson, Nautin. Origene: Homelies sur Jeremie, pp. 45—46, 105—106.

124

Разбор этой проповеди дается в гл. 2 «Origen the Preacher» (Оригенпроповедник) в предисловии к книге Нотена «Origene», pp. 100—130, особенно р. 110 и п. 3.

125

См. английский перевод: Heine «Origen», pp. 275–276. См. также французские переводы: Fortier. Homelies, pp.134—136 и Borret. Origene. Отметим, что эти переводы сделаны с латинской версии текста, которая, в свою очередь, является переводом с греческого.

126

Пер. Heine «Origen», p. 279. См. также перевод Fortier «Homelies», pp. 139–140.

127

См.: Husson, Nautin. Origene, pp. 136–137.

128

См.: Crouzel. Origen, pp. 61–84. На c. 80 он приводит мнение de Lubac, который утверждает, что принцип Оригена основывается как на буквальном, так и на аллегорическом способе толкования текста. Аллегорический метод дает основания для того, чтобы считать фигуру Христа ключом к пониманию Писания. По его мнению, комментарий может обладать либо моральным смыслом, существенным для времени между первым явлением Иисуса и Его вторым пришествием в конце времен, либо мистическим (anagoge), возвещающим эсхатологическую реальность.

129

Некоторые ученые анализировали источники, использованные Оригеном, для разъяснения библейских имен. См.: de Lange. Origen, pp. 119–121, а также приложение к переводу Heine. Origen.

130

Heine. Origen, p. 277; Fortier. Homelies, p. 137.

131

Ивр. раам га–сес. — Примеч. ред.

132

См.: Husson, Nautin. Origene, pp. 136–138.

133

Heine. Origen, p. 277; Fortier. Homelies, p. 137.

134

Heine, ibid., p. 369.

135

См. ibid., p. 283, п. 58. Heine цитирует С. Kraeling. The Synagogue: The Excavations at Dura–Europos (New Haven, Conn., 1956), pp. 84–85, последний адресует читателя к Мехильте на книгу Исход 14:16; Псевдо–Йонатан на Исход 14:21 и Берешит Рабба 74:5, 8. См. также Эстер Рабба 7.

136

Heine, ibid., p. 283.

137

О стиле Оригена см.: Lienhard. Origen the Homilist, pp. 36–52.

138

Существует большое количество литературы, посвященной использованию Оригеном аллегории. См. интересный анализ в книге: Torjesen. Hermeneutical, p. 142.

139

На такой отличительный признак проповедей Оригена, как «движение», обращается особое внимание в указ. работе: Torjesen, ibid., p. 133—134. Например, первая гомилия Оригена на Песнь Песней также начинается с Исхода из Египта и песни у моря и описывает дальнейшее развитие вплоть до десятой и самой величественной песни Писания (это определение восходит к еврейской традиции) - Песни Песней.

140

Свидетельство о стенографах, записывавших проповеди Оригена, находится у Евсевия. См.: Lienhard. Origen the Homilist, p. 40.;

141

Ивр. мар — «Мерра» означает «горечь». — Примеч. ред.

142

Heine, Origen, p. 301.

143

Ibid., p. 305.

144

Такой вывод содержится в интересном очерке: Clark. The Uses of the Song of Songs, pp. 396–399.

145

См. прим. 13 к главе 1.

146

Мехильта, Вайис'а, гл. 1. Об «аллегористах» см.: D. Boyarin. Intertextuality, p. 143, п. 7.

147

Пер. Н. Переферковича. — Примеч. ред.

148

Работа опубликована в 1892 г. На английский язык не переведена.

149

И. Хайнеман в своих исследованиях о «птихте» («введение») и в своей небольшой книге «Публичная проповедь».

150

См. две работы, в которых разрабатывается данное направление в исследовании этого вопроса: Boyarin. Intertextuality и Fraade. Tradition.

151

Френкель внес решающий вклад своими исследованиями аггады, опубликованные за последние двадцать лет, в том числе и своей книгой «Духовный мир», где показывается, каким образом мидраш подвергался редактированию и стилизации. См.: Френкель. Методы Аггады.

152

О проповеди в позднейший, средневековый период см.: Saperstein. Jewish Preaching.

153

Greek, pp. 161 — 162. Мои собственные комментарии этого источника см.: Preacher, pp. 108–110.

154

См.: Либерман. Танна, pp. 186–188. См. также: Rosenthal. Reading, pp. 146–148.

155

Текст дан по: Oxford Ms. 164.

156

См.: М. Kosovsky. Concordance to the Talmud Yerushalmi, vol. 1, pp. 185—186: «мой брат», «наши братья» и т. д. Ср. употребление в письмах Бар Кохбы выражения: «Вы не заботитесь о ваших братьях», приводимого в работе: Кучер. Труды, р. 55. Ср.: Деян. 13:15.

157

На это было обращено внимание в работе М.А. Nissim. Rules. См. особенно гл. 4 и 5. Fraade использует для описания этого феномена слово «диалогический». См. его примечания: Fraade. Tradition, pp. 182—183.

158

См. также «увещания» «старца», которые предваряют обращение к народу во время поста. См. Мишна Танайот 2:1.

159

См. также параллельную версию в Ваикра Рабба 7:11 изд. Маргалиота, pp. 191 — 193, а также примечания.

160

См.: Берешит Рабба 35:3 и Песикта де–Рав Кагана в пер. Braude, с. 214–215.

161

Иерусалимский Талмуд, Бава Меция 2:11. См. также: Hirshman. Preacher.

162

Цитаты из Иеронима приводит S. Krauss. The Jews, pp. 235—236.

163

Ср. комментарии по поводу данного отрывка в работах: D. Stern. Indeterminacy, pp. 157—161 и Ш. Абрамсон. Четыре темы (ссылка на эту работу содержится в прим. 52 у D. Stern). Эта модель также обнаруживается в Тосефта Ядаим 2:16. Й. Хайнеман опирался на версию этого текста, содержащуюся в трактате Хагига 3:1, потому что предметом его исследования были «введения» (птихта, см. прим. 29), а только в данной версии этот текст встречается в форме «введения». Кажется более вероятным, что этот пример служит подтверждением того факта, что «введения» не встречаются в таннаической литературе и лишь при последующей редакции этого текста в Вавилонском Талмуде он становится «введением». См.: Heinemann. Tannaitic, pp. 126–129, где автор отмечает, что Stark и Billerbeck уже обратили внимание на это толкование в их собственном исследовании (прим. 27).

164

Эпштейн («Введение», с. 426—427) объясняет, что «суббота» в данном случае означает «неделя». См. другие его замечания по поводу собрания в Явне, которые, как представляется, поддерживают мою интерпретацию этой истории. Либерман, очевидно, придерживается точки зрения, что в данном случае «суббота означает субботу». См. Тосефта Кифшута, часть 8 Сота, с. 680, статья «Шаббат». Вопрос рабби Йегошуа: «Что нового было в Доме Учения сегодня?», возможно, служит в поддержку точки зрения, высказываемой в работе Эпштейна, и кажется невероятным, чтобы эти события происходили в субботу.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 44 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×