Эйми Картер - Испытание для Богини

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эйми Картер - Испытание для Богини, Эйми Картер . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эйми Картер - Испытание для Богини
Название: Испытание для Богини
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 51
Читать онлайн

Помощь проекту

Испытание для Богини читать книгу онлайн

Испытание для Богини - читать бесплатно онлайн , автор Эйми Картер
1 ... 5 6 7 8 9 ... 49 ВПЕРЕД

Она не двигалась. Я наклонилась ближе, ожидая, когда та сделает вдох, но его не последовало. Я проглотила комок ужаса в горле. Сердечно-легочная реанимация. Я могла это сделать.

Перевернула ее на спину, прижала ладони к груди, раз, два, три, четыре, пять, шесть…

Я посмотрела на нее и стала ждать. Ничего.

— Если это какая-то шутка… — я снова попыталась. Искусственное дыхание откладывала на крайний случай.

Тогда-то я и заметила рану на ее голове. Не знаю, как упустила ее раньше… кровь окрасила ее волосы красным, и я моментально забросила реанимацию, чтобы посмотреть, насколько все было плохо.

Это была не просто ранка. Мой живот резко сжался, когда я убрала ее волосы, чтобы посмотреть на место удара. Ее череп не был круглым на макушке… он был ровным.

Я вскрикнула и прикрыла рот, в секунде от того, чтобы расстаться со своим ужином. Даже в темноте я могла сказать, что смотрела не просто на волосы и кровь. Ее скальп был открытым, и часть его отваливалась, выставляя на обозрение раздробленный череп и кусочки… Господи, я даже думать об этом не хотела.

Я быстро нащупала пальцами ее шею в отчаянных поисках пульса. Мое дыхание перешло в резкие и быстрые вдохи, а мир закружился, когда я автоматически возобновила реабилитацию. Она не могла. Это было невозможно. Это была шутка, просто ужасная шутка, в которой я должна была тащить свою жалкую задницу к воротам и идти домой. Она не должна была…

— Помогите! — закричала я так громко, как могла, пока горячие слезы заливали мне лицо. — Кто-нибудь, помогите!

ГЛАВА 4

НЕЗНАКОМЕЦ

Всхлипывая, я прижала ладони к животу Авы. Она не может быть мертвой. Еще две минуты назад она злилась на меня за… за что? Неважно. Я вытерла слезы тыльной стороной ладони, делая глубокий, отрывчатый вдох. Нет. Это невозможно. Не может такого быть.

— Помогите! — крикнула я, бешено оглядываясь и надеясь на какие-нибудь признаки жизни. Но единственное, что я видела вокруг, были деревья, а слышала лишь шум бегущей реки. Если кто и жил в поместье, они могли быть в милях от нас и никогда бы не услышали моего зова.

Я оглянулась на Аву, ее лицо поплыло, когда на мои глаза снова накатили слез. Что делать?

Мои плечи задрожали, а тело показалось таким беспомощным. Я споткнулась, падая на землю, и посмотрела на девушку. Ее глаза были широко распахнуты — немигающие и безжизненные; Ава не шевелилась, пока кровь текла из ее головы. Все было бесполезно.

Я прижала колени к груди, не в состоянии отвернуться. Что теперь будет? Кто нас найдет? Я даже не могла оставить ее. Мне придется сидеть здесь, пока кто-нибудь не обнаружит нас. Господи, моя бедная мама… что скажут люди? Вдруг они подумают, что это я убила Аву? А разве нет, в каком-то смысле? Если бы я ни согласилась поехать с ней, она бы никогда не прыгнула головой в реку.

— Я могу помочь? — неожиданно раздался голос.

Сердце пропустило удар. Рядом со мной стоял мужчина… или парень? Сразу и не поймешь, его лицо частично скрывалось в темноте. Но то, что мне удалось разглядеть, перехватило мое дыхание. Волосы у него были темными, а черная длинная куртка развевалась на холодном ветру. Значит, он мне все-таки не привиделся.

— Она… — я не могла закончить предложение.

Он присел рядом с Авой и осмотрел ее. Наверное, парень видел то же, что и я — окровавленную голову, окаменевшее тело, свернутую шею. Но вместо того чтобы запаниковать, он взглянул на меня, и по моей спине прошелся разряд. Его глаза были цвета лунного сияния.

Я услышала шелест в паре шагов от нас. Вздрогнув, я развернулась, но увидела лишь черного немецкого дога, виляющего хвостом. Собака села рядом с ним, и он почесал ее за ухом.

— Как тебя зовут? — спокойно поинтересовался парень.

Дрожащими руками, я заправила влажные волосы себе за уши.

— К-Кейт.

— Привет, Кейт, — в его голосе слышалось умиротворение, он был почти мелодичным. — Я Генри, а это Цербер.

Теперь, когда он подошел ближе, мне удалось рассмотреть его лицо, и что-то в нем меня смущало. Ему не могло быть больше двадцати, двадцать два максимум, но даже это казалось неправильным. Парень был слишком красив, чтобы просто так гулять по лесу в такое время. Ему место на обложках журналов, а не в Верхнем полуострове Мичигана.

