Современный русский язык. Графика и орфография - Иванова В. Ф.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный русский язык. Графика и орфография - Иванова В. Ф., Иванова В. Ф. . Жанр: Учебники. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Современный русский язык. Графика и орфография - Иванова В. Ф.
Название: Современный русский язык. Графика и орфография
Дата добавления: 17 сентябрь 2020
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Помощь проекту

Современный русский язык. Графика и орфография читать книгу онлайн

Современный русский язык. Графика и орфография - читать бесплатно онлайн , автор Иванова В. Ф.

1 В греческом алфавите не имелось буквы Б (в таком начертании), но звук /б/ в греческом языке был: его обозначала буква В(бета). По своему начертанию эта буква совпадает со славянской 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_002.jpg
 (веди), обозначающей звук /в/. В позднем греческом письме буква В читалась как /в/.

За более чем тысячелетнее существование кириллицы у восточных славян в русский алфавит введены всего лишь три новые буквы - й, э (оборотное) и ё (йо).

Буква й была введена Академией наук в 1735 г.

Буква ё впервые применена в 1797 г. Н. М. Карамзиным в альманахе "Аониды" (взамен применявшегося в XVIII в. лигатурного знака1 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_003.jpg
), но впоследствии в русском письме не закрепилась: употребление буквы ё в современном письме не обязательно.

Буква э является перевернутым кириллическим 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_004.jpg
. В современной форме она узаконена Петром I, но употреблялась в русском письме и ранее.

В. К. Тредиаковский утверждал, что буква э началась еще с повреждения кириллицы. На употребление буквы э в ранних рукописных памятниках (XIII - XIV вв.) указывает известный русский палеограф Е. Ф. Карский2.

Буква я - тоже не новая буква, это графическое видоизменение буквы 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_005.jpg
.

То, что кириллица и по сей день хорошо отвечает звуковому составу русского языка, объясняется, с одной стороны, не столь резким расхождением звукового состава русского и старославянского языков, а главное - талантливым составлением кириллической азбуки: при ее создании был тщательно учтен звуковой (фонемный) состав славянской речи.

В кириллицу вошли семь греческих букв, уже изначально ненужных для передачи звуков славянского языка. Это: 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_006.jpg
 (омега), 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_007.jpg
(кси), 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_008.jpg
 (пси), 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_009.jpg
 (фита), 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_010.jpg
 (ижица); а также в ней было по две буквы для обозначения звуков /з/ и /и/: для /з/ - 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_011.jpg
 (зело) и 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_012.jpg
 (земля), для /и/ - 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_013.jpg
 (и) и 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_014.jpg
 (иже). Двойное обозначение одного и того же звука было излишним. Буквы эти были включены в кириллицу для обеспечения правильного произношения греческих звуков в заимствованных славянами греческих словах. Однако в заимствованных словах даже греческие звуки произносились на славянский лад. В связи с этим отпала необходимость в употреблении перечисленных букв, и при реформах русского письма они постепенно исключались из алфавита (подробнее о порядке исключения этих букв при соответствующих реформах см. гл. 7, § 31).

Буква ω (омега) обозначала в греческом письме долгий звук /ō/, в отличие от краткого греческого /ŏ/, обозначаемого буквой 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_015.jpg
 (омикрон) [в кириллице греческой букве ο (омикрон) соответствовала буква ο (он)]. Но поскольку русский язык не знает долготы и краткости гласных, в русском письме буквы 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_016.jpg
 (он) и ω (омега) совпали по звуковому значению (ср.: 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_014.jpg
 , 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_015.jpg
). Чаще всего "омега" в русском письме применялась с надписанной над ней буквой "твердо" для обозначения предлога от - 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_016.jpg
).

Буквы 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_006.jpg
 (кси) и 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_007.jpg
 (пси) служили в греческом письме для обозначения характерных для греческого языка звуковых сочетаний /кс/ и /пс/. В русском языке буквы "кси" и "пси" употреблялись в редких случаях, причем исключительно в заимствованных словах, например: 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_017.jpg
 и т.п.

Букву 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_008.jpg
 (фита) в русском письме употребляли в словах греческого происхождения на месте греческой буквы θ (тэта), например: 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_018.jpg
. Греческая буква θ (тэта) обозначала придыхательный звук /th/. Но поскольку в русском языке соответствующего звука не было, то буква 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_008.jpg
 (фита) совпала по звуковому значению с буквой 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_019.jpg
 (ферт) и стала ненужной.

Буква 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_010.jpg
 (в кириллице - "земля", в греческом алфавите она называлась "дзета") служила в греческом письме для обозначения аффрикаты /
Современный русский язык. Графика и орфография - i_020.jpg
/; буква 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_009.jpg
 (зело) в греческом письме отсутствовала и в кириллический алфавит была введена для передачи славянского звука /з/. В русском языке буквы "земля" и "зело" совпали по звуковому значению, и одна из них стала излишней.

Буква 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_021.jpg
 (в кириллице - "иже", в греческом алфавите она называлась "эта"1) обозначала в греческом письме долгий звук /ē/, в отличие от буквы ε (эпсилон), обозначавшей краткий звук /ě/; буква 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_011.jpg
 (и) соответствовала греческой букве ı, именуемой "йота", которая обозначала в греческом письме звук /и/. В русском же письме буквы 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_021.jpg
 и 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_011.jpg
 совпали в значении /и/. Позднее кириллическую букву 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_011.jpg
 (и) стали называть "и десятеричное", а букву 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_021.jpg
 (иже)2 - "И восьмеричное" в соответствии с их цифровыми значениями3.

Буква 

Современный русский язык. Графика и орфография - i_022.jpg
 (в кириллице - "ижица", в греческом алфавите она называлась "ипсилон" и обозначала звук /ü/) использовалась для передачи греческого "ипсилона" в заимствованных из греческого языка словах (например, 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_023.jpg
); в русском письме она стала смешиваться с буквами 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_021.jpg
Современный русский язык. Графика и орфография - i_013.jpg
Современный русский язык. Графика и орфография - i_022.jpg
Современный русский язык. Графика и орфография - i_024.jpg
. Вместо буквы 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_021.jpg
 "ижицу" устойчиво писали только в слове 
Современный русский язык. Графика и орфография - i_025.jpg
 (благовонная мазь).

Комментариев (0)
×