Но что привлекло мое внимание, так это глаза. Даже в темноте они ярко светились, и мне было сложно отвести взгляд.

— М-моя подруга, — сказала я дрожащим голосом. — Она…

— Мертва, — коротко закончил он.

Парень сказал это таким равнодушным тоном, что у меня скрутило живот. Я вырвала остатки ужина, и ужас этого вечера накатил на меня с такой силой, что у меня сперло дыхание.

Наконец, когда я закончила, то вновь вернулась в сидячее положение и вытерла рот. Генри закрыл Аве глаза, будто та спала, и теперь смотрел на меня, как на какое-то странное существо, которое не хотел спугнуть. Я отвернулась.

— Так она твоя подруга? — скучающим тоном спросил он.

Я слабо закашлялась, пытаясь подавить нарастающий всхлип. Подруга ли? Конечно нет.

— Д-да, — удалось мне выдавить. — А что?

Я услышала шорох ткани и открыла глаза, чтобы увидеть, как Генри укрывает Аву курткой, так люди укрывают безжизненные тела.

— Не знал, что друзья относятся друг к другу, как она относилась к тебе.

— Она… это была шутка, — я попыталась найти оправдание действиям Авы.

— Ты не считала ее смешной, — серьезно заметил Генри.

Нет, не считала. Но теперь это было не важно.

— Ты боишься воды, но все равно прыгнула за ней, даже несмотря на то, что она собиралась бросить тебя здесь.

Я уставилась на него. Откуда он знал?

— Почему? — спросил парень, и я жалобно пожала плечами. Чего он от меня ждал?

— Потому что она… она не заслуживала… — она не заслуживала смерти.

Генри молчал долгое время, а затем посмотрел на прикрытое тело Авы.

— На что бы ты пошла, чтобы вернуть ее?

Я попыталась понять, о чем он толкует.

— Вернуть?

— В состояние, в котором она была до прыжка в воду. В мир живых.

Будучи в панике, я уже знала ответ. На что я готова была пойти, чтобы вернуть Аву? Чтобы остановить смерть от затягивания веревки на оставшихся клочьях моей жизни, которые она еще не украла? Она отметила мою мать и поджидала за углом, чтобы забрать ее, с каждым днем подкрадываясь все ближе. Может, мама и готова сдаться, но я никогда не перестану бороться за нее. И черта с два я позволю смерти забрать еще одну жертву прямо у меня из-под носа, особенно когда это была моя вина, что Ава здесь оказалась.

— На все, — мой голос прозвучал решительно, и я сама почувствовала себя так же.

— На все? — переспросил Генри.

— Да. Ты можешь ей помочь? — во мне загорелась иррациональная надежда. А вдруг он доктор? Может, он знает, как привести ее в чувство.

— Кейт… ты когда-нибудь слышала миф о Персефоне?

Мама любила греческую мифологию и часто читала мне сказки в детстве. Но какое это имело отношение к ситуации?

— Что? Я… да, когда-то давно, — смущенно ответила я. — Ты можешь все исправить? Она… можешь? Пожалуйста.

Генри встал.

— Да, если кое-что пообещаешь.

— Что угодно, — я тоже встала, цепляясь за надежду.

— Перечитай миф о Персефоне и все поймешь, — он сделал шаг ко мне и провел пальцами по моей щеке. Я вздрогнула и отступила назад, но моя кожа будто возгорелась от его касания. Он засунул руки в карманы, не беспокоясь из-за моего отторжения. — Осеннее равноденствие через две недели. Прочитай, и все станет ясно.

Он отступил, а я замерла в недоумении. Обернувшись к Аве, я сказала:

— Но что насчет…

Когда я подняла голову, его уже не было. Я заковыляла вперед ослабевшими ногами и огляделась.

— Генри? Что насчет…

— Кейт?

Мое сердце чуть не вырвалось из груди. Ава. Я упала на колени рядом с ней, слишком испуганная, чтобы коснуться девушки, но ее глаза были широко распахнуты, она больше не истекала кровью и была жива.

— Ава? — ахнула я.

— Что случилось? — спросила она, пытаясь сесть и стереть кровь с глаз.

— Ты… ты ударилась головой и… — мой голос сошел на нет. И что?

Она неловко встала и покачнулась, но я кинулась вперед, чтобы поддержать ее дрожащими руками.

— Ты в норме? — спросила я, чувствуя головокружение, и Ава кивнула. Затем я обхватила рукой ее голую талию, помогая девушке оставаться в стоячем положении. Куртка Генри пропала. — Давай-ка отвезем тебя домой.

***

К тому времени, как я вымыла кровь из-под ногтей и добралась до кровати, я почти убедила себя, что выдумала Генри. Что сегодняшняя встреча и столкновение на дороге ранее этой неделей — все это было плодом моего воображения. Таким было единственное логическое объяснение. Я ударилась головой, когда прыгнула в реку, а в машине была усталой. Ава изначально была в порядке, а Генри…

Генри был просто сном.

***

1 ... 5 6 7 8 9 ... 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×